ويكيبيديا

    "la citi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التصنيف الصناعي الدولي الموحد
        
    • للتصنيف الصناعي الدولي الموحد
        
    • هذا التصنيف
        
    • الصناعي الدولي الموحد لجميع
        
    • بالتصنيف الصناعي الدولي الموحد
        
    • التنقيح الثالث لهذا التصنيف
        
    • التصنيف الصناعي الدولي الموحّد لجميع الأنشطة الاقتصادية
        
    • التصنيف الصناعي الموحد
        
    • من التصنيف الصناعي
        
    • التصنيف الصناعي النموذجي
        
    • التصنيف الصناعي لأمريكا الشمالية
        
    • التصنيف المركزي للمنتجات
        
    • التصنيفين
        
    • بين التنقيح
        
    • والتصنيف الموحد للتجارة الدولية
        
    La question des classifications conserve son importance cruciale compte tenu de la révision de la CITI et de la CPC. UN وسيبقى موضوع التصنيفات أمرا جوهريا في سياق تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد و التصنيف المركزي للمنتجات.
    Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques sur la CITI, la CPC et les classifications fonctionnelles UN توفير خدمات استشارية تقنية ﻷغراض مخصصة بشأن التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات والتصنيفات الوظيفية
    La structure de la CITI est restée quasiment inchangée. UN وقد تُرك هيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد دون تغيير يذكر.
    Conversion de la CITI, Rev.2 à la CITI, Rev.3 pour la communication de données industrielles UN التحويل من التنقيح ٢ الى التنفيح ٣ للتصنيف الصناعي الدولي الموحد عند الابلاغ عن البيانات الصناعية
    Ainsi, la CITI ne constituait plus un système isolé, mais un élément à part entière d’un réseau de classifications. UN وكان ثمة إقرار بأن هذا التصنيف ليس مستقلا في حد ذاته، بل أنه جزء لا يتجزأ من شبكة من التصنيفات.
    D. Calendrier recommandé La Commission voudra peut-être envisager le calendrier ci-après pour l'application de la CITI et de la CPC. UN 25 - قد ترغب اللجنة بالنظر في جدول زمني مقترح لتنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات.
    Une telle aide serait précieuse pour adapter les normes internationales aux besoins nationaux et surtout, au stade de l'application de la CITI et de la CPC dans les programmes statistiques. UN وستكون هذه المساعدة ذات نفع في تكييف المعيار الدولي مع الاحتياجات الوطنية، والأهم، في مرحلة تطبيق التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات في البرامج الإحصائية.
    :: Données de la CITI agrégées aux fins du SCN; UN :: تجميعات التصنيف الصناعي الدولي الموحد الخاصة بإبلاغ بيانات نظام الحسابات القومية؛
    Il sera donc plus aisé de procéder à des comparaisons internationales avec la nouvelle structure de la CITI. UN وكانت النتيجة أن بنية التصنيف الصناعي الدولي الموحد المقترحة توفر أداة أفضل بكثير لمقارنة البيانات الدولية.
    Le projet de structure de la CITI a été modifié en fonction de ces réponses au questionnaire. UN واستنادا إلى الأجوبة على أسئلة الاستبيان أُدخلت تغييرات في مشروع هيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد.
    Cet agrégat n'entrera pas dans la structure ordinaire de la CITI, mais représentera un groupement de remplacement, servant de directive pour la diffusion de données par industrie très fortement agrégées. UN ولن يكون هذا التجميع جزءا من هيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد العادي، وإنمـا يقـدم بوصفـه تجميعا بديـلا يكـون بمثابة مرشـد لنشر بيانات صناعية شديـدة التجميع.
    La révision de la CITI a tout d'abord été évoquée à l'occasion d'une réunion parallèle. UN وقد نوقش تنقيح نشاط التصنيف الصناعي الدولي الموحد للمرة الأولى في دورة موازية.
    À la fin de la réunion, un débat portant sur les différents domaines constituant le secteur des services dans la structure proposée de la CITI a eu lieu. UN وخُصصت نهاية الدورة لمناقشة شملت كلا من أقسام الخدمات الواردة في الاقتراح المتعلق بهيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد.
    L’assistance technique dont les pays ont bénéficié pour appliquer la CITI reste à ce jour limitée. UN ٢٥ - والدعم التقني الموفر للتصنيف الصناعي الدولي الموحد مازال محدودا حتى اﻵن.
    Un index alphabétique serait établi et publié en tant que document explicatif de la CITI, Rev.3. UN وسيعد وينشر فهرس أبجدي كوثيقة داعمة للتنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد.
    De nombreux pays et certains groupes de pays se sont inspirés de la CITI pour élaborer leurs propres systèmes de classification nationale par industrie. UN وقامت بلدان كثيرة وبعض من مجموعات البلدان أيضا باستخدام هذا التصنيف باعتباره أساسا لوضع مخطط تصنيفها الصناعي الوطني.
    Il conviendra de déterminer si l'on doit modifier la structure ou des points particuliers de la CITI pour tenir compte des propositions des utilisateurs. UN وينبغي تقييم المقترحات التي ترد من المستعملين لاتخاذ قرارات بشأن التغيرات الممكنة في تفاصيل هذا التصنيف أو هيكله.
    Étude de la CITI UN استعراض التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية
    Les tâches envisagées pour l'Équipe spéciale de la CITI, telles qu'elles sont définies dans le document E/CN.3/1999/16, devraient être confiées au Groupe d'experts; UN وينبغي أن يضطلع فريق الخبراء بالمهام المقترحة لفرقة العمل المعنية بالتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية، كما هي مبينة في الوثيقة E/CN.3/1999/16؛
    Les directives régissant l’application de la CITI se résument pour le moment à celles énoncées dans la version publiée de la CITI, Rev.3. UN والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ هذا التصنيف قاصرة اليوم على المبادئ التوجيهية الواردة في الاصدار المنشور من التنقيح الثالث لهذا التصنيف.
    Par souci de cohérence avec les statistiques FATS établies conformément aux recommandations du Manuel, il serait souhaitable de décomposer davantage les données au niveau des catégories de la CITI pour les filiales étrangères définies dans le Manuel. (cf. section IV.E.2.1). UN ومن أجل التساوق مع إحصاءات فاتس المجمعة حسب توصية هذا الدليل يستصوب تقسيم آخر لمستوى فئات التصنيف الصناعي الموحد للشركات التابعة الأجنبية الوارد في هذا الدليل (انظر الفرع رابعا - هاء - 2 - 1).
    Le Groupe d'experts a estimé que les travaux visant à améliorer la précision des classifications de la CITI et à proposer d'autres modes d'agrégation constitueraient une première étape sur la voie de l'harmonisation; UN ويعتقد فريق الخبراء أن الإعداد المقترح لتجميعات أكثر تفصيلا وبديلة من التصنيف الصناعي الدولي الموحد ستبدأ في سد هذه الحاجة إلى التقريب؛
    Pour se prêter aux comparaisons, ces données doivent être classées par catégories d'activité selon la CITI (c'est-à-dire les catégories CITI pour les filiales étrangères, ou ICFA) lorsqu'elles sont transmises aux organisations internationales.9 UN ولتحقيق القابلية للمقارنة عند إبلاغ المنظمات الدولية تصنف هذه حسب فئة النشاط المحدد على أساس التصنيف الصناعي النموذجي (أي فئات هذا التصنيف بالنسبة للشركات الأجنبية المنتسبة()).
    a) De commencer par examiner en 2000 s'il était possible d'augmenter le niveau de précision des données recueillies grâce à la CITI, par exemple en adoptant la même approche que le NAICSe et en évaluant une nouvelle méthode d'agrégation facultative selon une nomenclature à deux chiffres; UN (أ) النظر، كخطوة أولى في عام 2000، في إمكانية العملية لتحسين التصنيف الصناعي الدولي الموحد بالنسبة " للمعلومات " بإضافة تفاصيل إليه، ربما باستخدام نهج نظام التصنيف الصناعي لأمريكا الشمالية(هـ)، والنظر في خيار تجميع بديل يرفع المعلومات إلى مستوى الرقمين؛
    Dans le cadre du processus de mise en œuvre de la CITI et de la CPC, un appui sera fourni aux fins de l'emploi de ces classifications dans les recensements et les enquêtes industriels. UN 12 - وكجزء من عملية تنفيذ التصنيفين سيجري دعم تطبيقهما في إجراء التعدادات والاستقصاءات الصناعية.
    ii) Entre des versions successives d'une même classification : par exemple entre la CITI Rev.2 et la CITI Rev.3? UN ' ٢ ' بـين الصيغ المتتاليـة للتصنيفات )على ســبيل المثــال، بين التنقيح ٢ والتنقيح ٣ للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية(؟
    Le traitement de l'agriculture dans la CPC, la CITI et la CITP UN 1 - الزراعة في التصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف الموحد للتجارة الدولية والتصنيف الدولي الموحد للمهن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد