ويكيبيديا

    "la cmae" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة
        
    • المؤتمر الوزاري الإفريقي المعني بالبيئة
        
    • والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة
        
    • للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة
        
    • للمؤتمر الوزاري الإفريقي المعني بالبيئة
        
    Le cadre d'un plan d'action a été élaboré et approuvé par la CMAE à sa neuvième session, à Kampala. UN وتم وضع إطار لخطة عمل وافق عليها المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في دورته التاسعة المعقودة في كمبالا.
    Consultation d'experts de la CMAE sur la prévention des risques biotechnologiques UN مشاورات خبراء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن السلامة البيولوجية
    En 1999, la CMAE s'est réunie en session extraordinaire lors de la Conférence préparatoire de la région africaine en vue de la Conférence des parties à la Convention sur la lutte contre la désertification. UN وفي عام 1999، عقد المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة دورة استثنائية في إطار أعمال مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحّر.
    Tenant compte de la détermination des gouvernements africains à renforcer ces importants mécanismes de coopération régionale, la Conférence a approuvé une nouvelle politique et des changements institutionnels, ainsi qu'un programme à moyen terme, afin de renforcer sensiblement le rôle de la CMAE et d'en faire un mécanisme efficace. UN ووافق المؤتمر ، مصوراً عزم الحكومات الإفريقية على تعزيز آليات التعاون الإقليمية الهامة تلك ، على سياسات جديدة وتغيير مؤسسي وكذلك على برنامج متوسط الأجل من أجل تعزيز دور المؤتمر الوزاري الإفريقي المعني بالبيئة إلى حد كبير وتحويله إلى آلية على قدر أكبر من الفعالية .
    On y donne un aperçu des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions et résolutions relatives aux changements climatiques des sommets de l'Union africaine, de la CMAE et des réunions annuelles conjointes CUA/CEA. UN وهو يقدم لمحة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ القرارات والمقررات الصادرة عن مؤتمرات قمة الاتحاد الأفريقي والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة والاجتماعات السنوية المشتركة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن تغير المناخ.
    Il a appelé le PNUE à accroître son assistance technique et financière à la CMAE. UN ودعا برنامج الأمم المتحدة للبيئة لزيادة مساعدته التقنية والمالية للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    D'autres ont cessé de fonctionner ou sont devenus des structures vides après l'achèvement du projet proprement dit, comme les réseaux de la CMAE cités plus haut. UN وربما يكون البعض منها لم يعد قائما أو استمر في الوجود بوصفه هياكل إلا بعد انتهاء المشروع ذاته مثل شبكات المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة المذكورة أعلاه.
    A cet égard, le PNUE a aidé, par l'intermédiaire de la CMAE, à mettre au point l'Initiative environnementale du NEPAD. UN وفي هذا الصدد، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بالمساعدة في وضع المبادرة البيئية للشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    Outre ceux de la CMAE cités plus haut, il existe plusieurs exemples de thèmes et de réseaux thématiques qui en sont actuellement à divers stades de fonctionnement et de niveaux d’action, qui sont pertinents au regard de la mise en œuvre de la Convention, et qui pourraient faire l’objet d’une étude approfondie au cours de la phase 2. UN وبالإضافة إلى شبكات المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة المذكورة أعلاه هناك عدة أمثلة لمواضيع وشبكات مواضيعية توجد الآن في مختلف مراحل التشغيل ومستويات العمل التي لها صلة بتنفيذ الاتفاقية التي يمكن استقصاؤها على أساس متعمق في المرحلة الثانية.
    Il a prié le PNUE d'inclure les priorités africaines dans son programme de travail et d'envisager d'appuyer l'application des décisions de la CMAE sur des questions comme la création de bureaux sous-régionaux du PNUE en Afrique. UN وقال إنه طلب من اليونيب أن يُدْرج الأولويات الإقليمية الأفريقية ضمن برنامج عمله وأن ينظر في دعم تنفيذ مقررات المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن مسائل مثل إنشاء مكاتب دون إقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أفريقيا.
    À sa cinquième session extraordinaire, la CMAE a adopté une décision appelant à la création d'un comité directeur au sein de l'Agence de planification et de coordination du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) pour orienter globalement l'élaboration et la mise en œuvre cohérentes des programmes phares régionaux. UN واعتَمد المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في دورته الاستثنائية الخامسة، مقرراً يدعو إلى إنشاء لجنة توجيهية داخل إطار وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتوجيه التنمية المتسقة الشاملة وتنفيذ البرامج الرئيسية الإقليمية.
    12. Sous les auspices de la CMAE et avec l'appui du PNUE, un cadre global de mise en œuvre des programmes africains dans le domaine des changements climatiques est en cours d'élaboration. UN 12- يجري حاليا وضع إطار شامل للبرامج الأفريقية المتعلقة بتغير المناخ برعاية المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وبدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le soutien apporté par la CEA à la mise en œuvre des décisions de la CMAE sur les changements climatiques a été vivement apprécié à la CMAE-13 ainsi que dans le rapport de projet du PNUE sur le soutien à l'ordre du jour de l'Afrique en matière de changements climatiques. UN ونوهت الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة تنويها بالغا بدعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتنفيذ مقررات المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة ذات الصلة بتغير المناخ، وكذلك الأمر بالنسبة لتقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دعم برنامج تغير المناخ الأفريقي.
    la CMAE a considéré que des consultations plus approfondies devaient avoir lieu avec les pays ayant formulé des réserves, mais est néanmoins convenue que le projet devait être soumis à la session du Conseil des Ministres de l'OUA, prévue à Durban (Afrique du Sud), du 1er au 3 juillet 2002. UN وطلب المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة أن تتم مواصلة المشاورات مع البلدان التي لديها تحفظات، ولكنه اتفق مع ذلك على إحالة المشروع إلى دورة مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في ديربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من 1 إلى 3 تموز/يوليه 2002.
    Autre grande activité entreprise l'année dernière : la création sous la présidence de la CMAE de l'équipe d'étude des changements climatiques sur l'exécution des décisions de l'Union africaine et de la CMAE en la matière. UN 27 - وتمثل أحد الأنشطة الرئيسية الأخرى، التي شُرع في تنفيذها خلال العام الماضي، في تشكيل فريق عمل معني بتغير المناخ تابع لرئاسة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة من أجل تنفيذ قرارات الاتحاد الأفريقي والمؤتمر الوزاري المتعلقة بتغير المناخ.
    Le plan d'action de l'Initiative pour l'environnement du NEPAD a été adopté formellement par la CMAE à sa deuxième session extraordinaire, tenue à Maputo (Mozambique), les 9 et 10 juin 2003. UN 3 - واعتمد خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا رسمياً المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وذلك في دورته الاستثنائية الثانية المعقودة في مابوتو، موزامبيق في 9 و10 حزيران/يونيه 2003.
    A cette réunion, la CMAE a adopté une déclaration, délibéré sur son programme de travail indicatif pour 2005-2006, notamment les mesures prioritaires figurant dans le plan d'action de l'Initiative pour l'environnement et adopté huit décisions donnant une orientation politique dans le domaine de l'environnement en Afrique. UN وأثناء ذلك الاجتماع اعتمد المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة إعلاناً، وتفاوض بشأن برنامج عمله الإشاري للفترة 2005 - 2003، بما في ذلك التدابير ذات الأولوية الواردة في خطة عمل المبادرة البيئية، واعتمد ثمانية مقررات تقدم التوجيهات في مجال السياسات العامة في ميدان البيئة في أفريقيا.
    9. Le PNUE a commencé à préparer le deuxième rapport sur l'avenir de l'environnement en Afrique (AEO-2) et lancé le réseau africain d'informations sur l'environnement en réponse à une demande de la CMAE. UN 10 - بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة عملية إعداد التقرير الثاني لتوقعات البيئة الأفريقية (AEO-2) كما دشن شبكة المعلومات البيئية الأفريقية نزولاً على طلب من المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    Le Comité directeur du NEPAD continuera, par l'entremise de la CMAE, à orienter la mise en œuvre du projet de renforcement des capacités pour le plan d'action environnemental du NEPAD. UN 54 - ستواصل لجنة التوجيه الخاصة بالشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا، من خلال المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة توجيه تنفيذ مشروع بناء القدرات الخاص بخطة العمل البيئية للشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    sous-régionaux. a) Fourniture de services consultatifs aux gouvernements et organismes sous-régionaux de la région Afrique aux fins de mise en œuvre des programmes d'action relevant de la CMAE et du NPDA. UN (أ) تقديم خدمات استشارية تقنية للحكومات والهيئات الإقليمية (دون الإقليمية) في إقليم إفريقيا من أجل تنفيذ برامج العمل الموضوعة في إطار المؤتمر الوزاري الإفريقي المعني بالبيئة والشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا.
    Que le Groupe africain prie le secrétariat de la Convention de Bâle, par l'intermédiaire de l'UA, du NEPAD et de la CMAE, d'explorer la possibilité d'obtenir un financement du Fonds pour l'environnement mondial en vue de mettre en œuvre les plans stratégiques et les programmes relevant de la Convention de Bâle; UN ▄ تطلب الجماعة الأفريقية إلى أمانة اتفاقية بازل عن طريق الاتحاد الأفريقي والمشاركة الجديدة، لصالح تنمية أفريقيا والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة استكشاف سبل التمويل من مرفق البيئة العالمية من أجل تنفيذ البرامج والخطط الاستراتيجية التابعة لاتفاقية بازل؛
    La Déclaration de la CMAE-13 reflète de façon appropriée les initiatives prises par la CEA en matière d'environnement et de développement durable et réaffirme le soutien apporté par la CMAE pour rendre le Centre africain de politique climatique pleinement opérationnel. UN ويبين الإعلان الصادر عن الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بوضوح المبادرات التي قادتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجالي البيئة والتنمية المستدامة، ويؤكد مجددا تأييده للتفعيل الكامل للمركز الأفريقي للسياسات المرتبطة بالمناخ.
    a) Services et contributions spécialisés au titre de la dixième session de la CMAE, en collaboration avec des partenaires, et appui à la CMAE aux fins d'élaboration de politiques et programmes en matière d'environnement. UN (أ) خدمة ومدخلات مضمونية إلى الدورة العاشرة للمؤتمر الوزاري الإفريقي المعني بالبيئة بالتعاون مع الشركاء، ومدخلات سياسة إنمائية وبرنامجية للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد