ويكيبيديا

    "la cnuced ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للأونكتاد أو
        
    • الأونكتاد أو
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أو
        
    • والأونكتاد أو
        
    Il peut tenir des réunions supplémentaires à la demande du Secrétaire général de la CNUCED ou de tout membre de l'organe. UN وللهيئة أن تعقد اجتماعات إضافية بناء على طلب الأمين العام للأونكتاد أو أي عضو في الهيئة.
    Il peut tenir des réunions supplémentaires à la demande du Secrétaire général de la CNUCED ou de tout membre de l'organe. UN وللهيئة أن تعقد اجتماعات إضافية بناء على طلب الأمين العام للأونكتاد أو أي عضو في الهيئة.
    Aucune des recommandations ne devrait modifier l'équilibre entre les trois piliers du mandat de la CNUCED ou affaiblir la responsabilité de la CNUCED devant ses États membres. UN وأوضح أن أيا من التوصيات لا يخل بالتوازن بين الأركان الثلاثة للأونكتاد أو يضعف من مسؤولية الأونكتاد أمام الدول الأعضاء.
    Il était regrettable que le document ne fasse pas référence à la CNUCED ou à ses recommandations sur diverses questions. UN وختم قائلا إن من المؤسف ألا تشير الوثيقة إلى الأونكتاد أو توصياته بشأن مسائل شتى.
    Depuis, la question a fait l'objet d'un nombre relativement faible de publications, que ce soit de la part de la CNUCED ou d'autres. UN ومنذ ذلك الحين، لم ينشر الأونكتاد أو غيره من الجهات سوى أعمال قليلة نسبيا بشأن هذه المسألة.
    Il était regrettable que le document ne fasse pas référence à la CNUCED ou à ses recommandations sur diverses questions. UN وختم قائلا إن من المؤسف ألا تشير الوثيقة إلى الأونكتاد أو توصياته بشأن مسائل شتى.
    La Conférence sera ouverte par le Secrétaire général de la CNUCED ou son représentant dans la matinée du 13 novembre 2000. UN سيفتتح الأمين العام للأونكتاد أو ممثله المؤتمر صباح 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Le Secrétaire général de la CNUCED ou tout membre du secrétariat désigné par lui à cette fin peut, sous réserve des dispositions de l'article 14, présenter oralement ou par écrit des exposés concernant toute question à l'examen. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، مع مراعاة المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    Le Secrétaire général de la CNUCED ou tout membre du secrétariat désigné par lui à cette fin peut, sous réserve des dispositions de l'article 14, présenter oralement ou par écrit des exposés concernant toute question à l'examen. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، رهنا بأحكام المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    2. La Conférence sera ouverte le lundi 25 septembre 2000, à 10 heures, par le Secrétaire général de la CNUCED ou son représentant. UN 2- سيفتتح المؤتمر الأمين العام للأونكتاد أو ممثله يوم الاثنين 25 أيلول/سبتمبر 2000، الساعة 00/10.
    Le Secrétaire général de la CNUCED ou tout membre du secrétariat désigné par lui à cette fin peut, sous réserve des dispositions de l'article 14, présenter oralement ou par écrit des exposés concernant toute question à l'examen. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، رهنا بأحكام المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    1. La Réunion sera ouverte par le Secrétaire général de la CNUCED ou son représentant. UN 1- سيقوم الأمين العام للأونكتاد أو ممثله بافتتاح الاجتماع.
    1. La Conférence sera ouverte dans la matinée du 25 avril 2005 par le Secrétaire général de la CNUCED ou son représentant. UN 1- سيفتتح الأمين العام للأونكتاد أو ممثله المؤتمر صباح يوم 25 نيسان/أبريل 2005.
    Il était regrettable que le document ne fasse pas référence à la CNUCED ou à ses recommandations sur diverses questions. UN وختم قائلا إن من المؤسف ألا تشير الوثيقة إلى الأونكتاد أو توصياته بشأن مسائل شتى.
    Le Ministère du commerce souhaiterait signer un accord global de coopération avec la CNUCED ou recevoir une assistance technique en fonction des besoins formulés cidessus. UN وترغب وزارة التجارة إما في التوقيع على اتفاق شامل للتعاون مع الأونكتاد أو تلقي مساعدة تقنية تلبي الاحتياجات المذكورة أعلاه.
    Si, dans bien des cas, une assistance technique complémentaire est nécessaire pendant un certain temps, dans d'autres, aucune aide supplémentaire ne sera demandée à la CNUCED ou à une autre organisation multilatérale. UN وفي حين توجد حاجة في الكثير من الحالات إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لفترة من الوقت، فهناك حالات لا تستوجب المزيد من الدعم من جانب الأونكتاد أو أي وكالات أخرى متعددة الأطراف.
    Les délégations n'ont pas toujours pu décider si les travaux de la Commission devaient aboutir à des recommandations à l'intention du secrétariat de la CNUCED ou à des conclusions concertées de portée plus générale; UN :: لم تتمكن الوفود دائماً من الاتفاق على محصلة عمل اللجان، هل تكون في شكل توصيات تقدَّم إلى أمانة الأونكتاد أو في شكل استنتاجات متفق عليها ذات طبيعة عامة.
    Un État membre de la CNUCED ou une institution régionale souhaitant bénéficier de la coopération technique du secrétariat de la CNUCED doit soumettre une demande écrite, faisant mention de la nature et du contenu de l'assistance sollicitée. UN ينبغي للبلدان الأعضاء في الأونكتاد أو للمؤسسات الإقليمية التي ترغب في الحصول على التعاون التقني من أمانة الأونكتاد أن تقدم طلباً خطياً يشير إلى طبيعة المساعدة المطلوبة ومحتوياتها.
    Les membres du réseau échangent des meilleures pratiques et ont accès au matériel pédagogique, aux travaux de recherche et autres ressources conçues par la CNUCED ou par d'autres membres. UN وبإمكان أعضاء الشبكة تبادل أفضل الممارسات، والحصول على المواد التقنية، والبحوث وغير ذلك من الموارد التي أعدها الأونكتاد أو الأعضاء الآخرون.
    Un État membre de la CNUCED ou une institution régionale souhaitant bénéficier de la coopération technique du secrétariat de la CNUCED doit soumettre une demande écrite, faisant mention de la nature et du contenu de l'assistante sollicitée. UN ينبغي للبلدان الأعضاء في الأونكتاد أو للمؤسسات الإقليمية التي ترغب في طلب الاستفادة من التعاون التقني الذي تتيحه أمانة الأونكتاد أن تقدم طلباً خطياً يشير إلى طبيعة المساعدة المطلوبة ومحتوياتها.
    Nombre de pays en développement et de pays en transition étant devenus membres d'organisations multilatérales dans le domaine du commerce ou ayant participé plus activement à des négociations commerciales après avoir accueilli des missions consultatives de la CNUCED ou participé à des formations de groupe UN عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي انضمت إلى منظمات للتجارة المتعددة الأطراف أو شاركت بفعالية أكبر في مفاوضات تجارية بعد أن استقبلت البعثات الاستشارية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أو شاركت في تدريب جماعي
    Elle doit formuler des recommandations sur les mesures que devraient prendre les États membres, la CNUCED ou d'autres organismes. UN وينبغي أن تقدم اللجنة توصيات بشأن التدابير التي يتعين أن تتخذها الدول الأعضاء والأونكتاد أو الهيئات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد