ويكيبيديا

    "la cmp à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في
        
    • ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في
        
    Les résultats de l'évaluation technique seront examinés par la CMP à sa septième session. 12 quater. UN وينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة في نتائج التقييم التقني.
    Le Groupe de travail spécial sera également invité à convenir de transmettre ces résultats à la CMP à sa cinquième session. UN وسيُدعى الفريق العامل المخصص أيضاً إلى الموافقة على إحالة هذه النتائج إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة.
    15. Les documents dont a été saisie la CMP à sa troisième session figurent à l'annexe V. UN 15- ترد في المرفق الخامس الوثائق التي كانت معروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثالثة.
    Il contient aussi des informations sur les transactions concernant les unités prévues par le Protocole de Kyoto en réponse à la demande formulée par la CMP à sa sixième session. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتعلقة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    Les médias ont consacré de nombreux reportages au processus de la Convention pendant et juste après les sessions de la COP et de la CMP à Bali (Indonésie). UN وأُعدت تقارير إعلامية مستفيضة عن عملية الاتفاقية الإطارية خلال دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في بالي بإندونيسيا وبعدها مباشرة.
    Cet ordre du jour avait été élaboré en accord avec le Président de la CMP à sa deuxième session, en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la vingtsixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et par les membres du Bureau. UN وقد أُعِد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعرب عنها أعضاء المكتب.
    38. Le Conseil exécutif avait mis en place le programme d'activité prescrit par la CMP à sa deuxième session en vertu de la décision 1/CMP.2. UN 38- وكان المجلس التنفيذي قد حوّل إلى طور التشغيل برنامج الأنشطة الذي كُلِّف به مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية بموجب المقرر 1/م أإ-2.
    Il a aussi rappelé qu'il ferait parvenir les résultats de ses travaux à la CMP à sa cinquième session, conformément à la décision 1/CMP.1, en vue de leur adoption. UN وأكد الفريق العامل أيضاً أنه سيحيل إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة نتائج عمله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 بهدف اعتمادها.
    5. Dans la même communication, le Gouvernement kazakh a demandé au secrétariat de communiquer aux Parties le texte de l'amendement proposé à l'annexe B du Protocole de Kyoto conformément au paragraphe 3 de l'article 21, en vue de son adoption par la CMP à sa cinquième session. UN 5- وفي الرسالة نفسها، طلبت حكومة كازاخستان من الأمانة أن تحيل نص التعديل المقترح للمرفق باء ببروتوكول كيوتو إلى الأطراف وفقاً للفقرة 3 من المادة 21 بغية اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة.
    Il sera en outre invité à préparer un projet de décision sur la compilationsynthèse des informations supplémentaires communiquées au titre du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto, contenues dans les cinquièmes communications nationales, pour adoption par la CMP à sa cinquième session. UN وستدعى الهيئة الفرعية كذلك إلى إعداد مشروع مقرر بشأن توليف وتجميع المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، وهي المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الخامسة، ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    16. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les documents mentionnés plus haut aux paragraphes 14 et 15, et à s'efforcer de résoudre les questions en suspens afin de remettre les résultats de ses travaux à la CMP à sa sixième session. UN 16- الإجراء: سيدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى النظر في الوثائق المشار إليها في الفقرتين 14 و15 أعلاه، وإلى أن يركز على إيجاد حلّ للقضايا المتبقية بغية تقديم نتائج عمله إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    La CMP a aussi demandé à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) d'examiner la proposition à sa trente-deuxième session et de rendre compte à la CMP à sa sixième session des conclusions de cet examen. UN وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الاقتراح في دورتها الثانية والثلاثين وتقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    3. Sous réserve des dispositions de la présente décision, la chambre de l'exécution modifie, s'il y a lieu, les procédures régissant les recours, pour approbation par la CMP à sa huitième session. UN 3- رهناً بأحكام هذا المقرر تضع هيئة الطعون الإجراءات التي تنظم الطعون، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة.
    3. Sous réserve des dispositions de la présente décision, l'instance de recours établit la procédure régissant les recours, pour examen par la CMP à sa huitième session. UN 3- رهناً بأحكام هذا المقرر، تضع هيئة الطعون الإجراءات التي تنظم الطعون، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثامنة.
    Le rapport contient de plus des recommandations sur les décisions à prendre à la troisième session de la CMP, dont des recommandations faisant suite à des demandes formulées par la CMP à sa deuxième session. UN وإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير عدداً من التوصيات بشأن المقررات التي سوف يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة، بما في ذلك التوصيات التي أُعِدت استجابةً لطلبات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية.
    55. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport établi par le secrétariat en vue d'élaborer un projet de décision qui sera soumis pour adoption à la CMP, à sa troisième session. UN 55- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تنظر في التقرير الذي أعدته الأمانة بقصد إعداد مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثالثة.
    34. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à se mettre d'accord sur les activités qu'il devra entreprendre en 2009, en tenant compte du fait qu'il a accepté de soumettre les résultats de ses travaux à la CMP à sa cinquième session. UN 34- الإجراء: سيُدعَى الفريق العامل المخصص إلى الاتفاق على الأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها خلال عام 2009، مراعياً في ذلك موافقته على إحالة نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة.
    86. Le SBI a décidé de recommander un projet de décision sur cette question pour adoption par la CMP à sa quatrième session. IX. Notification et examen des informations communiquées par UN 86- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بتقديم مشروع مقرر() بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة.
    76. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport de l'administrateur du RIT pour 2007 et à rédiger des conclusions ou un projet de décision pour adoption par la CMP à sa troisième session. FCCC/KP/CMP/2007/5 UN 76- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير مدير سجل المعاملات الدولية لعام 2007 وإعداد استنتاجات أو مشروع مقرر للاعتماد من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثالثة.
    84. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de la question sur la base des documents indiqués au paragraphe 83 ci-dessus, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la CMP à sa troisième session. UN 84- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على أساس الوثائق المبينة في الفقرة 83 أعلاه، بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثالثة.
    La teneur précise et la nature de ces conclusions n'apparaîtront clairement qu'après l'adoption des décisions pertinentes de la Conférence des Parties à sa quinzième session et de la CMP à sa cinquième session; cependant, le secrétariat est censé donner suite rapidement à ces mandats. UN ولن تتضح محتويات النتائج المتفق عليها وطبيعتها الدقيقة إلا بعد أن يتخذ مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة القرارات ذات الصلة؛ إلا أنه سيكون متوقعاً من الأمانة أن تستجيب بسرعة لما يوكل إليها من ولايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد