ويكيبيديا

    "la commission à sa cinquantehuitième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين
        
    • لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين
        
    RÉSUMÉ DES TRAVAUX DE la Commission à sa cinquantehuitième session UN ملخص أعمال اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين
    94. Dans la même résolution, la Commission a invité la Rapporteuse spéciale, conformément à son mandat, à inclure dans son rapport à la Commission, à sa cinquantehuitième session, des renseignements complets sur: UN 94- وفي القرار نفسه، دعت اللجنة المقررة الخاصة إلى القيام، وفقاً للولاية المسندة إليها، بتضمين تقريرها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين معلومات شاملة عن:
    Les résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa cinquantehuitième session figurent au chapitre II du présent rapport. UN 23- وترد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    La Commission a, en outre, invité le Président de la cinquante-troisième session de la SousCommission à faire rapport à la Commission à sa cinquantehuitième session, et à lui faire part notamment des effets concrets des mesures prises récemment pour renforcer l'efficacité de la SousCommission et de ses mécanismes. UN كما دعت اللجنة رئيس الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين يتضمن تقييما للكيفية التي تم بها عمليا في الآونة الأخيرة تعزيز فعالية عمل اللجنة الفرعية وآلياتها.
    Dans la même résolution, la Commission a décidé de proroger, pour une nouvelle période de trois ans, le mandat de la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, et lui a demandé de présenter un rapport à la Commission à sa cinquantehuitième session. UN وفي القرار نفسه، قررت اللجنة تجديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة لمدة ثلاث سنوات إضافية، وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين.
    Dans sa résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale, lors de sa cinquantesixième session, ainsi qu'à la Commission, à sa cinquantehuitième session. UN وقد طلبت اللجنة في قرارها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    On lui a promis de lui faire connaître les résultats de l'étude en question en décembre 2001, et elle fera rapport à ce sujet à la Commission à sa cinquantehuitième session. UN وقد وعدها البنك بتقديم نتائج هذه المراجعة في كانون الأول/ديسمبر 2001 وسوف تقدمها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    II. RÉSUMÉ DES TRAVAUX DE la Commission à sa cinquantehuitième session 13 − 25 7 UN الثاني- ملخص أعمال اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين 13-25 6
    49. Le texte du projet d'articles adopté par la Commission à sa cinquantehuitième session est reproduit ciaprès. UN 49- يرد أدناه نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    66. Le texte des projets de principes adoptés par la Commission à sa cinquantehuitième session est reproduit ciaprès. UN 66- يرد مستنسخاً أدناه نص مشاريع المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    2. Texte des projets d'articles et commentaires y relatifs adoptés par la Commission à sa cinquantehuitième session UN 2- نص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين
    177. Le texte des principes directeurs et commentaires y relatifs adoptés par la Commission à sa cinquantehuitième session est reproduit ciaprès. UN 177- يرد أدناه نص المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها() التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    L'annexe IV contient un état des incidences administratives et des incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa cinquantehuitième session. UN 25- ويتضمن المرفق الرابع بيانا بشأن ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    25. L'annexe IV contient un état des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa cinquantehuitième session. UN 25- ويتضمن المرفق الرابع بياناً بشأن ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    Dans sa résolution 2001/25, la Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport préliminaire à l'Assemblée générale, à sa cinquantesixième session, et un rapport final à la Commission, à sa cinquantehuitième session. UN وقد طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص، في قرارها 2001/25، أن يقدم تقريراً أولياً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً نهائياً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    < < 6. La Commission invite instamment le Gouvernement colombien à donner intégralement suite aux recommandations formulées dans le rapport du HautCommissaire, ainsi qu'aux recommandations adoptées par la Commission à sa cinquantehuitième session qui n'ont pas encore été appliquées. UN " 6- وتحث اللجنة حكومة كولومبيا على الامتثال الكامل للتوصيات الواردة في تقرير المفوض السامي، وكذلك للتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين والتي لم تنفَّذ بعد.
    Il a mis en particulier l'accent sur l'étude sur la liberté de religion ou de conviction et la condition des femmes au regard de la religion et des traditions (E/CN.4/2002/73/Add.2) qu'il a présentée à la Commission à sa cinquantehuitième session. UN وبشكل خاص، ركز المقرر الخاص على دراسته بشأن حرية الدين أو المعتقد ووضع المرأة من زاوية الدين والتقاليد (E/CN.4/2002/73/Add.2). التي قدّمها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    1. Dans sa résolution 2001/20, la Commission des droits de l'homme a prié la HautCommissaire aux droits de l'homme de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa cinquantesixième session, et à la Commission, à sa cinquantehuitième session, de la situation des droits de l'homme en Sierra Leone, en se référant notamment aux rapports de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/20 إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    1. À la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, le Président de la Commission a fait une déclaration sur la situation des droits de l'homme au Timor oriental dans laquelle il a prié la Haut-Commissaire de présenter un rapport provisoire à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session et de présenter un rapport à la Commission à sa cinquantehuitième session. UN 1- أصدر رئيس لجنة حقوق الإنسان، في الدورة السابعة والخمسين للجنة، بياناً عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية، طلب فيه إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين.
    Un nouveau Rapporteur spécial, M. Juan Miguel Petit (Uruguay) a été nommé. Celuici a présenté son premier rapport (E/CN.4/2002/88) à la Commission à sa cinquantehuitième session. UN وعين مقرر خاص جديد هو السيد خوان ميغيل بيتي (أوروغواي) الذي قدم أول تقرير له (E/CN.4/2002/88) إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد