ويكيبيديا

    "la cnddr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
        
    • واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
        
    Le Président de la CNDDR a fait remarquer qu'il s'agissait d'une question politique et qu'il consulterait donc le Gouvernement à ce sujet. UN ولاحظ رئيس اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أن هذه مسألة سياسية وأنه سيتشاور في شأنها مع الحكومة.
    Le Président de la CNDDR s'est engagé à aborder cette question avec le Premier Ministre. UN وتعهد رئيس اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بإثارة هذه المسألة مع رئيس الوزراء.
    :: Entre-temps, les FN ont accepté de reprendre leur collaboration avec la CNDDR; UN - في غضون ذلك، وافقت " القوات الجديدة " على استئناف التعاون مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    la CNDDR a animé la réunion, avec la participation de la médiation sud-africaine, de l'ONUCI et de l'opération Licorne. UN وقامت اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بدور الميسر للاجتماع بمشاركة الوساطة الجنوب الأفريقية وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وليكورن.
    La plupart des participants se sont dits préoccupés par le calendrier serré proposé par la CNDDR pour achever le processus de DDR. UN وأعرب معظم المشاركين عن قلقهم إزاء الإطار الزمني الضيق الذي اقترحته اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لإتمام عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Le PNUD est en train de remettre en état les sites de démobilisation tandis que le Gouvernement en fait de même pour les autres sites. Le PNUD aide également la CNDDR à recruter du personnel pour tous les sites de DDR. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في الوقت الحاضر بمساعدة اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في تعيين الموظفين لجميع مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: En réponse à une question des Forces nouvelles, le Président de la CNDDR a indiqué qu'il n'était pas prévu que des indemnités soient versées aux combattants d'origine étrangère. UN :: وردا على سؤال من القوات الجديدة، ذكر رئيس اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أنه من غير المقرر أن يتلقى المقاتلون من أصل أجنبي أي علاوات بعد التسريح.
    Une autre complication tient au fait que la CNDDR ne tient manifestement pas à ce que le désarmement soit lié à l'octroi ou non de la nationalité. UN وهذه مسألة معقدة لأنه من الواضح أن اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لا تريد ربط نزع السلاح بمنح مبلغ مالي أو بالجنسية.
    Le Président de la CNDDR a fait remarquer que le Gouvernement envisageait certes d'utiliser des fonds de la Banque mondiale pour la phase de réinsertion et de réintégration mais qu'il était aussi en train d'étudier d'autres modes possibles de financement. UN وعلى الرغم من أن الحكومة تعتزم استخدام التمويل من البنك الدولي في مرحلة إعادة الاستيعاب وإعادة الإدماج، لاحظ رئيس اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أن الحكومة تنظر في الوقت الحاضر أيضا في سبل أخرى للتمويل.
    Il s'agit là de questions importantes dont nous avons l'intention de discuter de nouveau avec la CNDDR afin de pousser à l'adoption de solutions acceptables pour toutes les personnes concernées, étant entendu que la planification initiale et les estimations financières ont été établies sur la base d'un nombre total de combattants sans distinction quant à l'origine nationale. UN وهذه شواغل خطيرة نعتزم مناقشتها مرة أخرى مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بغية التشجيع على إيجاد حلول مقبولة لجميع الأطراف المعنية، على أن يؤخذ في الاعتبار أن التخطيط الأولي والتقديرات المالية يستندان إلى عدد إجمالي مقدّر للمقاتلين دون تمييز على أساس الأصل القومي.
    :: Les FN, avec la participation de la CNDDR et d'autres partenaires, examineront le programme national de DDR, afin de mieux définir sa structure et ses composantes; UN - ستقوم " القوات الجديدة " بمشاركة اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وغيرها من الشركاء، بمناقشة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بهدف تحديد مخططه ومكوناته بشكل أفضل.
    la CNDDR avait repris les négociations avec les milices armées à l'ouest de Guiglo. UN 21 - استأنفت اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المناقشات مع المليشيات المسلحة في المنطقة الغربية لغويغلو.
    Assistaient à cette première réunion le Premier Ministre ainsi que divers ministres issus de tous les grands partis, les chefs d'état-major des FANCI et des FAFN, le Président de la CNDDR et les émissaires du Président Mbeki, accompagnés de leurs conseillers pour les questions militaires et de police. UN وحضر هذا الاجتماع الأول رئيس الوزراء مع عدد من الوزراء من جميع الأطراف الرئيسية ورئيسا أركان قوات الجيش الوطني الإيفواري والقوات المسلحة للقوات الجديدة، ورئيس اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومبعوثي الرئيس مبيكي مع مستشاريهم في شؤون العسكريين وشؤون الشرطة.
    Comme certains organismes de l'ONU assuraient déjà une assistance alimentaire, le représentant pour le pays a demandé le plan logistique d'ensemble afin de recenser les éventuelles lacunes et de pouvoir ainsi poursuivre les pourparlers avec la CNDDR. UN ونظرا لأن بعض وكالات الأمم المتحدة كانت توفر بالفعل الدعم الغذائي، فإن ممثل البلد طلب الحصول على الخطة اللوجستية الشاملة بغرض تحديد الثغرات المحتملة، وهو ما سيسمح بإجراء المزيد من المناقشات مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Le Programme alimentaire mondial a entamé des pourparlers avec la CNDDR, afin de mettre en commun leurs compétences techniques et leur savoir-faire sur les aspects du processus de DDR relatifs à l'alimentation. UN 11 - وقد شرع برنامج الأغذية العالمي في مناقشات مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لمشاطرتها خبراته التقنية ودرايته في المسائل المتصلة بالأغذية من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Le 31 août 2004, la CNDDR a tenu une réunion avec les parties prenantes nationales et autres partenaires afin d'examiner les préparatifs du programme DDR, qui doit débuter le 15 octobre 2004. UN 17 - في 31 آب/أغسطس 2004، عقدت اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج اجتماعا مع الجهات الوطنية صاحبة المصلحة ومع الشركاء لاستعراض الأعمال التحضيرية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المقرر أن يبدأ في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    :: Le Comité de planification de la CNDDR a établi un tableau synoptique du processus DDR (pièce jointe 3). UN :: أعدت لجنة التخطيط في اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خطة موجزة (مرفقة بهذه الوثيقة باعتبارها المرفق 3).
    Le séminaire 4R, organisé par la CNDDR du 24 au 27 août 2004, vient de s'achever à Yamoussoukro. UN وقد عقدت للتو الحلقة الدراسية المعنية بإعادة الإدماج والإعمار والإنعاش والتوطين (1-4) في ياموسوكرو ونظمتها اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من يوم الثلاثاء 24 إلى يوم الجمعة 27 آب/أغسطس 2004.
    Le 20 avril 2005, s'est tenue à Abidjan une réunion entre la CNDDR, la police civile de l'ONUCI et l'équipe de médiation sud-africaine. Les participants se sont penchés sur les questions suivantes : i) création d'un comité de coordination de la formation des 600 auxiliaires des FAFN, conformément au paragraphe 6 de l'Accord de Pretoria; ii) choix des formateurs au sein des forces de défense et de sécurité ivoiriennes. UN 14 - وفي 20 نيسان/أبريل 2005، عقد اجتماع بين اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والشرطة المدنية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الوساطة الجنوب الأفريقي في أبيدجان لمناقشة القضايا التالية: ' 1` إنشاء لجنة تنسيق تعنى بتدريب 600 فرد من القوات المسلحة للقوات الجديدة وفقا للفقرة 6 من اتفاق بريتوريا، و ' 2` تحديد المدربين من قوات الدفاع والأمن الإيفوارية.
    Dans les efforts qu'ils poursuivent afin de faire avancer le dialogue avec les FN sur le programme de DDR, les médiateurs sud-africains et des représentants de l'ONUCI, du PNUD, de la Banque mondiale et de la CNDDR se sont rendus, le 25 février 2005, sur les sites de DDR situés dans des zones contrôlées par les FN. UN 9 - في سياق الجهود المتواصلة لدفع الحوار مع " القوات الجديدة " بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، قام في 25 شباط/فبراير 2005 بزيارة مواقع هذا البرنامج كل من الوسطاء من جنوب أفريقيا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، والمسؤولون في اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد