Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur (RTOC) | UN | لجنة الخيارات التقنية للتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية |
Le représentant du Brésil a rappelé que son pays avait déjà exprimé le souhait de renouveler la nomination de M. Roberto de Aguiar Peixoto au Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur. | UN | وأشار ممثل البرازيل إلى أن بلده الطرف قد أعرب بالفعل عن رغبته في إعادة ترشيح السيد روبرت دي أغويار بيوسوتو للجنة الخيارات التقنية للتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية. |
Le Groupe l'a renvoyé aux informations figurant dans les chapitres des rapports d'évaluation quadriennaux consacrés aux systèmes de réfrigération des moyens de transport du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur. | UN | وأشار الفريق إلى المعلومات الواردة في الفصول المتعلقة بالتبريد على متن وسائط النقل في تقارير التقييم التي تصدر كل أربع سنوات عن لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية. |
Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur | UN | 5 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة |
Plusieurs représentants, tout en reconnaissant les contraintes financières qui entravaient le fonctionnement du Groupe et de ses Comités des choix techniques, ont déclaré qu'ils accueilleraient volontiers des visites sur le terrain de membres du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur en vue d'évaluer les conditions prévalant dans leur pays. | UN | وقال العديد من الممثلين، أنهم فيما يسلمون بالقيود الاقتصادية التي يعمل في ظلها الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له، يرحبون بقيام أعضاء لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة بزيارات ميدانية لتقييم الحالة التي تنفرد بها بلدانهم. |
Il a ensuite indiqué comment l'étude avait été réalisée, signalant qu'un Sous-Comité du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur avait été constitué en 2008. | UN | ثم قدم تفاصيل عن عملية إعداد الدراسة، مشيراً إلى أنه قد أُنشئت في عام 2008 لجنة فرعية معنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية تابعة للجنة الخيارات التقنية. |
Après avoir procédé à l'examen de sa composition, le Groupe de l'évaluation technique et économique a annoncé que M. Radhey S. Agarwal avait démissioné de son poste de coprésident du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur. | UN | 46 - عقب استعراض تركيبة أعضائه، أشار الفريق إلى أنّ السيد رادهي س أغرفال استقال من منصبه كمشترك في رئاسة لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية. |
231. M. Radhey Agrawal, Coprésident du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur à signalé que pour la réfrigération domestique, les appareils avaient été convertis au HC-600a et au HFC-134a. | UN | 231- ذكر السيد راضي أغروال الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية بأنه بالنسبة للتبريد المحلي، فقد تمت عملية التحول إلى HC-600a وHFC-134a. |
De telles incohérences sont actuellement observées et, selon les données fournies par le Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur, concerneraient chaque année plusieurs milliers de tonnes de substances appauvrissant la couche d'ozone. | UN | وتُلاحظ هذه التضاربات في الوقت الحاضر ويطال تأثيرها المحتمل عدة آلاف من أطنان المواد المستنفدة للأوزون سنوياً، وفقاً للبيانات التي قدمتها لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية. |
De telles incohérences sont actuellement observées et, selon les données fournies par le Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur, concerneraient chaque année plusieurs milliers de tonnes de substances appauvrissant la couche d'ozone. | UN | وتُلاحظ هذه التضاربات في الوقت الحاضر ويطال تأثيرها المحتمل عدة آلاف من أطنان المواد المستنفدة للأوزون سنوياً، وفقاً للبيانات التي قدمتها لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية. |
M. Lambert Kuipers a donné un aperçu de l'état d'avancement de l'évaluation du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2014 et présenté les travaux récents du Comité des choix techniques pour les mousses souples et rigides, du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle et du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur. | UN | 209- وقدَّم السيد لامبرت كويجبرز لمحة عامة عن حالة تقييم للعام 2014 لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وعرض تحديثاً عن أعمال لجنة الخيارات التقنية للرغاوى المرنة والصلبة، ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل ولجنة الخيارات التقنية لمضخات التبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية. |
À l'heure actuelle, les coprésidents du Groupe de l'évaluation technique et économique, M. Lambert Kuijpers et Mme Marta Pizano, assurent aussi la coprésidence, respectivement, du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur, et celle du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. | UN | 24 - في الوقت الحالي فإن الرئيسين المشاركين، السيد لامبرت كويبرز والسيدة مارتا بيزانو، هما أيضاً الرئيسان المشاركان للجنة الخيارات التقنية للتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل على التوالي. |
Comme demandé dans la décision XIX/8, le Groupe et le Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur se sont concentrés sur les frigorigènes de remplacement du HCFC-22 pour les équipements frigorifiques commerciaux et le matériel de climatisation individuel fonctionnant à des températures ambiantes élevées. | UN | وبحسب الطلب الوارد في المقرر 19/8، ركّز الفريق ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية على المبرِّدات البديلة لمركبات HCFC-22 في التبريد التجاري وفي أجهزة تكييف الهواء العاملة في ظروف حرارة محيطة عالية. |
M. Radhey Agarwal, Coprésident du Comité, a informé les représentants que les HFC restaient les principaux produits de remplacement dans la plupart des secteurs dont s'occupait le Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur. | UN | 39 - أبلغ السيد لامبرت كويجيبرز الرئيس المشارك للجنة الممثلين بأن مركبات الكربون الهيدروفلورية لا تزال تمثل البدائل الرئيسية في معظم القطاعات التي تغطيها لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية (RTOC). |
Le Coprésident a signalé que le Groupe de l'évaluation technique et économique proposait M. Roberto Peixoto (Brésil) comme nouveau coprésident du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur. | UN | 116- أفاد الرئيس المشارك أنّ فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يرشح السيد روبارتو بيكسوتو (البرازيل) لمنصب الرئيس المشارك الجديد للجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية. |
Le rapport d'évaluation du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur passerait en revue l'utilisation des HCFC, des HFC et des produits autres que les fluorocarbones, ainsi que la transition à d'autres produits que les HCFC et HFC dans tous les sous-secteurs. | UN | وسيستعرض تقرير لجنة تقييم الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية استخدام مركبات الكربون الهيدوركلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدورفلورية والمركبات الكربونية غير فلورية والتحول عن استخدام مركبات الكربون الهيدوركلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية في جميع القطاعات الفرعية. |
M. Roberto Peixoto, auteur chargé de l'examen du rapport, membre de l'Équipe spéciale et Coprésident du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur, a poursuivi l'exposé. | UN | 85 - وقد واصل التقديم بعد ذلك السيد روبرتو بيكسوتو، الذي شارك فريق العمل في عملية الاستعراض والرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية الخاصة بالتبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة. |
2. D'approuver la reconduction de M. Kuijpers dans ses fonctions de Coprésident du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur pour un mandat transitoire d'un an et d'approuver sa nomination en tant qu'expert principal du Groupe de l'évaluation technique et économique pour un mandat consécutif d'un an, conformément au paragraphe 2.3 du mandat du Groupe; | UN | 2 - يؤيد إعادة تعيين السيد كويجبرز رئيساً مشاركاً للجنة الخيارات التقنية للتبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة لفترة انتقالية لمدة عام واحد ويؤيد تعيين السيد كويجبرز خبيراً أقدم في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة عام واحد بعدها وفقاً للفقرة 2-3 من اختصاصات الفريق؛ |
Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur : le Comité est actuellement constitué de 38 membres dont 13 proviennent de Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et 25 de Parties qui n'y sont pas visées. | UN | 43 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة: تتألف العضوية الحالية من 38 عضواً: 13 عضواً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 و25 عضواً من الأطراف غير العاملة بتلك المادة. |
D'approuver le choix de M. Roberto Peixoto (Brésil) comme nouveau coprésident du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur; | UN | يصدق على اختيار السيد روبيرتو بيكسوتو (البرازيل) رئيساً مشاركاً جديداً للجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة. |
Mr. Lambert Kuijpers, Coprésident du Comité de choix techniques pour la réfrigération, a présenté les points du rapport d'évaluation de 2010 touchant à la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur. | UN | 12 - وواصل السيد لامبيرت كويجبيرز الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للتبريد عرضه للبنود المتعلقة بالتبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة الواردة في تقرير تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2010. |