ويكيبيديا

    "la collaboration multisectorielle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون المتعدد القطاعات
        
    • التعاون فيما بين القطاعات
        
    • التعاون متعدد القطاعات
        
    • العمل التعاوني المتعدد القطاعات
        
    • بالتعاون بين القطاعات المتعددة
        
    Nous devons renforcer les systèmes de santé et favoriser la collaboration multisectorielle. UN وهناك حاجة إلى دعم الأنظمة الصحية وضمان التعاون المتعدد القطاعات.
    Les efforts visant à réduire la demande de drogues doivent s'inscrire dans le cadre d'une politique sociale qui favorise la collaboration multisectorielle. UN السياسة الاجتماعية يشجع التعاون المتعدد القطاعات.
    :: En encourageant la collaboration multisectorielle concernant la question tabac ou santé, en privilégiant l'élaboration de stratégies permettant d'atténuer les répercussions sociales et économiques des initiatives de lutte antitabac; UN :: تشجيع التعاون المتعدد القطاعات في مجال التبغ أو الصحة، مع التركيز بوجه خاص على وضع الاستراتيجيات الملائمة لتناول الآثار الاجتماعية والاقتصادية الناشئة عن المبادرات في مجال التبغ أو الصحة؛
    Les efforts visant à réduire la demande de drogues devraient s’inscrire dans le cadre d’une politique sociale qui favorise la collaboration multisectorielle. UN وينبغي أن تشكل جهود خفض الطلب على المخدرات جزءا من نهج أوسع نطاقا في مجال السياسة الاجتماعية يشجع التعاون فيما بين القطاعات.
    a) Renforcer la collaboration multisectorielle aux niveaux national, régional et international, notamment par un appui accru aux structures existantes pour faire face efficacement aux espèces étrangères envahissantes; UN (أ) تعزيز التعاون متعدد القطاعات على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم لتوسيع الهياكل القائمة لمجابهة الأنواع الدخيلة التوسعية على نحو فعال؛
    Il a fait rapport au Conseil à ses sessions de fond de 1994, 1995 et 1997 sur les progrès réalisés par l'organe de liaison du système dans la mise en oeuvre de la collaboration multisectorielle en la matière. UN وأبلغ الأمين العام المجلس في دوراته الموضوعية للأعوام 1994 و1995 و1997 بالتقدم الذي أحرزه مركز التنسيق داخل المنظومة في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن هذه المسألة.
    h) Encourage les États Membres à faciliter la collaboration multisectorielle entre les différents ministères et secteurs. UN (ح) تشجع الدول الأعضاء على تسهيل التعاون المتعدد القطاعات بين مختلف الوزارات والقطاعات.
    La première est le résultat de la collaboration multisectorielle que nous avons encouragée en Jamaïque pour répondre à la nécessité d'adopter des normes sur la conception et la production des véhicules importés. UN التوصية الأولى نتجت عن التعاون المتعدد القطاعات الذي رعيناه في جامايكا فيما يتعلق بضرورة اعتماد معايير لتصميمات وصناعة السيارات المستوردة.
    54. Le Conseil a examiné la question de la collaboration multisectorielle dans le domaine " tabac ou santé " à sa session de fond (point 4 e) de l'ordre du jour). UN ٥٤ - نظر المجلس في مسألة التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة في دورته الموضوعية )البند ٤ )ﻫ((.
    d) Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la collaboration multisectorielle concernant l'option " Tabac ou santé " (E/1994/83); UN )د( تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة )E/1994/83(؛
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la collaboration multisectorielle concernant l'option'Tabac ou santé'(E/1994/83), UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة )E/1994/83(،
    f) Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la collaboration multisectorielle concernant l'option " Tabac ou santé " (E/1995/67 et Add.1); UN )و( تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة E/1995/67) و (Add.1؛
    d) Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la collaboration multisectorielle concernant l'option " Tabac ou santé " (E/1994/83); UN )د( تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة )E/1994/83(؛
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la collaboration multisectorielle concernant l'option'Tabac ou santé'(E/1994/83), UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة )E/1994/83(،
    f) Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la collaboration multisectorielle concernant l'option " Tabac ou santé " (E/1995/67 et Add.1); UN )و( تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة E/1995/67) و (Add.1؛
    Elle estime que la collaboration multisectorielle dont la coordination est assurée par l'organe de liaison des Nations Unies pour la question " Tabac ou santé " est un bon moyen d'élaborer des stratégies globales et efficaces qui tiennent compte de toutes les incidences de la production et de la consommation de tabac sur la santé et l'économie. UN وتعتبر الفاو أن التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة والمنسق عن طريق مركز التنسيق في اﻷمم المتحدة وسيلة ملائمة من أجل تطوير استراتيجيات شاملة وفعالة، تأخذ في الاعتبار اﻵثار الاقتصادية والصحية الكاملة المرتبطة بإنتاج التبغ واستهلاكه.
    Depuis 2000, deux fois par an, le Secrétaire général rend compte au Conseil, à sa session de fond, des progrès de la mise en œuvre par l'Équipe de la collaboration multisectorielle contre le tabac et pour la santé. UN ومنذ عام 2000، ما برح الأمين العام يقدم تقريرا مرتين في السنة إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التقدم المحرز من جانب فرقة العمل في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ والصحة.
    Les efforts visant à réduire la demande de drogues devraient s’inscrire dans le cadre d’une politique sociale qui favorise la collaboration multisectorielle. UN وينبغي أن تشكل جهود خفض الطلب على المخدرات جزءا من نهج أوسع نطاقا في مجال السياسة الاجتماعية يشجع التعاون فيما بين القطاعات.
    a) Renforcer la collaboration multisectorielle aux niveaux national, régional et international, notamment en apportant un plus grand soutien aux structures existantes pour faire face efficacement aux espèces étrangères envahissantes ; UN (أ) تعزيز التعاون متعدد القطاعات على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم لتوسيع الهياكل القائمة لمجابهة الأنواع الدخيلة التوسعية على نحو فعال؛
    a) À intensifier la collaboration multisectorielle en vue des objectifs du Programme d’action pour la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (1993-2002), que la Commission a approuvés à sa quarante-neuvième session, en avril 1993 Documents officiels du Conseil économique et social, 1993, Supplément No 16 (E/1993/36), chap. IV, résolution 49/6. UN )أ( تكثيف العمل التعاوني المتعدد القطاعات من أجل بلوغ اﻷهداف الموضوعة لتنفيذ برنامج العمل لعقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، ١٩٩٣-٢٠٠٢، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين، المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٣)٦(؛
    5. Invite l'Organisation mondiale de la Santé et les commissions régionales des Nations Unies, en coopération avec d'autres partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière, à promouvoir la collaboration multisectorielle en organisant, selon les possibilités, des semaines mondiales des Nations Unies pour la sécurité routière, y compris des forums mondiaux des parties concernées ; UN 5 - تدعو منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية إلى العمل في ظل التعاون مع الشركاء الآخرين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق على النهوض بالتعاون بين القطاعات المتعددة عن طريق تنظيم أسابيع للسلامة على الطرق في العالم تحت رعاية الأمم المتحدة، عند الاقتضاء، تشمل منتديات أصحاب المصلحة في مجال السلامة على الطرق في العالم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد