Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones | UN | حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones | UN | حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
:: Séminaire conduit par un consultant international sur la collecte de données relatives à la violence sexuelle et sexiste | UN | :: عقد حلقة دراسية مع خبير استشاري دولي عن جمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس |
Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones | UN | بـــاء - حلقة العمل المعنية بجمع البيانات وتصنيفها |
. La Division de statistique a mené d'autres travaux sur la collecte de données relatives aux migrants internationaux dans d'autres régions. | UN | كذلك، قامت الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة بأعمال أخرى تتعلق بجمع البيانات عن أعداد المهاجرين الدوليين في مناطق أخرى. |
Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones | UN | حلقة عمل حول جمع البيانات المتصلة بالشعوب الأصلية |
Cette initiative est la résultante des dialogues engagés au niveau régional sur les moyens à mettre en œuvre pour améliorer la collecte de données relatives à l'appartenance ethnique. | UN | وبُذل هذا الجهد إثر الحوارات التي جرت على الصعيد الإقليمي لمعرفة الكيفية التي يمكن بها تحسين جمع البيانات الخاصة بالعرق. |
Au paragraphe 122, l'Instance recommande qu'un atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones soit organisé. | UN | 22 - في الفقرة 122 من التقرير، يوصى المنتدى بتنظيم حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
Manuel sur la collecte de données relatives à la fécondité et à la mortalité | UN | دليل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات |
Un orateur a noté qu'il fallait également que l'UNODC sensibilise les États Membres à l'importance de la collecte de données relatives aux drogues. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى أن على المكتب المعني بالمخدّرات والجريمة أن يشحذ وعي الدول الأعضاء بأهمية جمع البيانات المتعلقة بالمخدّرات. |
D'ailleurs, la collecte de données relatives aux origines raciales est interdite en Tunisie puisque pouvant être exploitée pour alimenter l'idée de l'existence de races humaines distinctes ou pour véhiculer des sentiments erronés de supériorité d'un groupe racial. | UN | وفضلاً عن هذا، فإن جمع البيانات المتعلقة بالأصول العرقية ممنوع في تونس لأن من الممكن استغلال هذه البيانات لدعم فكرة وجود أعراق بشرية مميزة أو للتعبير عن شعور خاطئ بتفوق مجموعة عرقية معينة. |
I. Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones | UN | الأول - حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones (E/2003/43) | UN | حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية (E/2003/43) |
3. Améliorer la collecte de données relatives au genre et l'analyse de l'impact de la migration sur les familles. | UN | 3 - تعزيز جمع البيانات المتعلقة بنوع الجنس وتحليل أثر الهجرة على الأسر. |
L'Institut a participé à un atelier de l'UNODC qui a eu lieu à Addis-Abeba en décembre 2008, et à une réunion d'un groupe d'experts sur la collecte de données relatives à la criminalité; | UN | وشارك المعهد في حلقة عمل نظمها المكتب في أديس أبابا في كانون الأول/ديسمبر 2008 وفي اجتماع فريق خبراء بشأن جمع البيانات المتعلقة بالجريمة؛ |
Au Maroc, le FNUAP appuie un nouveau projet de recherche portant sur la collecte de données relatives aux Marocains vivant à l'étranger. | UN | وفي المغرب، يوفر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم لمشروع بحثي جديد يعنى بجمع البيانات عن المغاربة الذين يعيشون في الخارج. |
L'atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones a proposé que les organes, fonds et programmes intergouvernementaux entreprennent, dans un ou plusieurs pays, une collecte coordonnée des données. | UN | واقترحت حلقة العمل المتعلقة بجمع البيانات وتوزيعها أن تشرع الهيئات والصناديق والبرامج الحكومية الدولية بتنفيذ عملية منسقة لجمع البيانات في بلد واحد أو أكثر. |
Rapport sur les travaux de l'Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones** | UN | تقرير حلقة العمل المعنية بجمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية** |
Il relève que toutes les institutions publiques chargées de la collecte de données relatives aux procès pénals mettent un accent particulier sur les infractions à caractère ethnique. | UN | وأشار المتكلم إلى أن كافة أجهزة الدولة المسؤولة عن جمع البيانات المتصلة بالدعاوى الجنائية تولي اهتماما خاصا للجرائم ذات الدوافع الإثنية. |
48. Le Groupe d'experts a recommandé que les organismes des Nations Unies compétents demandent aux gouvernements des États Membres d'entreprendre et/ou d'encourager la collecte de données relatives aux indicateurs susmentionnés. | UN | ٤٨ - أوصى فريق الخبراء بأن تطلب وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة من الحكومات اﻷعضاء جمع و/أو تسهيل جمع البيانات المتصلة بالمؤشرات الواردة أعلاه. |
À la demande du Gouvernement chinois, le secrétariat de la CESAP a organisé en janvier 2005 une réunion nationale d'experts sur la collecte de données relatives au vieillissement pour harmoniser la matrice d'indicateurs relative au Plan d'action de Madrid. | UN | ونظمت اللجنة بناء على طلب من حكومة الصين، حلقة دراسية وطنية للخبراء لمتابعة جمع البيانات المتصلة بالشيخوخة في كانون الثاني/يناير 2005 بُغية تنسيق " مصفوفة المؤشرات " الوطنية لخطة عمل مدريد. |
Vu la complexité technique de cette entreprise et les technologies de pointe nécessaires pour produire ces données, les communautés peuvent participer à la collecte de données relatives aux forêts, mais la comptabilisation du carbone, une composante majeure de REDD plus, risque de nécessiter des formes plus centralisées de la gestion des forêts. | UN | وبالنظر إلى التعقيد التقني لهذه المهمة والتكنولوجيا المتطورة اللازمة لإنتاج مثل هذه البيانات، يمكن للمجتمعات المحلية أن تشارك في جمع البيانات الخاصة بالغابات، ولكن حساب مقادير الكربون الذي يعد العنصر الرئيسي في المبادرة المعززة قد يتطلب أشكالا من إدارة الغابات تتسم بطابع مركزي بقدر أكبر. |