Il a encouragé la Commission électorale indépendante à poursuivre la préparation des élections. | UN | وشجعت اللجنة الانتخابية المستقلة على المضي بتصميم في التحضير للانتخابات. |
J'encourage la Commission électorale indépendante à continuer son action avec le soutien d'experts nationaux et internationaux, en dépit des problèmes que pose l'organisation d'élections crédibles, transparentes et sans exclusive. | UN | 85 - وأشجع اللجنة الانتخابية المستقلة على مواصلة عملها بدعم من الخبراء الوطنيين والدوليين على السواء، على الرغم من التحديات التي تحيط بالإعداد لإجراء انتخابات موثوق بها وشفافة وشاملة. |
Des équipes des Nations Unies, dont l'effectif total s'élevait à 623 personnes, ont visité des bureaux de vote dans l'ensemble du pays le jour du scrutin pour surveiller le processus et aider le personnel de la Commission électorale indépendante à recenser et régler rapidement les problèmes. | UN | وزارت أفرقة الأمم المتحدة، التي تضم ما مجموعه 623 موظفا، مواقع الاقتران في جميع أنحاء البلد يوم الانتخابات لمراقبة العملية ومساعدة موظفي اللجنة الانتخابية المستقلة على تحديد المشاكل وحلها بسرعة. |
Il fournirait également les orientations nécessaires aux activités d'après scrutin, à la planification des élections futures et au transfert des responsabilités de la Commission électorale indépendante à la Commission électorale nationale indépendante. | UN | كما سيوفر ما يلزم من توجيه بشأن أنشطة ما بعد الانتخابات، والتخطيط للانتخابات المقبلة، ونقل المسؤوليات من اللجنة الانتخابية المستقلة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة. |
Le Bureau d'assistance électorale de la MANUI facilite en outre le passage de la Commission électorale indépendante à la future haute commission électorale indépendante iraquienne. | UN | 31 - ويقدم مكتب المساعدة الانتخابية التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق أيضا الدعم من أجل عملية الانتقال من اللجنة الانتخابية المستقلة إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق مستقبلا. |
En outre, elle a aidé la Commission électorale indépendante à transporter et à distribuer la documentation électorale dans tout le pays avant les élections ainsi qu'à rassembler les documents électoraux sensibles après le scrutin. | UN | إضافة إلى ذلك، ساعد العنصر العسكري اللجنة الانتخابية المستقلة على نقل وتوزيع المواد الانتخابية في جميع أنحاء البلد قبل الانتخابات، وعلى جمع المواد الانتخابية الحساسة بعد التصويت. |
J'engage la Commission électorale indépendante à rendre public le plus tôt possible un nouveau calendrier électoral réaliste définissant les étapes clefs. | UN | وأحث اللجنة الانتخابية المستقلة على أن تعلن في أقرب وقت ممكن جدولا زمنيا جديدا للانتخابات يكون واقعيا ويحدد المراحل الرئيسية. |
L'ONUCI s'efforce, avec d'autres partenaires internationaux, d'aider la Commission électorale indépendante à trouver le moyen de lever les contraintes de financement, afin d'éviter que les centres de traitement des données cessent de fonctionner. | UN | وتتعاون عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع شركاء دوليين آخرين لمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة على استكشاف سبل تسوية القضايا المتعلقة بالتمويل بغية ضمان استمرارية عمل مراكز معالجة البيانات هذه. |
L'ONUCI est prête à aider la Commission électorale indépendante à établir un schéma directeur intégré pour le déroulement du processus électoral, et à lui apporter un soutien technique et logistique, ainsi qu'aux techniciens concernés, afin d'éviter que les élections soient de nouveau retardées. | UN | وتبقى عملية الأمم المتحدة على استعداد لمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة على وضع خطة عامة متكاملة لسير العملية الانتخابية، وتوفير المساعدة التقنية واللوجستية للجنة ومتعهدي الخدمات التقنية المنخرطين في العملية الانتخابية من أجل تجنب وقوع تأخير جديد فيها. |
J'encourage vivement la Commission électorale indépendante à poursuivre ses efforts pour tenir le calendrier établi d'un commun accord par toutes les parties concernées et régler rapidement et dans la transparence les derniers problèmes techniques et logistiques. | UN | وأنا أشجع بقوة اللجنة الانتخابية المستقلة على المساهمة بجهودها في الالتزام بالجدول الزمني، الذي اتفق عليه جميع أصحاب المصلحة، ومعالجة التحديات التقنية واللوجستية البارزة بصورة فورية وعلى نحو يتسم بالشفافية. |
Comprenant les difficultés ayant conduit à la prorogation de la période de transition au-delà du 30 juin 2005, le Comité a encouragé la Commission électorale indépendante à poursuivre résolument la préparation des élections. | UN | 21 - وإن اللجنة، إدراكا منها للصعوبات التي أدت إلى تمديد الفترة الانتقالية إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2005، شجعت اللجنة الانتخابية المستقلة على المضي بتصميم في التحضير للانتخابات. |
Le Groupe exhorte la Commission électorale indépendante à tout mettre en œuvre pour que les élections se tiennent comme prévu au plus tard le 31 octobre 2006. | UN | 5 - ويحث الفريق اللجنة الانتخابية المستقلة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة إجراء الانتخابات في الموعد المحدد، أي في أجل أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
En ce qui concerne le processus électoral, le Comité a été informé qu'après sa réunion du 17 mars 2006, le Groupe de travail international avait publié un communiqué engageant vivement la Commission électorale indépendante à tenir des élections le 31 octobre 2006 au plus tard. | UN | 18 - وفي ما يتعلق بالعملية الانتخابية، تم إبلاغ اللجنة بأن الفريق العامل الدولي أصدر، على إثر الاجتماع الذي عقده في 17 آذار/مارس 2006، بيانا يحث فيه اللجنة الانتخابية المستقلة على إجراء انتخابات في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
- Apporter un appui technique et logistique à la Commission électorale indépendante pour l'aider à mener à bien les tâches qui restent à accomplir avant la tenue des élections législatives et faciliter, en cas de besoin, les consultations entre toutes les parties prenantes politiques ainsi qu'avec la Commission électorale indépendante à cette fin; | UN | - تقديم الدعم التقني واللوجستي لمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة على إتمام المهام المتبقية قبل إجراء الانتخابات التشريعية، وتيسير المشاورات حسب الاقتضاء بين جميع الجهات السياسية المعنية ومع اللجنة الانتخابية المستقلة تحقيقا لهذه الغاية، |
- Apporter un appui technique et logistique à la Commission électorale indépendante pour l'aider à mener à bien les tâches qui restent à accomplir avant la tenue des élections législatives et faciliter, en cas de besoin, les consultations entre toutes les parties prenantes politiques ainsi qu'avec la Commission électorale indépendante à cette fin; | UN | - تقديم الدعم التقني واللوجستي لمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة على إتمام المهام المتبقية قبل إجراء الانتخابات التشريعية، وتيسير المشاورات حسب الاقتضاء بين جميع الجهات السياسية المعنية ومع اللجنة الانتخابية المستقلة تحقيقا لهذه الغاية، |
Le Chef de la Section électorale (P-5) à Kinshasa assurerait le suivi des besoins et des progrès pendant la transition de la Commission électorale indépendante à la Commission électorale nationale indépendante. | UN | وسيكون مقر وظيفة رئيس القسم الانتخابي (برتبة ف-5) في كنشاسا، وسيكون هو مسؤولا عن رصد الاحتياجات والتقدم المحرز خلال الانتقال من اللجنة الانتخابية المستقلة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة. |