ويكيبيديا

    "la cnuced a continué d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واصل الأونكتاد
        
    • وواصل الأونكتاد
        
    • وواصل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • واستمر الأونكتاد
        
    En ce qui concerne les médias, la CNUCED a continué d'affiner ses campagnes de presse concernant les publications phares de façon à leur donner le maximum de portée. UN وفيما يتعلق بوسائط الإعلام، واصل الأونكتاد صقل حملاته الصحفية لكي يكفل أقصى قدر من التغطية للتقارير الرئيسية.
    En Ouganda, la CNUCED a continué d'appuyer la mise en œuvre d'activités de développement de l'agriculture biologique, notamment l'élaboration d'un plan d'application permettant de traduire sur le plan opérationnel la politique en faveur de l'agriculture biologique. UN وفي أوغندا، واصل الأونكتاد دعم تنفيذ أنشطة تنمية الزراعة العضوية، بما في ذلك إعداد خطة تنفيذ يمكن أن تضع سياسة الزراعة العضوية موضع التنفيذ.
    la CNUCED a continué d'appliquer les mesures et d'honorer les engagements relevant de son mandat et de ses compétences, qui figurent dans le Programme d'action d'Istanbul. UN 84- واصل الأونكتاد تنفيذ ما يدخل في نطاق ولايته واختصاصه من الإجراءات والالتزامات المتفق عليها في برنامج عمل اسطنبول.
    la CNUCED a continué d'analyser les liaisons des pays avec les réseaux mondiaux de transport maritime et a publié trois articles sur ce sujet dans le bulletin Transport Newsletter. UN وواصل الأونكتاد تحليل إمكانية ربط البلدان بالشبكات العالمية للنقل البحري، وقام في هذا الصدد بنشر ثلاثة مقالات في الرسالة الإخبارية المتعلقة بالنقل.
    la CNUCED a continué d'appuyer l'installation d'Infoshare au Cameroun et a organisé à Genève un atelier de formation destiné aux administrateurs de bases de données. UN وواصل الأونكتاد دعم تركيب نظام Infoshare في الكاميرون ونظم حلقة عمل تدريبية في جنيف لفائدة مديري قواعد البيانات.
    la CNUCED a continué d'aider les pays les moins avancés en leur consacrant des travaux de recherche et d'analyse politique et en menant en leur faveur des activités de coopération technique et de renforcement des capacités. UN 136 - وواصل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) تقديم المساعدة لأقل البلدان نموا من خلال تحليلاته المكرسة للبحوث والسياسات، وأنشطته في مجال التعاون التقني وبناء القدرات.
    la CNUCED a continué d'apporter un appui au Ministère des finances depuis Genève. UN واستمر الأونكتاد في دعم الوزارة من جنيف.
    la CNUCED a continué d'analyser l'efficacité des mesures internationales de soutien en faveur des PMA, par exemple en ce qui concerne l'incidence de l'effritement des préférences en matière d'accès aux marchés. UN واصل الأونكتاد تحليل فعالية تدابير الدعم الدولي لصالح أقل البلدان نمواً، وعلى سبيل المثال، تأثير تآكل أفضليات الوصول إلى الأسواق.
    36. la CNUCED a continué d'analyser les incidences sur le développement des IED et des activités des STN dans les pays en développement d'accueil. UN 36- واصل الأونكتاد تحليل آثار الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية على التنمية في البلدان النامية المستضيفة لهما.
    29. En ce qui concerne le tourisme électronique, la CNUCED a continué d'aider les PMA à élaborer, réviser et/ou appliquer des politiques nationales. UN 29- وفيما يتعلق بالسياحة الإلكترونية، واصل الأونكتاد مساعدة أقل البلدان نمواً في إعداد السياسات الوطنية و/أو مراجعتها و/أو تنفيذها.
    42. la CNUCED a continué d'aider les pays débiteurs d'Afrique et d'autres régions à préparer leurs négociations sur le rééchelonnement ou la restructuration de leur dette publique bilatérale dans le cadre du Club de Paris. UN 42- واصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان المدينة في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس.
    9. Conformément au paragraphe 166 de l'Accord d'Accra, la CNUCED a continué d'aider les pays en développement dans les négociations en cours à l'OMC sur la facilitation du commerce. UN 9- عملاً بالفقرة 166 من اتفاق أكرا، واصل الأونكتاد أنشطته الداعمة للبلدان النامية خلال المفاوضات الجارية بشأن تيسير التجارة في إطار جدول أعمال الدوحة الإنمائي لمنظمة التجارة العالمية.
    46. la CNUCED a continué d'appuyer la Fédération mondiale des pôles commerciaux après le transfert à celleci du Programme relatif aux pôles commerciaux en novembre 2002. UN 46- واصل الأونكتاد تقديم الدعم للاتحاد العالمي للنقاط التجارية وللنقاط التجارية الأعضاء فيه إثر نقل برنامج النقاط التجارية إلى الاتحاد المذكور في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    61. la CNUCED a continué d'aider les pays africains et d'autres pays débiteurs à se préparer aux négociations sur le rééchelonnement ou la restructuration de leur dette publique bilatérale à l'égard du Club de Paris. UN 61- واصل الأونكتاد تقديم الدعم لبلدان مدينة أفريقية وغير أفريقية في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس.
    41. Concernant le point ii), la CNUCED a continué d'aider les pays en développement à élaborer et mettre en place des programmes nationaux BioTrade afin de renforcer leur capacité institutionnelle de définir des cadres directifs à l'appui de l'Initiative. UN 41- وفيما يخص النقطة `2`، واصل الأونكتاد مساعدته للبلدان النامية في تطوير وإنشاء برامج وطنية للتجارة البيولوجية بغية تدعيم قدرتها المؤسسية على وضع أُطر للسياسات العامة لدعم التجارة البيولوجية.
    53. la CNUCED a continué d'aider les pays débiteurs d'Afrique et d'autres régions à préparer leurs négociations sur le rééchelonnement ou la restructuration de leur dette publique bilatérale dans le cadre du Club de Paris. UN 53- واصل الأونكتاد تقديم الدعم لبلدان مدينة أفريقية وغير أفريقية في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس.
    la CNUCED a continué d'assurer la coordination du Groupe interinstitutions sur le commerce et les capacités productives du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies. UN وواصل الأونكتاد تنسيقه لأعمال المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.
    la CNUCED a continué d'assurer un appui et des activités de renforcement des capacités aux groupes de travail sur la facilitation du commerce au Bénin, au Cap-Vert, en Guinée et au Mali. UN وواصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى فرق العمل الوطنية المعنية بتيسير التجارة وبناء قدراتها في كل من بنن والرأس الأخضر وغينيا ومالي.
    la CNUCED a continué d'apporter un appui aux États membres dans le domaine des statistiques relatives aux technologies de l'information et des communications, en collaboration avec le Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement. UN 66- وواصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في مجال الإحصاءات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال، وذلك بالتعاون مع الشراكة من أجل قياس استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال لأغراض التنمية.
    la CNUCED a continué d'appuyer la mise en œuvre d'activités de développement de l'agriculture biologique dans deux PMA, la République démocratique populaire lao et l'Ouganda. UN 36- وواصل الأونكتاد دعم تنفيذ أنشطة تنمية الزراعة العضوية في بلدين من أقل البلدان نمواً، هما جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وأوغندا.
    50. la CNUCED a continué d'aider des pays débiteurs à se préparer aux négociations sur le rééchelonnement ou la restructuration de leur dette publique bilatérale dans le cadre du Club de Paris. UN 50- وواصل الأونكتاد دعم البلدان المدينة في التحضير للمفاوضات على إعادة جدولة أو هيكلة الديون الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    la CNUCED a continué d'accorder une attention toute particulière à la vulnérabilité des petits États insulaires en développement classés dans la catégorie des pays les moins avancés, et ce dans le cadre d'activités visant à aider le Comité des politiques de développement et le Conseil économique et social à examiner les critères qui permettent de déterminer si un pays doit être rayé ou non de la liste de ces pays. UN 25 - وواصل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إيلاء اهتمام خاص لضعف أقل البلدان نموا من بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وذلك في ممارسة تهدف إلى مساعدة لجنة السياسات الإنمائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دراستهما لحالة أقل البلدان نموا مقارنة بعتبة الخروج من مركز أقل البلدان نموا.
    20. la CNUCED a continué d'offrir une assistance à l'Union douanière d'Afrique australe (SACU) concernant l'élaboration de règles communes sur la politique de la concurrence et les pratiques commerciales déloyales. UN 20- واستمر الأونكتاد في تقديم المساعدة للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي في إعداد قواعد مشتركة لسياسة المنافسة والممارسات التجارية غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد