Ces communications sont actuellement diffusées à tous les États Membres et seront transmises à la Commission à sa dixième session. | UN | وقد عممت محتويات هذه الرسائل على جميع الدول الأعضاء وستبلغ إلى اللجنة في دورتها العاشرة. |
On a alors proposé que le rapport soit examiné par la Commission à sa dixième session. | UN | وفي تلك الدورة، اقتُرح بأن تنظر فيه اللجنة في دورتها العاشرة. |
Des orateurs ont en outre été invités à prendre la parole devant la Commission à sa dixième session. | UN | وعلاوة على ذلك، دُعي محاضرون على صلة بهذه المسألة لإلقاء بيان أمام اللجنة في دورتها العاشرة. |
4. Suite donnée aux décisions prises par la Commission à sa dixième session. | UN | 4 - التنفيذ والتقدم المحرز بشأن القرارات المتخذة في الدورة العاشرة للجنة. |
4. Suite donnée aux décisions prises par la Commission à sa dixième session. | UN | 4- تنفيذ المقررات المتَّخذة في الدورة العاشرة للجنة والتقدُّم المحرَز بشأن هذه المقررات |
Le présent rapport est consacré à l'application des recommandations adoptées par la Commission à sa dixième session. | UN | يقدِّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها العاشرة. |
RECOMMANDATIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR la Commission à sa dixième session | UN | التوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها العاشرة |
Les résultats des projets formulés par la Commission à sa dixième session, en 1996, seront disponibles en l’an 2000. | UN | وسوف توفر في عام ٠٠٠٢ نتائج المشاريع التي وضعتها هذه اللجنة في دورتها العاشرة المعقودة في عام ٦٩٩١ . |
I. Recommandations concertées adoptées par la Commission à sa dixième session 3 | UN | الأول- التوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها العاشرة 3 |
Le contenu de ces communications a été porté à la connaissance de tous les États Membres et à celle de la Commission à sa dixième session en mars-avril 2002. | UN | 96 - وعممت محتويات هذه الرسائل على جميع الدول الأعضاء، وأبلغت بها اللجنة في دورتها العاشرة المعقودة في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2002. |
On y trouvera des renseignements sur l'application des recommandations adoptées par la Commission à sa dixième session (TD/B/COM.2/71). | UN | وتقدم المذكرة معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها العاشرة (TD/B/COM.2/71). |
114. Le Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises a présenté un rapport sur l'application des recommandations adoptées par la Commission à sa dixième session. | UN | 114- قدم مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع تقريراً عن تنفيذ التوصيات التي وضعتها اللجنة في دورتها العاشرة. |
Dans sa résolution 55/199, l'Assemblée générale a décidé que la Commission à sa dixième session assumerait les fonctions de comité préparatoire à composition non limitée pour l'examen décennal et a défini le cadre de ce processus préparatoire. | UN | فقد قررت الجمعية العامة في القرار55/199 أن تجتمع اللجنة في دورتها العاشرة بوصفها لجنة تحضيرية مفتوحة باب العضوية للاستعراض العشري وتنظيم إطار عمل العملية التحضيرية لهذا الاستعراض. |
Le Bureau, élu par la Commission préparatoire à ses 1re et 2e séances, les 16 et 22 février 1999, et à ses 34e et 37e séances, les 8 et 19 avril 2002, a continué de faire fonction de Bureau de la Commission à sa dixième session. | UN | 3 - وواصلت هيئة المكتب التي انتخبتها اللجنة التحضيرية في جلستيها الأولى والثانية، المعقودتين في 16 و 22 شباط/فبراير 1999، وجلستيها 34 و 37 المعقودتين في 8 و 19 نيسان/أبريل 2002 العمل بصفتها مكتب اللجنة في دورتها العاشرة. |
Un certain nombre d'intervenants ont mentionné la nécessité d'élaborer un instrument de vaste portée couvrant les divers éléments examinés par la Commission à sa dixième session puis adoptés par l'Assemblée générale dans la résolution 56/260, du 31 janvier 2002, relative au mandat du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption. | UN | وأشار عدد من المتحدثين الى الحاجة الى صك شامل يجسد مختلف العناصر التي نظرت فيها اللجنة في دورتها العاشرة والتي اعتمدتها الجمعية العامة فيما بعد في قرارها 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، عن الاطار المرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد. |
Comme suite aux discussions de la Commission à sa dixième session et conformément aux recommandations faites par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-sixième session, le Centre mène à présent toutes ses activités, notamment en matière de coopération technique, d'une façon plus harmonieuse. | UN | 38 - وتتجه النية إلى اتباع نهج أكثر توازنا في جميع أنشطة المركز، بما في ذلك أنشطة التعاون التقني، عملا بمداولات اللجنة في دورتها العاشرة وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين(1). |
4. L'organisation des travaux de la Commission à sa dixième session (annexe I) a été établie en application des décisions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, en vue de faciliter l'examen des points de l'ordre du jour dans les limites du temps disponible et compte tenu des services de conférence alloués à la Commission. | UN | 4- وقد أُعد التنظيم المقترح لأعمال اللجنة في دورتها العاشرة (انظر المرفق الأول) عملاً بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة. |
Point 4. Suite donnée aux décisions prises par la Commission à sa dixième session | UN | البند 4- تنفيذ المقررات المتّخذة في الدورة العاشرة للجنة والتقدم المحرَز بشأن هذه المقررات |
4. Suite donnée aux décisions prises par la Commission à sa dixième session | UN | 4- تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة العاشرة للجنة والتقدم المحرز بشأن هذه المقررات |
4. Suite donnée aux décisions prises par la Commission à sa dixième session. | UN | 4 - التنفيذ والتقدم المحرز بشأن القرارات المتخذة في الدورة العاشرة للجنة. |