ويكيبيديا

    "la cnuced continue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويواصل الأونكتاد
        
    • يواصل الأونكتاد
        
    • ولا يزال الأونكتاد
        
    • وما زال الأونكتاد
        
    • لا يزال الأونكتاد
        
    • يستمر الأونكتاد
        
    • ما زال الأونكتاد
        
    la CNUCED continue d'aider les pays africains dans le cadre de partenariats avec des institutions régionales et des organisations multilatérales. UN ويواصل الأونكتاد دعم البلدان الأفريقية بواسطة شراكات مع المؤسسات الإقليمية والمنظمات المتعددة الأطراف.
    la CNUCED continue d'aider les pays africains à améliorer leur cadre concurrentiel et leur compétitivité afin de soutenir la croissance économique et le développement. UN ويواصل الأونكتاد مساعدة البلدان الأفريقية على تحسين قدراتها وقوانينها التنافسية دعماً للنمو والتنمية الاقتصاديَين.
    la CNUCED continue de coordonner son action avec la Commission de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA). UN ويواصل الأونكتاد التنسيق مع مفوضية الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    En outre, la CNUCED continue à aider le pays pour la mise en œuvre des mesures et dispose des compétences nécessaires à cet effet. UN وبالإضافة إلى ذلك، يواصل الأونكتاد دعم هذا البلد أثناء مرحلة تنفيذ الإجراءات وهو يملك المؤهلات اللازمة لهذا الغرض.
    la CNUCED continue d'attacher une grande importance au programme concernant de tels examens, pour autant que des ressources extrabudgétaires soient disponibles. UN ولا يزال الأونكتاد ملتزماً بالبرنامج الخاص لاستعراضات السياسات المتعلقة بالعلوم التكنولوجية والابتكار رهناً بتوفر موارد خارجة عن الميزانية.
    29. la CNUCED continue d'être la principale source d'informations sur les accords internationaux d'investissement. UN 29- وما زال الأونكتاد المصدرَ الرئيسي للمعلومات عن اتفاقات الاستثمار الدولية.
    la CNUCED continue à appuyer les négociations tripartites en cours entre la Chine, la Mongolie et la Fédération de Russie au sujet d'un accord sur le trafic de transit. UN ويواصل الأونكتاد دعم المفاوضات الثلاثية الجارية بين الاتحاد الروسي والصين ومنغوليا بشأن التوصل إلى اتفاق للنقل العابر.
    la CNUCED continue de fournir des orientations fonctionnelles, un appui technique et des contributions analytiques au processus de négociation sur les services. UN ويواصل الأونكتاد تقديم التوجيه الفني والدعم التقني والإسهامات التحليلية في عملية المفاوضات بشأن الخدمات.
    la CNUCED continue de produire, selon que de besoin et quand ses ressources le lui permettent, des vidéos de courte durée pour promouvoir ses réunions. UN ويواصل الأونكتاد إنتاج مقاطع فيديوية قصيرة، حيثما يكون مناسباً وحسبما تسمح به الموارد، من أجل الترويج لأحداث الأونكتاد.
    la CNUCED continue de produire, selon que de besoin et quand ses ressources le lui permettent, des vidéos de courte durée pour promouvoir ses réunions. UN ويواصل الأونكتاد إنتاج مقاطع فيديوية قصيرة، حيثما يكون مناسباً وحسبما تسمح به الموارد، من أجل الترويج لأنشطته.
    la CNUCED continue de jouer un rôle de pionnier dans ce domaine et de coopérer avec la Banque mondiale et la FAO, en aidant à créer des bourses nationales de marchandises en Afrique et en Inde. UN ويواصل الأونكتاد أداء دور رائد في هذا المجال، إذ يتعاون مع البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة بتقديم الدعم من أجل إنشاء بورصات وطنية للسلع الأساسية في أفريقيا وفي الهند.
    la CNUCED continue d'identifier et d'analyser les incidences pour le développement de ce qui touche aux investissements internationaux. UN 53 - ويواصل الأونكتاد تحديد وتحليل الآثار المترتبة على القضايا المرتبطة بالاستثمار الدولي بالنسبة للتنمية.
    la CNUCED continue de chercher à consolider ses relations avec les organisations de la société civile en mobilisant les ressources disponibles. UN 17- ويواصل الأونكتاد البحث عن طرق لتعزيز تواصله مع منظمات المجتمع المدني في حدود الموارد المتاحة.
    la CNUCED continue de publier les avis de vacance de postes d'administrateurs et de fonctionnaires de rang supérieur sur le Portail des représentants. UN 39- ويواصل الأونكتاد نشر الوظائف الشاغرة الحالية في الفئة الفنية وما فوقها من خلال بوابة المندوبين.
    la CNUCED continue de collaborer avec d'autres organisations internationales pour faciliter les débats du Groupe des 20. UN 58- ويواصل الأونكتاد التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى لدعم مداولات بلدان مجموعة العشرين.
    Dans ce contexte, la CNUCED continue de participer activement aux opérations relevant du Cadre intégré. UN وفي هذا الصدد، يواصل الأونكتاد الإسهام بنشاط في الإطار المتكامل المعزَّز.
    35. la CNUCED continue de participer activement au conseil intérimaire du Cadre intégré renforcé (CIR) pour aider à ce que le cadre soit appliqué de manière favorable aux PMA. UN 35- يواصل الأونكتاد المشاركة بنشاط في المجلس المؤقت للإطار المتكامل المعزَّز، من أجل المساهمة في تفعيل الإطار على نحو ملائم لأقل البلدان نمواً.
    Dans le cadre de sa stratégie de prestation de services de coopération technique, la CNUCED continue à donner la priorité aux PMA. UN 41- وفي إطار استراتيجيته المتعلقة بتقديم الخدمات في مجال التعاون التقني، يواصل الأونكتاد منح الأولوية لأقل البلدان نمواً.
    la CNUCED continue d'avoir un impact sur les résultats des pays africains en matière de développement ainsi qu'en attestent les exemples cités dans la partie finale du présent rapport. UN ولا يزال الأونكتاد يؤثر في نتائج التنمية في البلدان الأفريقية كما يتبين من الأمثلة الواردة في الفرع الختامي من هذا التقرير.
    20. la CNUCED continue de diversifier la clientèle de ses services consultatifs. UN 20- وما زال الأونكتاد يعمل على تنويع قاعدة المستفيدين مباشرةً من خدماته الاستشارية.
    60. En dépit des progrès accomplis dans la mobilisation des ressources et l'exécution du programme, la CNUCED continue de devoir faire face à un manque de ressources certain. UN 60- وعلى الرغم من التقدم المحرَز في تعبئة الموارد وتنفيذ المشاريع، لا يزال الأونكتاد يواجِه نقصاً كبيراً في الموارد.
    Il importait donc que la CNUCED continue de suivre les évolutions intervenant dans ce domaine et d'analyser les conséquences, pour le commerce des pays en développement, des initiatives prises en matière de sécurité. UN ولهذا ينبغي أن يستمر الأونكتاد في رصد التطورات في هذا المجال وتحليل آثار المبادرات الأمنية على تجارة البلدان النامية.
    21. la CNUCED continue de définir et de mettre en œuvre des activités de renforcement des capacités en matière de législation et de politiques relatives à la concurrence, en les adaptant aux besoins spécifiques des pays africains. UN 21- ما زال الأونكتاد يطوِّر وينفِّذ أنشطة لبناء القدرات في مجال قانون وسياسة المنافسة، مكيفة وفق احتياجات البلدان الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد