Le 23 octobre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.1/57/L.21/Rev.1), présenté par l'auteur du projet de résolution A/C.1/57/L.21, qui contenait les changement suivants : | UN | 34 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح A/C.1/57/L.21/Rev.1 تضمن التغييرات التالية: |
Le 21 octobre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution révisé A/C.1/60/L.49/Rev.1, présenté par les auteurs du projet de résolution A/C.1/60/L.49. | UN | 66 - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح A/C.1/60/L.49/Rev.1 مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.49. |
5. A sa 38e séance, le 29 novembre, la Commission a été saisie d'un projet de décision intitulé " Demande d'avis consultatif à la Cour internationale de Justice " (A/C.6/48/L.15), présenté par sa présidente. | UN | ٥ - كان معروضا على اللجنة في جلستها ٣٨ المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر مشروع مقرر معنون " طلب فتوى من محكمة العدل الدولية " (A/C.6/48/L.15) مقدم من رئيس اللجنة السادسة. |
7. A sa 48e séance, le 13 décembre 1993, la Commission a été saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.2/48/L.5/Rev.1) présenté par les auteurs du projet de résolution A/C.2/48/L.5. | UN | ٧ - وفي الجلسة ٤٨ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.2/48/L.5/Rev.1) مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.2/48/L.5. |
À la 15e séance, le 18 février, la Commission a été saisie d'une version révisée du projet de résolution, qui a également été distribuée en tant que document officieux. | UN | 3 - وفي الجلسة 15، المعقودة في 18 شباط/فبراير، كان أمام اللجنة نص منقح لمشروع القرار، عمم أيضا كورقة غير رسمية. |
7. Le 11 novembre, la Commission a été saisie d'un amendement (A/C.1/51/L.51) au projet de résolution A/C.1/51/L.4/Rev.1. | UN | ٧ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة تعديلا (A/C.1/51/L.51) على مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1. |
6. Le 7 novembre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.1/51/L.5/Rev.1), présenté par les mêmes pays, qui contenait les modifications suivantes : | UN | ٦ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح A/C.1/51/L.5/Rev.1)( قدمه مقدمو مشروع القرار ذاتهم وتضمن التغييرات التالية: |
À sa 9e séance, le 16 avril, la Commission a été saisie d'un projet de décision intitulé < < Thème spécial de la Commission de la population et du développement en 2012 > > présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses. | UN | 16 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 16 نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر بعنوان " الموضوع الخاص للجنة السكان والتنمية في عام 2012 " ، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
À sa 53e séance, le 27 novembre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.3/62/L.10/Rev.1), présenté par les auteurs du projet de résolution A/C.3/62/L.10, ainsi que par l'Arménie et le Bélarus. | UN | 40 - وفي الجلسة 53، المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.3/62/L.10/Rev.1) أحاله مقدمو مشروع القرار A/C.3/62/L.10 الذي انضم إليهم كل من أرمينيا وبيلاروس. |
À la 46e séance, le 24 novembre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.3/63/L.30/Rev.1), présenté par les auteurs du projet de résolution A/C.3/63/L.30. | UN | 107 - وفي الجلسة 46، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.3/63/L.30/Rev.1)، قدمه مقدمو مشروع القرار A/C.3/63/L.30. |
À sa 4e séance, le 2 octobre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution intitulé < < Question du Sahara occidental > > (A/C.4/57/L.2), présenté par le Président. | UN | 14 - في الجلسة الرابعة، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " مسألة الصحراء الغربية " ((A/C.4/57/L.2، مقدم من الرئيس. |
À sa 41e séance, le 9 décembre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution intitulé < < Convention sur la diversité biologique > > (A/C.2/64/L.57), présenté par Mme Denise McQuade (Irlande), Rapporteuse, à la suite de consultations informelles consacrées au projet de résolution A/C.2/64/L.29. | UN | 3 - وفي الجلسة 41 المعقودة يوم 9 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " اتفاقية التنوع البيولوجي " (A/C.2/64/L.57) قدمته دينيس ماكويد (أيرلندا)، مقررة اللجنة، بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.29. |
À la 38e séance, le 1er décembre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution intitulé < < Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés > > (A/C.2/64/L.48), déposé par son vice-président, Dragan Mićić (Serbie), à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/64/L.7. | UN | 3 - وفي جلستها 38، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا " (A/C.2/64/L.48)، قدمه نائب رئيس اللجنة، دراغان ميتشيتش (صربيا)، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.7. |
211. la Commission a été saisie d'une note du secrétariat (A/CN.9/600) faisant état des travaux en cours et des travaux futurs possibles dans le domaine de la fraude commerciale. | UN | 211- كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة (A/CN.9/600) تُبلّغ عن الأعمال الجارية والأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال الاحتيال التجاري. |
À sa cinquante-septième session, la Commission a été saisie d'un document de son secrétariat rendant compte de toutes les décisions qu'elle avait prises au sujet de cet examen de la méthode et contenant tous les changements apportés au texte de la méthode sur la base desdites décisions. | UN | 270 - في الدورة السابعة والخمسين، كان معروضا على اللجنة وثيقة مقدمة من أمانتها تعكس جميع القرارات التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل باستعراض المنهجية وتتضمن جميع التغييرات التي أدخلت على نص المنهجية نتيجة لتلك القرارات. |
À sa 7e séance, le 14 octobre, la Commission a été saisie d'un projet de décision intitulé < < Question de Gibraltar > > (A/C.4/58/L.3), présenté par le Président. | UN | 24 - في الجلسة السابعة المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر مقدم من الرئيس بعنوان " مسألة جبل طارق " (A/C.4/58/L.3). |
À la 30e séance, le 7 novembre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution intitulé < < Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme > > (A/C.2/58/L.29), présenté par le Président du Comité. | UN | 9 - في الجلسة 30، المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع القرار المعنون " اتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية " (A/C.2/58/L.29) المقدم من رئيس اللجنة. |
À sa 6e séance, le 4 octobre, la Commission a été saisie d'un projet de décision intitulé < < Question de Gibraltar > > (A/C.4/57/L.4), présenté par le Président. | UN | 22 - في الجلسة السادسة، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر معنون " مسألة جبل طارق " (A/C.4/57/L.4) مقدم من الرئيس. |
À sa 31e séance, le 31 octobre, la Commission a été saisie d'un état sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/57/L.7, présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/C.3/57/L.26). | UN | 6 - وفي الجلسة 31 المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/57/L.7، مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/C.3/57/L.26). |
À sa 54e séance, le 19 novembre, la Commission a été saisie d'un état sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/57/L.48, présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/C.3/57/L.83). | UN | 19 - وفي الجلسة 54، المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة بيــان بالآثـار المترتبـــة في الميزانية البرنامجية على مشروع القــرار A/C.3/57/L.48 مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/C.3/57/L.83). |
3. À la même séance, la Commission a été saisie d'un document officieux contenant un projet de décision intitulé " Synchronisation des mandats des membres de la Commission de la science et de la technique au service du développement " , présenté par le Président sur la base de consultations officieuses. | UN | ٣ - في الجلسة ذاتها، كان أمام اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن مشروع مقرر بعنوان " التوفيق الزمني بين فترات أعضاء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " ، قدمها الرئيس على أساس المشاورات غير الرسمية. |
À sa 10e séance, le 4 mars, la Commission a été saisie d'un projet de déclaration de la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session (E/CN.6/2005/L.1), présenté par la Présidente de la Commission, Mme Kyung-wha Kang (République de Corée). | UN | 73 - في جلستها العاشرة المعقودة في 4 آذار/مارس 2005، كان معروضا أمام اللجنة مشروع إعلان صادر عن لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين (E/CN.6/2005/L.1)، قدمته رئيسة اللجنة السيدة كيونغ - وا كانغ (جمهورية كوريا). |