Le Président de la Conférence fait une déclaration finale et prononce la clôture de la Conférence. | UN | وأدلى رئيس المؤتمر ببيان اختتامي وأعلن اختتام المؤتمر. |
Le Président de la Conférence, S.E. M. Wycliffe Ambetsa Oparanya, fait une déclaration et prononce la clôture de la Conférence. | UN | وأدلى رئيس المؤتمر، سعادة السيد وايكليف أمبيتسا أوبارانيا، ببيان وأعلن اختتام المؤتمر. |
Cependant, les chiffres effectifs ne seront disponibles qu'après la clôture de la Conférence. | UN | وستكون الأرقام الفعلية متاحة بعد اختتام المؤتمر فقط. |
Les coûts effectifs seront calculés après la clôture de la Conférence et l'achèvement des travaux correspondants, toutes les dépenses pertinentes ayant été comptabilisées. | UN | أما التكاليف الفعلية فستحدد بعد اختتام الاجتماع وإنجاز أعماله، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات. |
Le Président fait une déclaration finale et prononce la clôture de la Conférence des Nations Unies de 2011 pour les annonces de contributions aux activités de développement. | UN | وأدلى الرئيس ببيان اختتامي وأعلن اختتام مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2011. |
Cependant, les montants effectifs ne seront disponibles qu'après la clôture de la Conférence. | UN | ومع ذلك، فالأرقام الفعلية لن تتاح إلا بعد انتهاء المؤتمر. |
L'Argentine est à cet égard favorable à l'idée de créer un groupe d'experts qui entreprendrait ses travaux après la clôture de la Conférence d'examen. | UN | وبهذا الخصوص تؤيد الأرجنتين فكرة تشكيل فريق خبراء قد يشرع في أعماله بعد اختتام المؤتمر الاستعراضي. |
L'Argentine est à cet égard favorable à l'idée de créer un groupe d'experts qui entreprendrait ses travaux après la clôture de la Conférence d'examen. | UN | وبهذا الخصوص تؤيد الأرجنتين فكرة تشكيل فريق خبراء قد يشرع في أعماله بعد اختتام المؤتمر الاستعراضي. |
Les coûts effectifs seront calculés après la clôture de la Conférence, lorsque le volume de travail exact sera connu. | UN | وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة. |
Cependant, les montants effectifs ne seront disponibles qu'après la clôture de la Conférence. | UN | على أن الأرقام الفعلية لن تتاح إلا بعد اختتام المؤتمر. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires fait une déclaration et prononce la clôture de la Conférence. | UN | أدلــى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ببيان وأعلن اختتام المؤتمر. |
Les coûts effectifs seront calculés après la clôture de la Conférence, lorsque le volume de travail exact sera connu. | UN | وستحدَّد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة. |
La liste définitive sera publiée après la clôture de la Conférence. | UN | وستصدر الصيغة النهائية لقائمة المشاركين بعد اختتام المؤتمر. |
Le secrétariat mettra à jour cette liste pour tenir compte, si besoin est, de tout rapport supplémentaire reçu avant la clôture de la Conférence. | UN | وستحدّث الأمانة، حسب الضرورة، القائمة لتعكس أية تقارير إضافية تتلقاها بحلول موعد اختتام المؤتمر. |
Les coûts effectifs seront calculés après la clôture de la Conférence et l'achèvement des travaux correspondants, toutes les dépenses pertinentes ayant été comptabilisées. | UN | أما التكاليف الفعلية فستحدد بعد اختتام الاجتماع وإنجاز أعماله، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات. |
Les coûts effectifs seront calculés après la clôture de la Conférence et l'achèvement des travaux correspondants, toutes les dépenses pertinentes ayant été comptabilisées. | UN | أما التكاليف الفعلية فستحدد بعد اختتام الاجتماع وإنجاز أعماله، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات. |
Les coûts effectifs seront calculés après la clôture de la Conférence et l'achèvement des travaux correspondants, toutes les dépenses pertinentes ayant été comptabilisées. | UN | أما التكاليف الفعلية فستحدد بعد اختتام الاجتماع وإنجاز أعماله، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات. |
Le Président de la Conférence prononce la clôture de la Conférence des Nations Unies de 2000 pour les annonces de contributions aux activités de développement. | UN | أعلن رئيس مؤتمر إعلان التبرعات عن اختتام مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2000. |
Le Président fait une déclaration et prononce la clôture de la Conférence. | UN | وأدلى الرئيس ببيان ختامي وأعلن اختتام مؤتمر إعلان التبرعات. |
Cependant, les montants effectifs ne seront disponibles qu'après la clôture de la Conférence. | UN | غير أن الأرقام الفعلية لن تكون متاحة إلا بعد انتهاء المؤتمر. |
La Conférence a pris note des contributions annoncées par un certain nombre de gouvernements à un ou plusieurs des programmes ou fonds; elle a pris note également du fait que plusieurs gouvernements n'étaient pas en mesure d'annoncer le montant de leurs contributions mais se proposaient de le faire connaître au Secrétaire général dès qu'ils le pourraient après la clôture de la Conférence. | UN | وأحاط المؤتمر علما بأن عددا كبيرا من الحكومات ليس في وضع يسمح له بإعلان تبرعاته، ومن ثم اقترحت هذه الحكومات إبلاغ إعلاناتها بتلك التبرعات إلى الأمين العام عندما تصبح في وضع يسمح لها بعمل ذلك بعد انتهاء أعمال المؤتمر. |
La Présidente fait une déclaration et prononce la clôture de la Conférence des Nations Unies de 2009 pour les annonces de contributions aux activités de développement. | UN | وأعلنت الرئيسة اختتام أعمال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائيةلعام 2009. |
Les rectifications seront publiées après la clôture de la Conférence dans un rectificatif récapitulatif. | UN | وستصدر التصويبات بعد نهاية المؤتمر في وثيقة تصويب واحدة. |
Après des allocutions de clôture de Son Excellence Mme Nkosazana Diamini Zuma, Ministre sud-africaine des affaires étrangères et Présidente de la Conférence, et de Mme Mary Robinson, HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et Secrétaire générale de la Conférence, la Présidente de la Conférence a prononcé la clôture de la Conférence. | UN | وبعد الاستماع إلى البيانين الختاميين لمعالي السيدة إينكوسازانا دلاميني زوما، وزيرة خارجية جنوب أفريقيا ورئيسة المؤتمر والسيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام للمؤتمر، أعلنت رئيسة المؤتمر اختتام أعمال المؤتمر. |
Après trois jours de débat, la Déclaration de Lilongwe sur l'accès à l'assistance juridique dans le système pénal en Afrique (exposée cidessous) a été adoptée par consensus à la clôture de la Conférence. | UN | وبعد نقاش دام ثلاثة أيام، اعتُمد إعلان ليلونغوي حول اللجوء إلى المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا (المعروض أسفله) بالتوافق في ختام الندوة. |