ويكيبيديا

    "la colline" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التل
        
    • التلة
        
    • تلة
        
    • تل
        
    • التلّ
        
    • التلال
        
    • التله
        
    • التلّة
        
    • وتلة
        
    • الهضبة
        
    • هضبة
        
    • الشرس
        
    • التَلِّ
        
    • تلال الملائكة الطائرة
        
    • المرتفع
        
    Sur la colline B, 500 unités d'habitation supplémentaires seront construites, ce qui portera à 8 300 le nombre total d'unités de la colonie. UN وستبنى على التل باء، ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية إضافية، وبذا يصل العدد الكلي للوحدات السكنية في المستوطنة إلى ٣٠٠ ٨ وحدة سكنية.
    Qui est le gars grec qui poussait des rochers géants au sommet de la colline? Open Subtitles من هو الرجل اليوناني الذي جاول دفع تلك الصخرة من أعلى التل
    Je suis allée à la maison sur la colline aujourd'hui. Open Subtitles لقد انتقلت إل المنزل الذي على التل اليوم
    Je peux entendre le fourgon en bas de la colline. Open Subtitles يمكنني سماع الشاحنة من طوال الطريق اسفل التلة
    À l'aube, nous accompagnerons les aïeux à la colline sacrée de nos pères pour demander aux esprits de nous guider. Open Subtitles مع طلوع الصباح سنجتمع مع الكبار على تلة أسلافنا المقدسة هناك سنطلب من أرواحهم أن ترشدنا
    L'accident aurait eu lieu sur la colline Kinama, commune Gisuru. UN ووقع الحادث على تل كيناما، بلدية غيسورو.
    Ça parle d'un gars qui, tous les jours, pousse un rocher au sommet de la colline. Open Subtitles حول ذلك الرجل الذي يقوم كل يوم بدفع تلك الصخرة أعلى التل كالجلمود
    Trent a déclaré que les enfants du voisinage avaient l'habitude de jouer sur la colline. Open Subtitles لقد قال ترينت أن أطفال الحى كانوا يعتادوا على اللعب أعلى التل
    4 kilomètres par là haut et on devrait arriver au sommet de la colline. Open Subtitles حوالي 4 كم للاعلي في هذا الاتجاه سنكون في اعلي التل
    Au matin, nous irons au Vieux Cairn sur la colline. Open Subtitles سنتحرك في الصباح عبر الحجارة القديمة على التل
    Il descend la colline, je lance les sirènes, on tourne le camion, juste à l'intersection. Open Subtitles لكنه يتدحرج على التل فأشغل صفارات الإنذار ونستدير بالعربة ونتوقف أمام المفترق
    Il dit : "Juste après la colline. Juste après ça." Open Subtitles يقول بأننا قريبون يقول بأن الماء خلف التل
    None. Il ya une petite louche de village eight miles bas de la colline. Open Subtitles لا شيء، هنالك مدينة صغيرة على بعد 8 أميال أسفل التل
    J'essaye littéralement de savoir ce que porte une femme qui n'essaye pas de baiser le vieux qui habite en bas de la colline qui a donné naissance à son nouveau mari. Open Subtitles كنت في ذعر شديد انا حرفياً ، كنت افكر ماذا يجب على المرأة ان تلبس من لايحاول ان يمارس الجنس مع الرجل العجوز اسفل التلة
    Il nous observe, depuis la vieille maison sur la colline. Open Subtitles يراقب فحسب من المنزل الكبير القديم على التلة
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la colline de Nabi Oueida avant de repartir à 13 h 25. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق تلة النبي عويضة ثم غادرت الساعة 13:25
    Minuit Lancement par les forces israéliennes postées sur la colline de Ras (commune de Chebaa) d'une vingtaine de bombes éclairantes dans les territoires occupés UN - أطلقت القوات الإسرائيلية حوالي 20 قنبلة مضيئة من مراكزها في تلة الراس في خراج بلدة شبعا سقطت داخل الأراضي المحتلة
    Les habitants de la colline, environ 290 familles, se seraient par la suite réfugiés sur la colline de Mpehe. UN وأصبح سكان التل البالغ عددهم 290 أسرة، فيما بعد، لاجئين على تل مبيهي.
    Elle a grimpé en haut de la colline ...et a basculé dans l'eau juste derriere. Open Subtitles الجرّافة ذهبت أعلى التلّ وتسببت في فوضى عارمة وعبرت مباشرة الى الماء
    "Il la traversa, gravit la colline et vit bientôt sa maison." Open Subtitles لقد عبر النهر وتسلق التلال إلى أصبح يرى منزله.
    Et la vie sur la colline s'est révélée une grande amélioration. Open Subtitles و المعيشه أعلى التله إتضح لىّ إنها تحسن كبير
    La zone d'atterrissage la plus proche est à un kilomètre au bas de la colline. Open Subtitles ‫أقرب منطقة هبوط على بعد ميل ‫بالخلف أسفل التلّة.
    Tirs effectués par les forces israéliennes postées à Fachkoul et sur la colline d'Aramta (fermes de Chebaa) autour de leurs positions UN مشطت القوات الإسرائيلية محيط مركزيها في فشكول وتلة عرمتا داخل مزارع شبعا
    Cette route relierait les colonies de peuplement du Goush Emounim à la colonie de la colline française sur la route Jérusalem-Ramallah. UN وسيربط الطريق السريع مستوطنة غوش أمونيم بمستوطنة الهضبة الفرنسية الواقعة على طريق القدس من رام الله.
    Viols de 6 résidentes du village de Kitshanga par des militaires postés sur la colline de Mubugu, dont l’épouse de Mongera Joseph et la nommée Yalala Majumu. UN واغتصب عسكريون متمركزون في هضبة موبوغو ست نساء من سكان قرية كيتشانغ، منهن زوجة مونجيرا جوزيف ويالالا ماجومو.
    Enlevée par l'éventreur de la colline ? Open Subtitles تقصدين أنه تم خطفهـــا من طرف الممزق الشرس ؟
    Je disais ça, c'est tout en bas de la colline d'ici. Open Subtitles فقط sayin '، هو كُلّ أسفل التَلِّ مِنْ هنا.
    Je suis peut-être dingue, mais la colline est entre les deux. Open Subtitles سوف أجن ، ولاكن تلال الملائكة الطائرة هي بين تلك البقعتين
    Je coupe par le parc pour cueillir Jackie-Boy qui fonce vers la colline. Open Subtitles أسرعت بالسيارة لألحق بجاكي الذي ينطلق كخفاش خرج من الجحيم منطلقاً نحو المرتفع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد