ويكيبيديا

    "la collecte et la diffusion de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمع ونشر
        
    • بجمع ونشر
        
    • جمع وتعميم
        
    • جمع وتوزيع
        
    • لجمع ونشر
        
    • وجمع ونشر
        
    La gestion de contenus Web libres et des outils tels que Wikis ont aussi été mis à disposition pour la collecte et la diffusion de l'information technique. UN وتم أيضاً توفير أدوات مفتوحة المصدر لإدارة محتوى الشبكة مثل الويكي من أجل جمع ونشر المعلومات الموضوعية.
    La Constitution et la législation portugaises n'autorisent pas la collecte et la diffusion de données statistiques ventilées par race, origine ethnique ou groupes minoritaires. UN فلا يجيز الدستور ولا القانون في البرتغال جمع ونشر البيانات الإحصائية المصنفة وفق العرق أو الأصل الإثني أو الانتماء إلى الأقليات.
    la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI sont extrêmement utiles pour assurer une interprétation et une application uniforme de ces textes. UN وإن جمع ونشر نصوص الأونسيترال يشكل أداة مفيدة للغاية للتأكد من وجود تفسير موحد للنصوص بالإضافة إلى تطبيقها.
    Ils pourraient également jouer un rôle actif dans le mécanisme d'échange d'informations, assurant la collecte et la diffusion de l'information aux divers acteurs régionaux et nationaux. UN ويمكن أن تصبح المراكز أيضاً جزءاً نشطاً من آلية تبادل المعلومات حيث تقوم بجمع ونشر المعلومات فيما بين مختلف العناصر الفاعلة على المستويين الإقليمي والقطري.
    Enfin, le FNUAP appuie la collecte et la diffusion de données sur les migrations ventilées par tranche d'âge et par sexe, en particulier des données recueillies lors des recensements. UN وزيادة على ذلك، يدعم الصندوق جمع وتعميم البيانات المتعلقة بالهجرة والمفصلة حسب العمر ونوع الجنس، ولا سيما تلك المستمدة من التعدادات.
    Mesures à prendre : Améliorer la collecte et la diffusion de données statistiques; rationaliser le service de la Commission de la population et du développement, et les échanges d'informations au sein du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques. UN أوجه الكفاءة : تحسين جمع وتوزيع البيانات اﻹحصائية؛ وتنظيم خدمة لجنة السكان والتنمية وتدفق المعلومات داخل إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    Dans le cadre de ce Protocole un bureau de renseignements a été créé et installé à Tamanrasset pour la collecte et la diffusion de toutes les informations à cet effet. UN وأنشئ، في إطار هذا البروتوكول، مكتب استخبارات في تامانراسيه لجمع ونشر جميع المعلومات لهذه الغاية.
    Il fallait que les pays en développement augmentent leur production de biens et de services physiques, ainsi que de services d'appui : banques, assurances, transports, dédouanement, etc. La CNUCED devait jouer un rôle de premier plan dans la promotion du commerce électronique, en particulier par la sensibilisation et par la collecte et la diffusion de l'information sur ce sujet. UN ويلزم أن توسع البلدان النامية إنتاجها للسلع المادية والخدمات، فضلاً عن خدمات الدعم، كالأعمال المصرفية والتأمين والجمارك. وينبغي للأونكتاد أن يضطلع بدور قيادي في تعزيز التجارة الإلكترونية، وخاصة من خلال التوعية وجمع ونشر المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    Ce groupe s'est penché sur le point de savoir comment systématiser et fiabiliser la collecte et la diffusion de données. UN وقد ناقشت هذه المجموعة مسألة جمع ونشر البيانات بصورة أكثر منهجية وموثوقية.
    Ce Groupe s'est penché sur le point de savoir comment systématiser et fiabiliser la collecte et la diffusion de données. UN وقد ناقشت هذه المجموعة مسألة جمع ونشر البيانات بصورة أكثر منهجية وموثوقية.
    Il était important aussi de promouvoir la collecte et la diffusion de données liées au financement électronique et au commerce électronique. UN ولاحظت أيضاً أهمية تشجيع جمع ونشر البيانات ذات الصلة بالتمويل الإلكتروني وبالتجارة الإلكترونية.
    De nombreux plans prévoient la collecte et la diffusion de données sanitaires ventilées par sexe. UN كذلك أشير في العديد من الخطط إلى جمع ونشر البيانات الصحية المصنفة حسب نوع الجنس.
    Le CIDE se concentre sur la collecte et la diffusion de documents concernant la législation et les politiques environnementales internationales, régionales et locales. UN يركز المجلس على جمع ونشر الوثائق المتعلقة بالقوانين والسياسات البيئية الدولية والإقليمية والمحلية.
    Il en résulte un outil et une méthode qui pourront être utilisés aux niveaux international et national pour organiser la collecte et la diffusion de statistiques culturelles. UN والنتيجة هي أداة ومنهجية مصممتان للاستخدام على المستويين الدولي والوطني كأساس لتنظيم جمع ونشر الإحصاءات الثقافية.
    A cet effet, il organise des conférences, expositions et séminaires internationaux et dispose d'une structure permanente pour coordonner ses activités, axées notamment sur la collecte et la diffusion de l'information et les mesures de sécurité. UN ولهذه الغاية، ينظم المحفل مؤتمرات ومعارض وحلقات دراسية دولية متصلة بصناعة غاز النفط المسيل ويقيم قاعدة دائمة لتنسيق أنشطته، التي تشمل جمع ونشر المعلومات فضلا عن ممارسات السلامة.
    C’est pourquoi, tout au long de l’année 1998, le Fonds a continué de soutenir l’activité qui tendait à favoriser la collecte et la diffusion de statistiques sexospécifiques, tout en sensibilisant les producteurs et utilisateurs de données aux besoins des femmes, de sorte que les politiques adoptées puissent aller dans le même sens. UN ولهذا الغرض، واصل الصندوق خلال عام ٨٩٩١ دعم اﻷنشطة الجارية لتشجيع جمع ونشر اﻹحصاءات المستجيبة لنوع الجنس مع توعية المنتجين والمستعملين بأهمية صوغ السياسات بصورة فعالة تفي باحتياجات المرأة.
    7A.63 La Division continuera de coordonner et d’harmoniser la collecte et la diffusion de données statistiques par les organismes internationaux. UN ٧ أ-٦٣ وستستمر الشعبة في تنسيق ومواءمة أنشطة جمع ونشر المعلومات الاحصائية التي تقوم بها الوكالات الدولية.
    On a continué à mener des travaux de recherche et des activités de plaidoyer pour promouvoir la mise en oeuvre de mesures de lutte contre la violence à l’égard des femmes et de nouvelles formes de protection des victimes, ainsi que la collecte et la diffusion de données. UN واستمرت البحوث في مجال العنف ضد المرأة وكذلك في مجالات الدعوة ومساندة تدابير السياسات العامة في مجال العنف ضد المرأة وأشكال الحماية الجديدة لضحايا إساءة المعاملة، فضلا عن زيادة جمع ونشر البيانات.
    la collecte et la diffusion de ces informations doivent être coordonnées par un organisme central qui sera amené à conseiller le Gouvernement croate et les organismes d'aide et de développement sur ce qu'il y a lieu de faire pour résoudre le problème des mines. UN ويجب أن تقوم مؤسسة مركزية بتنسيق جمع ونشر هذه المعلومات عن اﻷلغام، وأن تعمل بوصفها مصدرا لتقديم المشورة بشأن السياسة المتعلقة باﻷلغام إلى الحكومة وغيرها من وكالات المساعدة والتنمية.
    Concernant la collecte et la diffusion de renseignements sur la mise en œuvre de la Loi type, le secrétariat devrait être prié d'étudier la question et de déterminer ce qui est faisable compte tenu des ressources et au vu de l'expérience tirée du système utilisé pour compiler la jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI. UN وفيما يتعلق بجمع ونشر المعلومات عن تنفيذ القانون النموذجي، ينبغي أن يصدر للأمانة توجيه بدراسة المسألة وتحديد ما إذا كان ذلك ممكنا من حيث الموارد والخبرة المكتسبة من نظام كلاوت.
    16. Un autre outil est le Corpus de gestion des connaissances qui est un portail Web et un forum de collaboration en ligne destinés à faciliter la collecte et la diffusion de connaissances relatives à la Convention. UN 16- وثمة أداة أخرى هي مَجْمع إدارة المعارف، الذي هو بوابة شبكية ومنتدى تعاوني مصمم لتيسير جمع وتعميم المعارف الأخرى ذات الصلة بالاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد