ويكيبيديا

    "la commission à l'assemblée générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة إلى الجمعية العامة
        
    • اللجنة الى الجمعية العامة
        
    • اللجنة الجمعية العامة باعتماده
        
    • لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة
        
    • اللجنة المقدم الى الجمعية العامة
        
    Dans ces deux cas, la Commission a examiné un sujet déterminé sous la forme d'une étude assortie de conclusions et reproduite dans le rapport de la Commission à l'Assemblée générale. UN ففي هاتين الحالتين، نظرت اللجنة في موضوع معين في شكل دراسة مصحوبة باستنتاجات ومدرجة في تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    Ce projet sera joint en annexe au rapport de la Commission à l'Assemblée générale. UN وذكر أن هذا التوجيه سيرفق بتقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    Renvoi des textes émanant des travaux de la Commission à l'Assemblée générale et examen de ces textes par l'Assemblée générale UN إحالة النصوص المنبثقة من عمل اللجنة إلى الجمعية العامة ونظر الجمعية العامة في تلك النصوص
    La version exacte des projets de résolution concernés figurera au rapport de la Commission à l'Assemblée générale. UN وسترد النسخ المصوبة لمشاريع القرارات المذكورة في التقرير الذي ستقدمه اللجنة الى الجمعية العامة.
    31. Le projet recommandé par la Commission à l'Assemblée générale en 1991 contient la disposition suivante : Article 2. UN 31- يتضمن المشروع الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده في عام 1991 الحكم التالي:
    La discussion sur le projet d'article a été reportée car le temps manquait pour en envisager toutes les implications. Il a été décidé d'en faire mention et d'en reproduire le texte dans l'introduction du rapport de la Commission à l'Assemblée générale. UN وقد صرف النظر عن مشروع المادة لعدم توفر الوقت الكافي لمناقشة آثاره، وبدلا من ذلك، ذُكر وأدرج في الجزء التمهيدي من تقرير لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة().
    Seul le respect du droit de Gibraltar à l'autodétermination peut garantir la décolonisation de ce territoire dans l'esprit de la Charte des Nations Unies, et cette circonstance doit être reflétée dans les recommandations de la Commission à l'Assemblée générale. UN ولن يتحقق إنهاء استعمار جبل طارق وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة إلا باحترام حقه في تقرير المصير، وينبغي أن يتجلى ذلك في توصية اللجنة إلى الجمعية العامة.
    Il faudra que la seconde partie de la session s'achève au plus tard fin juillet pour que le rapport de la Commission à l'Assemblée générale soit prêt début septembre. UN وسيكون من الضروري أن ينتهي الجزء الثاني من الدورة في موعد أقصاه نهاية تموز/يوليه كي تتاح إمكانية تقديم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في أوائل أيلول/سبتمبر.
    3. Renvoi des textes émanant des travaux de la Commission à l'Assemblée générale et examen de ces textes par l'Assemblée générale UN 3- إحالة النصوص المنبثقة من عمل اللجنة إلى الجمعية العامة ونظر الجمعية العامة في تلك النصوص
    Ce rapport a été finalement adopté avec plusieurs modifications et a été inclus dans le Rapport de la Commission à l'Assemblée générale. UN واعتُمد التقرير في نهاية الأمر بعد إجراء بعض التعديلات وأُدرج في تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة().
    Comme dans le cas précédent, le rapport de la Commission à l'Assemblée générale était accompagné d'un certain nombre de conclusions. " UN وكما في الحالة السابقة، كان تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة مصحوباً بعدد من الاستنتاجات " .
    Suspension des travaux de la Commission 48. Le PRÉSIDENT dit qu'il continuera à s'employer, en consultation avec le Président de l'Assemblée générale, à promouvoir le consensus avant de présenter le rapport de la Commission à l'Assemblée générale. UN ٤٨ - الرئيس: قال إنه سيواصل بذل كل جهد ممكن، بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة، لتعزيز توافق اﻵراء قبل تقديم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    L'orateur annonce qu'il communiquera son rapport aux membres de la Commission en vue de procéder à un nouveau débat et de l'inclusion d'éventuelles recommandations de politique générale dans le prochain rapport annuel de la Commission à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité. UN وختم المتكلم بقوله إنه سيطلع أعضاء اللجنة على التقرير الذي سيعده عن الدورة السنوية، وذلك لإجراء المزيد من المناقشات وإدراج ما يمكن إدراجه من التوصيات المتعلقة بالسياسات في التقرير السنوي المقبل الذي سترفعه اللجنة إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    35. M. SORIEUL (Service du droit commercial international) dit que le rapport de la Commission à l'Assemblée générale et le Guide pour l'application de la loi type feront état des opinions exprimées au cours du débat. UN ٣٥ - السيد سوريول )فرع القانون التجاري الدولي(: قال إن اﻵراء المعرب عنها خلال المناقشة الحالية ستظهر في تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة وفي دليل التشريع.
    29. Demande instamment que le Groupe de travail soit reconstitué le plus rapidement possible pour permettre que ses recommandations soient présentées à la Commission à temps pour être examinées à sa quinzième session et qu'elles soient transmises par la Commission à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social; UN 29 - يحث الفريق العامل على الاجتماع مجددا في أبكر وقت ممكن بما يتيح له تقديم توصياته إلى اللجنة خلال دورتها الخامسة عشرة، والتي ستشكل إسهاما مقدما من اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Par sa décision 1995/276, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/62 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la recommandation adressée par la Commission à l'Assemblée générale d'examiner à sa cinquantième session la question du respect de la liberté individuelle de voyager et de l'importance capitale du regroupement familial. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٧٦، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٦٢، على توصية اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تنظر، في دورتها الخمسين، في مسألة احترام حرية السفر المعترف بها عالميا واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر.
    Les documents établis par le secrétariat de la CFPI tenaient compte par ailleurs de l'observation faite par la Commission à l'Assemblée générale en 1994 Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 30 (A/49/30), par. 140 f). UN وتضمنت وثائق أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أيضا الملاحظة التي أبلغتها اللجنة إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٤ بأنه " ترتبط فرصة تنقيح هيكل جدول أجور اﻷمم المتحدة بإحداث زيادة " حقيقية " في اﻷجور " )٩(.
    Les documents établis par le secrétariat de la CFPI tenaient compte par ailleurs de l'observation faite par la Commission à l'Assemblée générale en 1994 Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 30 (A/49/30), par. 140 f). UN وتضمنت وثائق أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أيضا الملاحظة التي أبلغتها اللجنة إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٤ بأنه " ترتبط فرصة تنقيح هيكل جدول أجور اﻷمم المتحدة بإحداث زيادة " حقيقية " في اﻷجور " )٩(.
    13. Examen du projet de rapport de la Commission à l'Assemblée générale. UN ١٣ - النظر في مشروع تقرير اللجنة الى الجمعية العامة
    61. Le projet recommandé par la Commission à l'Assemblée générale en 1991 contenait les dispositions suivantes : UN 61- فيما يلي الأحكام التي وردت في المشروع الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده في عام 1991:
    Le même point de vue est exprimé dans le rapport de la Commission à l'Assemblée générale (Annuaire de la Commission du droit international, 1988, vol. II, deuxième partie, p. 106). UN وقد أُعرب عن الرأي ذاته في التقرير المقدم من لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة (حولية لجنة القانون الدولي، 1988، المجلد الثاني، الصفحة 245).
    . On ne trouve aucune allusion à la teneur de ce document dans le rapport présenté par la Commission à l'Assemblée générale. UN ولا توجد أي إشارة الى محتويات هذا التقرير في تقرير اللجنة المقدم الى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد