ويكيبيديا

    "la clôture de la décennie des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاختتام عقد اﻷمم
        
    • اختتام عقد اﻷمم
        
    • وباختتام عقد اﻷمم
        
    • باختتام عقد اﻷمم
        
    • واختتام عقد اﻷمم
        
    • نهاية عقد اﻷمم
        
    • لاختتام عقد اﻷمم
        
    • ختام عقد اﻷمم
        
    Aux termes de son dispositif, l'Assemblée générale, entre autres dispositions, considérerait qu'il est opportun d'élabo-rer un programme d'action consacré au centenaire de la première Conférence internationale de la paix et à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit internatio-nal. UN وفــي جزء المنطوق، تستصوب الجمعية العامة، في جملة أمور، وضع مشروع لبرنامج عمل يكرس للاحتفال بالعيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام ولاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    b) Mesures qui seront prises en 1999 à l’occasion du centenaire de la première Conférence internationale de la paix et de la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international UN التدابير الواجب اتخاذها في عام ١٩٩٩ المكرسة للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام ولاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    1. Considère qu'il est opportun d'élaborer un programme d'action consacré au centenaire de la première Conférence internationale de la paix et à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international en 1999; UN ١ - ترى أن من المستصوب وضع مشروع لبرنامج عمل يكرس للاحتفال بالعيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام ولاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في عام ١٩٩٩؛
    Notant la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تلاحظ اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في عام ١٩٩٩،
    Mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international UN التدابير المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    Aujourd'hui nous marquons la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN ونحتفل اليوم باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    L’Iran appuie la proposition présentée par la Fédération de Russie et les Pays-Bas tendant à célébrer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie des Nations Unies. UN وقال إن وفده يؤيد المقترح المقدم من الاتحاد الروسي وهولندا الداعي إلى الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    M. Rodríguez Parrilla (Cuba) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir convoqué cette séance et je remercie le Secrétaire général de nous avoir donné l'occasion de faire un travail collectif de réflexion à l'occasion de la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN السيد رودريغيز باريلا )كوبا( )تكلم بالاسبانية(: أود أن أعرب عن تقديري لعقد هذه الجلسة وأن أرحب بالفرصة التي أتاحها لنا اﻷمين العام لكي نفكر معا في نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Enfin, le Cameroun fait sienne la proposition de la Fédération de Russie de consacrer toute une journée de travail de l’Assemblée générale à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN ٤٢ - وأخيرا قال إن الكاميرون تؤيد اقتراح الاتحاد الروسي تكريس يوم كامل من أيام عمل الجمعية العامة لاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Les pays de la SADC voudraient exprimer leur sincère gratitude aux Gouvernements du Royaume des Pays-Bas et de la Fédération de Russie — en guise d'hommage bien mérité à la clôture de la Décennie des Nations Unies du droit international — d'avoir pris l'initiative de lancer les célébrations du centenaire de la première Conférence internationale pour la paix et d'avoir accueilli chez eux conjointement ces célébrations. UN وتود بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي أن تعرب عن امتنانها الصادق لحكومتــي مملكــة هولنــدا والاتحد الروسي ﻹطلاقهما المبادرة المتعلقة بالاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وعلى استضافتهما له، باعتبار ذلك إشادة مستحقة تأتي في ختام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    1. Considère qu'il est opportun d'élaborer un programme d'action consacré au centenaire de la première Conférence internationale de la paix et à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international; UN ١ - ترى أن من المستصوب وضع مشروع لبرنامج عمل يكرس للاحتفال بالعيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام ولاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي؛
    b) Progrès réalisés en ce qui concerne les mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international (résolution 52/154); UN )ب( التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المكرسة للذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام في عام ١٩٩٩ ولاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي )القرار ٢٥/٤٥١(؛
    b) MESURES QUI SERONT PRISES EN 1999 À L'OCCASION DU CENTENAIRE DE LA PREMIÈRE CONFÉRENCE INTERNATIONALE DE LA PAIX ET DE la clôture de la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL UN )ب( التدابير الواجب اتخاذها في عام ١٩٩٩ المكرسة للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام ولاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي )تابع(
    b) Mesures qui seront prises en 1999 à l'occasion du centenaire de la première Conférence internationale de la paix et de la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international (résolution 51/159). UN )ب( التدابير التي يجب اتخاذها في عام ٩٩٩١ المكرسة للذكرى السنوية المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام ولاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي )القرار ١٥/٩٥١(.
    b) Mesures qui seront prises en 1999 à l'occasion du centenaire de la première Conférence internationale de la paix et de la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN )ب( التدابير الواجب اتخاذها في عام ٩٩٩١ المكرسة للذكرى السنوية المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام ولاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    b) Mesures qui seront prises en 1999 à l'occasion du centenaire de la première Conférence internationale de la paix et de la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN )ب( التدابير الواجب اتخاذها في عام ٩٩٩١ المكرسة للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام ولاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Convaincue que l’héritage de la première Conférence internationale de la paix s’est trouvé enrichi par les initiatives prises lors du centenaire et par la séance plénière qu’elle a consacrée à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN واقتناعا منها بأن إرث المؤتمر الدولي اﻷول للسلام قد تعزز بفضل مبادرات الاحتفال بالذكرى المئوية، والجلسة العامة التي عقدتها الجمعية العامة عند اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Notant que les résultats des mesures destinées à marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix lui seront présentés pour examen à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تلاحظ أن نتائج التدابير المتصلة بالاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام سوف تقدم إلى الجمعية العامة لتنظر فيها لدى اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Notant également que le programme d'action prévoit notamment que les conclusions des débats qui auront lieu à l'occasion du centenaire seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session, à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تلاحظ أيضا أن برنامج العمل يدعو، في جملة أمور، إلى عرض نتائج المناقشات المتعلقة بالاحتفال بالذكرى المئوية على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين لدى اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Rapport sur les progrès réalisés en ce qui concerne les mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international UN لافروف الممثل الدائم الممثل الدائم مرفق تقرير مرحلــي عــن التدابير المكرسـة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكــرى المئويـة للمؤتمــر الدولــي اﻷول للســلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international sera dignement célébrée avec une série de manifestations, parmi lesquelles la commémoration du cinquantième anniversaire des Conventions de Genève et la vingt-septième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وقال إن الاحتفال باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي سيشمل مناسبات كثيرة، بما فيها الذكرى السنوية الخمسون لاتفاقيات جنيف والمؤتمر الدولي السابع والعشرون للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    b) Mesures qui seront prises en 1999 à l’occasion du centenaire de la première Conférence internationale de la paix et de la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international UN اﻹجراءات التي ستتخذ في عام ١٩٩٩ والمكرسة للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    La Fédération de Russie souligne qu’un rapport sur les conclusions des manifestations organisées à l’occasion du centenaire à Saint-Pétersbourg sera soumis à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale pour examen à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN ٤٦ - وذكر الاتحاد الروسي أن تقريرا بشأن نتائج الاحتفالات التي نظمت في سانت بيترسبورغ بمناسبة الذكرى المئوية سوف يعرض على الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة بغرض النظر فيه بمناسبة نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    7. Décide d’examiner, lors de la séance plénière de sa cinquante-quatrième session, qui sera consacrée à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, les résultats des mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international; UN ٧ - تقرر أن تنظر في الجلسة العامة المكرسة خلال دورتها الرابعة والخمسين لاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في نتائج التدابير المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي؛
    Lors de la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, les conclusions et les rapports définitifs seront transmis, pour examen approprié, à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. UN ٩ - وفي ختام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ستحال الاستنتاجات والتقارير النهائية إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة للنظر فيها بالطريقة الملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد