ويكيبيديا

    "la colle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الغراء
        
    • الصمغ
        
    • غراء
        
    • صمغ
        
    • المنتج أثناء
        
    • اللاصق
        
    • صمغاً
        
    • الغِراء
        
    • الصمغِ
        
    • بالصمغ
        
    • بالغراء
        
    • غراءً
        
    • للصمغ
        
    • للغراء
        
    Phénomène récent, les enfants des rues se droguent de plus en plus, notamment avec de la colle et des amphétamines. UN ومن الظواهر التي برزت في اﻵونة اﻷخيرة تعاطي اﻷطفال للمخدرات بما في ذلك الغراء واﻷدوية المنبهة.
    Au foyer, on n'avait que des crayons de cire brisés et de la colle sèche. Open Subtitles في بيت المجموعة كل ما حصلت عليه طباشير مكسورة, وبعض اعواد الغراء
    A moins que ta vie amoureuse soit la colle qui maintient tout l'univers ensemble... Open Subtitles مالم يكن تاريخ مواعدتكم هو الصمغ الذي يحمل الكون معاً ..
    T'as de la colle sur le visage. Tu devrais l'enlever. Open Subtitles لديكِ بعض الصمغ على وجهك، عليكِ أن تغسليه
    Certaines d'entre elles s'étaient fait introduire une arme à feu, du bois, du sable ou de la colle dans le corps. UN وتعرضت بعض الضحايا لإيلاج بنادق أو أخشاب أو رمال أو غراء داخل أجسامهن.
    Tu vois, je suis en caoutchouc, et tu es de la colle, et tout ce que tu dis rebondis sur moi et se colle à toi. Open Subtitles كما ترين، أنا مطاط وأنتِ صمغ وكلّ ما تقولينه يرتدّ عني ويعود عليكِ.
    Pour le scotch, la colle et les adhésifs, appuyez sur 2. Open Subtitles للحصول على الغراء و المواد اللاصقه إظغط الرقم 2
    L'abruti s'est essuyé la colle qu'il avait sur les doigts. Open Subtitles وضع الأحمق الغراء على إصبعه ومسحه على الباب
    Tu me rappelle cette fille qui sniffait de la colle en classe de chimie. Open Subtitles تذكرينني في تلك الفتاة التي كانت تشتم الغراء في حصة الكيمياء
    S'agissant de la colle défectueuse, il a omis de préciser la quantité exacte de pierres traitées avec cette colle. UN وبشأن الغراء المعيب، لم يحدد المشتري على وجه الدقة كمية الأحجار التي عولجت بالغراء المعيب.
    Presque tous les enfants qu'a vus la Rapporteuse spéciale inhalaient de la colle ou des solvants. UN وكان الأطفال الذين شاهدتهم المقررة الخاصة، كلهم تقريباً، يستنشقون الغراء أو المواد المذيبة.
    Les enfants y sont souvent victimes de sévices sexuels, mais la plupart se droguent à la colle et donc ne le signalent pas. UN وكثيرا ما يتعرض الأطفال للإيذاء الجنسي، غير أن معظمهم يستنشقون الغراء فلا يبلغون أحداً بما يحدث.
    Parfois, des substances qui ne sont même pas des stupéfiants sont utilisées, comme la colle et autres substances volatiles. UN وأحيانا تستعمل مواد ليست بالمخدرات، مثل الصمغ وغيره من المواد الطيارة.
    Santiago est alors en contact avec des enfants et des jeunes du quartier qui inhalent de la colle. UN وكان سنتياغو وقتئذٍ يعاشر أطفالاً وشباباً في الحي يستنشقون الصمغ.
    Parmi les drogues que consomment ces enfants des rues figure la colle, mais on note également un accroissement de la consommation de crack. UN ومن بين المخدرات التي يتعاطاها أطفال الشوارع ليس فحسب الصمغ ولكن أيضا الكراك، الذي يتزايد تعاطيه.
    Votre eau, dans l'autre main, était coupé avec de l'acétone, un composant généralement trouvé dans les adhésifs, comme de la colle. Open Subtitles الماء من الجهه الأخرى كان مذاباً به أسيتون مركب بالعاده يوجد بالمواد الاصقه مثل الصمغ
    Pratiquement tous les enfants rencontrés par la Rapporteuse spéciale étaient toxicomanes, se droguaient à la colle ou prenaient de l'alcool, et il est impératif de s'attaquer au problème; UN ويكاد يكون جميع أطفال الشوارع الذين قابلتهم المقررة الخاصة مدمني مخدرات أو غراء أو كحول، ويجب التصدي لهذه الأوضاع؛
    - Tu as de la colle ? - Mon attirail est au bureau. Open Subtitles ـ هل عندك صمغ ـ أسفة لقد تركت أدواتى فى المكتب
    La seule utilisation subsistante à part le traitement du bois est celle du Na-PCP en Inde comme biocide pour la protection des peintures à la colle entreposées. UN والاستخدام الوحيد المتبقي في أغراض غير معالجة الأخشاب، والذي تم تحديده من قِبَل الهند، هو استخدام فينات الصوديوم الخماسية الكلور كمبيد آفات أحيائي في دهانات الديستمبر لحماية المنتج أثناء التخزين.
    J'ai besoin de mes deux mains pour que l'artère soit bien collée. Tu appliques la colle. Open Subtitles أنا أحتاج كلتا اليدين لتضييق الشريان و أنتِ تضعين اللاصق
    Les policiers ont également tenté d'arracher sa barbe à Abdelkrim Azizi après y avoir versé de la colle forte. UN وحاول أفراد الشرطة نزع لحية عبد الكريم عزيزي بعد أن سكبوا عليها صمغاً قوي اللصق.
    Il faut être prudents, vu nos antécédents avec la colle et le crack. Open Subtitles علينا ان نكون حذرين .. وأخذين في الاعتبار ماضينا في الادمان على على تدخين الغِراء
    L'empreinte est toute collante. Mais ce n'est pas vraiment de la colle. Open Subtitles إنّ الاثر لزج مثل الصمغِ لَكنَّه لَيسَ صمغاً بالضبط
    Je suis trop occupée avec le scotch et la colle. Open Subtitles لأنني منشغلة بالصمغ والشريط اللاصق لا بأس ...
    Nous pompons de la colle dans les vaisseaux, la colle durcit et coupe la circulation sanguine de la tumeur. Open Subtitles نضخ غراءً داخل الأوعية، يتصلب الغراء، فيمنع وصول الدم للورم.
    C'est bon d'être ici avec un civil qui aime l'odeur de la colle séchée. Open Subtitles من اللطيف ان تكون هنا مع المدنيين . متمتعاً برائحة الحادة للصمغ الجاف
    Oh, non, je sais que c'est Morty qui pisse dans son pantalon et Summer qui sniffe de la colle ou quoi... Open Subtitles لا، أعني، أعرف أنّه عن تبوّل مورتي) على نفسه) وشم (سمر) للغراء أو أيًّا كان...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد