ويكيبيديا

    "la cnuced a poursuivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واصل الأونكتاد
        
    • وواصل الأونكتاد
        
    • واستمر الأونكتاد
        
    la CNUCED a poursuivi sa coopération avec l'Université maritime mondiale et d'autres institutions d'enseignement supérieur. UN كما واصل الأونكتاد تعاونه مع الجامعة البحرية العالمية وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    En 2013, la CNUCED a poursuivi ses travaux sur l'élaboration de plans d'action nationaux pour la facilitation du commerce, achevant notamment des études sur l'Angola et le Tchad. UN وفي عام 2013، واصل الأونكتاد أعماله بشأن إعداد خطط وطنية لتنفيذ تيسير التجارة، بما في ذلك الانتهاء من إعداد دراسات وطنية في أنغولا وتشاد.
    Dans le même temps, la CNUCED a poursuivi le dialogue avec la communauté des donateurs et avec un certain nombre de pays africains, dont sept PMA ayant demandé un examen de leur politique d'investissement. UN وفي الوقت نفسه، واصل الأونكتاد التحاور مع الجهات المانحة وعدد من البلدان الأفريقية، منها سبعة من أقل البلدان نمواً في أفريقيا وقد طلبت أن تُعدّ لها تقارير استعراض لسياسات الاستثمار.
    Toujours en 2001, la CNUCED a poursuivi les activités, commencées l'année précédente, faisant suite à l'examen de la politique d'investissement de l'Ouganda. UN وواصل الأونكتاد في عام 2001 كذلك متابعة العمل في استعراض سياسات الاستثمار في أوغندا حيث بدأت الأنشطة في العام السابق.
    la CNUCED a poursuivi ses travaux sur les questions de propriété intellectuelle en partenariat avec le Centre international de commerce et de développement durable (CICDD). UN وواصل الأونكتاد أيضاً أعماله بشأن قضايا الملكية الفكرية في شراكةٍ مع المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة.
    En 2013, la CNUCED a poursuivi ses activités relatives à l'élaboration de plans d'action nationaux sur la facilitation du commerce, achevant notamment ses études de pays sur l'Angola, le Gabon et le Tchad. UN واصل الأونكتاد في عام 2013 عمله المتعلقة بوضع خطط وطنية لتنفيذ تدابير تيسير التجارة، بما في ذلك استكمال دراسات وطنية في أنغولا وتشاد وغابون.
    30. la CNUCED a poursuivi ses efforts de renforcement des capacités concernant la contribution des accords internationaux d'investissement au développement. UN 30- واصل الأونكتاد بذل جهوده الرامية إلى بناء القدرات في مجال تسخير اتفاقات الاستثمار الدولية لأغراض التنمية.
    38. Conformément à ce mandat, la CNUCED a poursuivi en 2008 ses recherches et ses analyses sur la propriété intellectuelle. UN 38- وعملاً بهذه الولاية، واصل الأونكتاد في عام 2008 إجراء بحوث وتحليلات بشأن الملكية الفكرية.
    Dans le cadre du suivi du Protocole de Kyoto à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, la CNUCED a poursuivi ses travaux sur un système d'échange de droits d'émissions de gaz à effet de serre. UN متابعة لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واصل الأونكتاد عمله في مجال نظام تبادل الحصص من انبعاثات غازات الدفيئة العالمي.
    6. la CNUCED a poursuivi ses efforts déterminés par la demande visant à aider à la création d'une culture de concurrence dans différents pays en développement et pays les moins avancés, ou pays en transition. UN 6- واصل الأونكتاد بذل جهوده القائمة على أساس الطلب للمساعدة في بناء ثقافة المنافسة لصالح فرادى البلدان النامية وأقل البلدان نمواً فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    25. Dans le domaine de la facilitation du commerce, la CNUCED a poursuivi ses activités de coopération technique et de renforcement des capacités au profit de plusieurs PMA. UN 25- واصل الأونكتاد أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة لفائدة عدد من أقل البلدان نمواً.
    27. la CNUCED a poursuivi ses efforts de renforcement des capacités dans le domaine des accords internationaux d'investissement au service du développement. UN 27- واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى بناء القدرات في مجال تسخير اتفاقات الاستثمار الدولية لأغراض التنمية.
    13. En 2011, la CNUCED a poursuivi ses efforts pour aider les pays en développement qui en avaient fait la demande à créer une culture de la concurrence. UN 13- في عام 2011 واصل الأونكتاد جهوده الموجهة حسب الطلب للمساعدة على نشر ثقافة المنافسة في البلدان النامية.
    la CNUCED a poursuivi ses efforts pour prendre des mesures concrètes permettant d'intégrer les décisions et les engagements figurant dans le Programme d'action dans ses activités et dans les travaux du mécanisme intergouvernemental. UN وقد واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لتعميم الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي صلب عمل الآلية الحكومية الدولية.
    Pendant l'année écoulée, la CNUCED a poursuivi sa coopération avec divers organismes des Nations Unies et a fourni des contributions à plusieurs rapports et réunions consacrés à la question de la Palestine. UN 66- وخلال السنة الماضية، واصل الأونكتاد تعاونه مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وقدّم إسهامات في إعداد عدَّة تقارير والتحضير لاجتماعات بشأن قضية فلسطين.
    la CNUCED a poursuivi les travaux qu'elle consacre à l'analyse de l'impact de l'investissement étranger direct sur le développement, en particulier dans le contexte des discussions et des négociations visant à définir un nouveau cadre pour remplacer celui des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 35- وقد واصل الأونكتاد عمله بشأن تحليل أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، خصوصاً في سياق المناقشات والمفاوضات المتعلِّقة بوضع إطار عمل يخلف الأهداف الإنمائية للألفية.
    la CNUCED a poursuivi sa coopération avec l'Université maritime mondiale et d'autres établissements d'enseignement supérieur. UN وواصل الأونكتاد التعاون مع الجامعة البحرية العالمية ومؤسسات التعليم العالي الأخرى.
    la CNUCED a poursuivi ses travaux sur les accords internationaux d'investissement dans une optique de promotion de l'investissement au service du développement durable. UN 41- وواصل الأونكتاد أيضاً عمله المتعلِّق باتفاقات الاستثمار الدولية من أجل تعزيز الاستثمار لأغراض التنمية المستدامة.
    la CNUCED a poursuivi son analyse de l'impact de l'IED sur le développement. UN 37- وواصل الأونكتاد عمله بشأن تحليل أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية.
    la CNUCED a poursuivi ses travaux sur les accords internationaux d'investissement dans une optique de promotion de l'investissement pour un développement durable. UN 40- وواصل الأونكتاد عمله بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية لتعزيز الاستثمار من أجل التنمية المستدامة.
    la CNUCED a poursuivi un projet visant à renforcer la capacité de l'Organisme éthiopien de l'investissement et de deux bureaux régionaux de l'investissement de faciliter l'IED. UN وواصل الأونكتاد تنفيذ مشروع في إثيوبيا لتعزيز قدرات الوكالة الإثيوبية للاستثمار وقدرات اثنين من مكاتب الاستثمار الإقليمية بغية تيسير الاستثمار الأجنبي المباشر.
    41. la CNUCED a poursuivi la série d'ateliers organisés dans le cadre du projet financé par le Compte pour le développement de l'ONU concernant le renforcement des capacités en matière de diversification et de développement fondé sur les produits de base. UN 41- واستمر الأونكتاد في تنظيم سلسلة من حلقات العمل في إطار مشروع الحساب الإنمائي في الأمم المتحدة لبناء القدرة على التنويع وتحقيق التنمية القائمة على السلع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد