ويكيبيديا

    "la commission a félicité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأثنت اللجنة
        
    • وأشادت اللجنة
        
    • أثنت اللجنة
        
    • أشادت اللجنة
        
    • وأعربت اللجنة عن تقديرها
        
    • أعربت اللجنة عن تقديرها للجهود
        
    la Commission a félicité le Groupe de travail pour les progrès réalisés jusqu'alors sur la question des mesures provisoires ou conservatoires. UN وأثنت اللجنة على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى الآن فيما يتعلق بمسألة تدابير الحماية المؤقتة.
    la Commission a félicité les gouvernements qui en avaient élaborés. UN وأثنت اللجنة على الحكومات التي أعدت مثل تلك الخطط.
    la Commission a félicité les organisations pour le travail accompli dans ce domaine et noté qu'au moins une organisation avait signalé qu'elle avait atteint son objectif de représentation géographique. UN وأثنت اللجنة على المنظمات لما تقوم به من أعمال في هذا المجال، ولاحظت أن هناك منظمة واحدة على الأقل أفادت بأنها حققت هدفها الخاص بالتمثيل الجغرافي.
    106. la Commission a félicité l'Organe de son rapport pour 1993, qui donnait une image complète et riche d'enseignements sur la situation mondiale en ce qui concerne l'abus et le trafic de drogues et sur les mesures prises par les autorités nationales et internationales. UN ٦٠١ - وأشادت اللجنة بالمجلس على تقريره عن عام ٣٩٩١، الذي وفر صورة شاملة ومفيدة عن اساءة استعمال المخدرات على النطاق العالمي وعن حالة الاتجار والتدابير التي تتخذها السلطات الوطنية والدولية.
    22. la Commission a félicité le PNUCID des efforts qu’il avait entrepris pour élaborer une stratégie de coopération pour le contrôle des drogues en Afrique. UN ٢٢ - أثنت اللجنة على اليوندسيب لجهوده في صوغ استراتيجية للتعاون في مجال مكافحة المخدرات في افريقيا .
    la Commission a félicité la Secrétaire exécutive pour son engagement visant à continuer de renforcer la fonction d'évaluation du secrétariat. UN 38 - أشادت اللجنة بالأمينة التنفيذية لالتزامها بمواصلة تعزيز مهمة التقييم التي تضطلع بها الأمانة.
    197. la Commission a félicité le Groupe de travail des travaux qu'il avait accomplis jusqu'à présent et l'a prié de faire diligence afin d'être en mesure de lui présenter un projet de convention à sa vingt-huitième session en 1995. UN ٧٩١ - وأعربت اللجنة عن تقديرها للعمل الذي أنجزه الفريق العامل حتى اﻵن وطلبت اليه أن يمضي بعمله بسرعة بحيث يقدم مشروع الاتفاقية الى اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين في عام ١٩٩٥.
    la Commission a félicité l’Office de s’être efforcé de maintenir ses relations de partenariat avec les parties intéressées et de privilégier la résolution des problèmes par la voie de la consultation et de la coopération. UN وأثنت اللجنة على الوكالة لما تبذله من جهود ﻹدامة الشراكة مع اﻷطراف المعنية بأمرها عملا على إيجاد نهج تداولي وتعاوني في حل المشاكل.
    129. la Commission a félicité l'Organe des deux rapports exhaustifs, équilibrés et objectifs qu'il avait présentés. UN ٠٣١ - وأثنت اللجنة على الهيئة لتقريريها الشاملين المتوازنين الموضوعيين.
    176. Comme à ses sessions précédentes, la Commission a félicité le Secrétariat pour les travaux menés en rapport avec le Recueil de jurisprudence, reconnaissant que ces activités consommaient beaucoup de ressources et que des ressources supplémentaires étaient nécessaires pour les poursuivre. UN 176- وأثنت اللجنة على الأمانة، كما فعلت في الدورات السابقة، لما تقوم به من أعمال بشأن نظام كلاوت، وسلَّمت بكثرة الموارد التي يتطلَّبها استخدامه، والحاجة إلى مزيد من الموارد لضمان استمرار عمله.
    la Commission a félicité le Secrétaire général pour la bonne tenue des comptes de l'Autorité, soulignée par les vérificateurs dans leur rapport. UN ١٠ - وأثنت اللجنة على الأمين العام لاحتفاظ السلطة بسجلات محاسبية سليمة على نحو ما أبرزه مراجعو الحسابات في التقرير.
    244. la Commission a félicité le Secrétariat pour le travail accompli à ce jour dans le domaine de la microfinance et s'est déclarée unanimement favorable à la poursuite de ce travail. UN 244- وأثنت اللجنة على الأمانة لما قامت به حتى الآن من عمل في ميدان التمويل البالغ الصغر، وأعربت عن تأييدها الإجماعي لمواصلة العمل في ذلك الميدان.
    67. la Commission a félicité le Secrétariat pour la qualité de la documentation établie à l'intention du Groupe de travail. UN 67- وأثنت اللجنة على الأمانة لما أعدّته للفريق العامل من وثائق جيدة النوعية.
    51. la Commission a félicité la Division de statistique de ses travaux et remercié de leur appui financier les organismes parrainant le Programme international, en particulier le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN ١٥ - وأثنت اللجنة على ما قامت به الشعبة اﻹحصائية من أعمال، وأعربت عن تقديرها للمشاركين في تبني البرنامج الدولي، وبخاصة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، لما قدمه من دعم مالي.
    125. la Commission a félicité l'Organe pour sa vigilance en matière de surveillance et d'évaluation de l'application des conventions internationales relatives au contrôle des drogues, et elle a noté que l'Organe, en vertu de son mandat, devait jouer un rôle clef dans l'application de la résolution 48/12 de l'Assemblée générale. UN ٥٢١ - وأشادت اللجنة بالهيئة على رصدها وتقييمها الدقيقين لتنفيذ اتفاقيات مراقبة المخدرات، ولاحظت أن الهيئة تقوم، في اطار ولايتها، بدور رئيسي في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٨٤/٢١.
    192. la Commission a félicité le Groupe de travail pour les progrès qu'il avait réalisés dans ses travaux et a réaffirmé son appui à la révision de la Loi type qu'il avait entreprise, ainsi qu'à l'inclusion dans cette Loi de nouvelles pratiques relatives à la passation de marchés. UN 192- وأشادت اللجنة بالفريق العامل لما أحرزه من تقدم في عمله، وأكدت مجددا دعمها للمراجعة الجارية ولإدراج ممارسات الاشتراء الجديدة في القانون النموذجي.
    307. la Commission a félicité le Groupe de travail et le Secrétariat pour les progrès de ses travaux et réaffirmé son appui à la révision de la Loi type qui était entreprise ainsi qu'à l'inclusion dans cette dernière de nouvelles pratiques et techniques relatives à la passation de marchés. UN 307- وأشادت اللجنة بالفريق العامل والأمانة على ما أُحرز من تقدّم في عمل الفريق العامل، وأكّدت مجدّدا تأييدها للاستعراض المُضطلع به حاليا ولإدراج ممارسات الاشتراء وأساليبه الجديدة في القانون النموذجي.
    f) Rwanda (résolution 1998/69) : la Commission a félicité le Gouvernement rwandais de la coopération et de l’aide apportées à la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes. UN )و( رواندا )القرار ١٩٩٨/٦٩(: أثنت اللجنة على الحكومة لما قدمته من تعاون ومساعدة للمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    183. la Commission a félicité le Groupe de travail pour les progrès qu'il avait réalisés, notamment compte tenu de son objectif qui était de lui présenter le projet de convention en 2008 pour examen. UN 183- وقد أثنت اللجنة الأونسيترال على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم في عمله، وخصوصا بالنظر إلى هدفه الرامي إلى تقديم مشروع الاتفاقية إليها لكي تنظر فيه في عام 2008.
    76. la Commission a félicité le secrétariat pour l’aperçu concis et complet du problème de l’abus des drogues chez les jeunes contenu dans le rapport sur la situation mondiale en matière d’abus des drogues. UN ٦٧ - أشادت اللجنة باﻷمانة لما تضمنه تقريرها عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالمخدرات من لمحة وجيزة وشاملة لمشكلة تعاطي المخدرات لدى الشباب .
    53. la Commission a félicité l’Organe pour son rapport de 1997 sur l’application de l’article 12 de la Convention de 1988, estimant qu’il s’agissait d’une analyse approfondie de la situation actuelle des contrôles de précurseurs dans le monde, et qu’il contenait des propositions concrètes de mesures que pourraient prendre les gouvernements. UN ٣٥ - أشادت اللجنة بالهيئة لتقريرها لعام ٧٩٩١ عن تنفيذ المادة ٢١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ ، حيث أنها اعتبرته تحليلا مفصلا للحالة الراهنة فيما يتعلق بالاجراءات المتخذة على الصعيد العالمي لمراقبة السلائف ووجدت أنه يقدم مقترحات عملية لمزيد من الاجراءات الملموسة التي ستتخذها الحكومات .
    692. la Commission a félicité le Rapporteur spécial pour sa version révisée du projet d'articles qui tenait compte des diverses observations formulées par les États, et la plupart des membres ont été d'avis que le projet d'articles était prêt à être adopté. UN 692- وأعربت اللجنة عن تقديرها للمقرر الخاص لمراعاته مختلف التعليقات المقدمة من الدول في نصه المنقح لمشروع المواد، ورأى معظم الأعضاء أن مشاريع المواد جاهزة للاعتماد.
    24. A l'issue du débat, la Commission a félicité le Groupe de travail pour les efforts qu'il avait fournis et les progrès qu'il avait accomplis dans l'élaboration des règles uniformes. UN 24- وبعد المناقشة، أعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل والتقدم الذي أحرزه في اعداد القواعد الموحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد