ويكيبيديا

    "la commission a également décidé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقررت اللجنة أيضا
        
    • قررت اللجنة أيضا
        
    • كما قررت اللجنة
        
    • وقررت اللجنة أيضاً
        
    • وقررت اللجنة كذلك أن
        
    • ووافقت اللجنة أيضاً على
        
    la Commission a également décidé de conserver les deux organes spéciaux des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, et des pays insulaires en développement du Pacifique. UN وقررت اللجنة أيضا الإبقاء على الهيئتين الخاصتين المعنيتين بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية في منطقة المحيط الهادئ.
    la Commission a également décidé de communiquer le texte de ces conclusions préliminaires aux organes de contrôle des traités de droits de l'homme. UN 9 - وقررت اللجنة أيضا إحالة نص الاستنتاجات الأولية إلى هيئات الرصد الناشئة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    15. la Commission a également décidé de renvoyer l'annexe II à la Réunion des États parties pour examen. UN ٥١ - وقررت اللجنة أيضا عرض المرفق الثاني على اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيه.
    la Commission a également décidé de revoir la question du seuil de révision du montant de l'indemnité lorsqu'elle réexaminera la méthode de calcul de ce dernier. UN 95 - قررت اللجنة أيضا استعراض مسألة نقطة البدء المستوجبة لتعديل منحة التعليم وقت استعراض منهجية تحديد مستوى المنحة.
    Simultanément, la Commission a également décidé de communiquer le texte de ces conclusions préliminaires aux organes de contrôle des traités de droits de l’homme. UN ٨ - وفي الوقت ذاته، قررت اللجنة أيضا إحالة نص الاستنتاجات الأولية إلى أجهزة رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    la Commission a également décidé de conserver les deux organes spéciaux, l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral et l'Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique. UN كما قررت اللجنة أن تبقي على اثنتين من الهيئات الخاصة، واحدة معنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، واﻷخرى معنية بالبلدان النامية لجزر المحيط الهادئ.
    la Commission a également décidé de conclure ses travaux conformément à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale et à la résolution 2006/2 du Conseil économique et social. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تُنهي عملها وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/2.
    la Commission a également décidé de former un groupe de travail à deux niveaux sur la question, comme indiqué plus haut (par. 197). UN ٢٠١ - وقررت اللجنة كذلك أن تشكل فريقا عاملا من مستويين بشأن الموضوع، كما هو مبين في الفقرة ١٩٧ أعلاه.
    la Commission a également décidé de maintenir son engagement à l'égard du Burundi et de procéder à un examen conjoint de la poursuite de la collaboration avec le pays après les élections nationales de 2010. UN ووافقت اللجنة أيضاً على مواصلة عملها مع بوروندي والاستعراض المشترك للعمل المستمر بعد الانتخابات الوطنية لعام 2010 في بوروندي.
    la Commission a également décidé de communiquer le texte de ces «conclusions préliminaires» aux organes de contrôle des traités de droits de l’homme. UN 15 - وقررت اللجنة أيضا أن تحيل نص " الاستنتاجات الأولية " إلى هيئات الإشراف على معاهدات حقوق الإنسان.
    16. la Commission a également décidé de tenir deux sessions en 1998, l'une au printemps, d'une durée d'une semaine, et l'autre à l'automne, d'une durée de deux semaines. UN ١٦ - وقررت اللجنة أيضا أن تعقد دورتين في عام ١٩٩٨، واحدة في الربيع لمدة أسبوع، والثانية في الخريف لمدة اسبوعين.
    Français Page 16. la Commission a également décidé de charger six groupes de travail d'examiner les directives techniques relatives aux données et renseignements que l'État côtier doit présenter. UN ٦١ - وقررت اللجنة أيضا أن تنشئ ستة أفرقة عاملة لمعالجة المبادئ التوجيهية التقنية المتصلة بالبيانات والمعلومات التي يتعين إدراجها في الطلب المقدم من الدولة الساحلية.
    la Commission a également décidé de surveiller l'institution de l'indemnité de départ comme partie intégrante du nouveau régime des engagements. UN 60 - وقررت اللجنة أيضا أن ترصد بدء تطبيق مدفوعات نهاية الخدمة باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    la Commission a également décidé de pourvoir, lorsqu'il y aurait lieu, les sièges vacants des sous-commissions qui avaient déjà fait paraître leurs recommandations. UN 21 - وقررت اللجنة أيضا ملء الشواغر في اللجان الفرعية التي أصدرت توصياتها فعلا، حالما تثور الحاجة إلى ذلك.
    la Commission a également décidé de demander l’avis du Conseiller juridique sur la marche à suivre au cas où il deviendrait nécessaire d’engager une procédure sur plainte pour infraction à la règle de confidentialité. UN ٦٤ - وقررت اللجنة أيضا أن تلتمس فتوى المستشار القانوني بشأن أنسب اﻹجراءات في الحالات التي قد يكون فيها من اللازم اتخاذ إجراءات قانونية عقب ادعاء بخرق لقواعد السرية.
    Comme elle avait déjà tenu compte, pour fixer le montant considéré, de l’ajustement qu’il était recommandé d’apporter en 1999 au traitement de base minimum, la Commission a également décidé de porter de deux à trois ans la période sur laquelle porterait l’examen. UN ٢٣٤ - وفي ضوء حقيقة أنه جرى بالفعل أخذ التعديل الموصى بإجرائه في عام ١٩٩٩ للمرتب اﻷساسي/اﻷدنى في الاعتبار عند تحديد المبلغ، قررت اللجنة أيضا تمديد فترة الاستعراض من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    À l'issue de son examen initial, la Commission a également décidé de demander à son président de transmettre par écrit une liste de questions au demandeur par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN وعقب دراستها الأولية للطلب، قررت اللجنة أيضا أن تطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل قائمة بالأسئلة إلى مقدم الطلب كتابة عن طريق الأمين العام.
    À l'issue de cette première délibération, la Commission a également décidé de prier son président de transmettre au demandeur, par l'intermédiaire du Secrétaire général, une liste de questions par écrit. UN وعقب دراستها الأولية للطلب، قررت اللجنة أيضا أن تطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل قائمة بالأسئلة إلى مقدم الطلب كتابة عن طريق الأمين العام.
    la Commission a également décidé de conserver les deux organes spéciaux, l’Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral et l’Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique. UN كما قررت اللجنة أن تبقي على اثنتين من الهيئات الخاصة، واحدة معنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، واﻷخرى معنية بالبلدان النامية لجزر المحيط الهادئ.
    la Commission a également décidé de recommander au Conseil économique et social une procédure pour permettre la participation d'organisations de peuples autochtones non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN كما قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذ اجراء لاشتراك منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la Commission a également décidé de conserver les organes spéciaux des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays insulaires en développement, qui continueront de se réunir en sessions biennales d'une durée maximale de deux jours immédiatement avant la session annuelle de la Commission. UN كما قررت اللجنة الاقتصادية الحفاظ على الهيئتين الخاصتين المعنيتين بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية وبالبلدان الجزرية النامية، اللتين ستواصلان الاجتماع كل سنتين لمدة لا تزيد عن يومين قبل انعقاد الدورة السنوية للجنة مباشرة.
    la Commission a également décidé de rendre publique la résolution qu'elle avait adoptée à l'issue de l'examen de la situation des droits de l'homme au Libéria au titre de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social. UN وقررت اللجنة أيضاً الإعلان عن القرار الذي اعتمدته في ما يتصل بنظرها في حالة حقوق الإنسان في ليبيريا في إطار الإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48).
    la Commission a également décidé de renvoyer à un groupe de travail devant être créé pendant la présente session l'article 5 relatif aux causes de nullité, question délicate qui, de l'avis de certains membres de la Commission, méritait qu'on s'y attarde et devait être examinée conjointement avec celle des conditions de validité de l'acte unilatéral. UN 4 - وقررت اللجنة كذلك أن تحيل إلى فريق عامل، سينشأ خلال الدورة الحالية، المادة 5 المتصلة بأسباب البطلان، وهو موضوع حساس يستحق في رأي بعض أعضاء اللجنة دراسة متعمقة والنظر في الوقت نفسه في المسألة المتصلة بشروط صحة الفعل الانفرادي.
    la Commission a également décidé de maintenir son engagement à l'égard du Burundi et de procéder à un examen conjoint de la poursuite de la collaboration avec le pays après les élections nationales de 2010 au Burundi. UN ووافقت اللجنة أيضاً على مواصلة عملها مع بوروندي والاستعراض المشترك للعمل المستمر بعد الانتخابات الوطنية لعام 2010 في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد