Au cours de ses trois premières séances, la Commission a procédé à un échange de vues général sur toutes les questions relevant de sa compétence. | UN | وأجرت اللجنة في جلساتها الثلاث الأولى تبادلا عاما للآراء بشأن جميع المسائل التي تهم اللجنة الرئيسية الثالثة. |
Au cours de ses trois premières séances, la Commission a procédé à un échange de vues général sur toutes les questions relevant de sa compétence. | UN | وأجرت اللجنة في جلساتها الثلاث الأولى تبادلا عاما للآراء بشأن جميع المسائل التي تهم اللجنة الرئيسية الثالثة. |
la Commission a procédé à un échange général de vues avec le Directeur général de l’UNESCO et la Directrice générale de l’UNICEF. | UN | ١٢ - وأجرت اللجنة تبادلا عاما لﻵراء مع مدير عام اليونسكو والمديرة التنفيذية لليونيسيف. |
15. la Commission a procédé à un échange de vues sur le point de savoir si le projet de texte dont elle était saisie devrait être adopté sous la forme d'une convention ou d'une loi type. | UN | ٥١ - وتبادلت اللجنة اﻵراء فيما اذا كان ينبغي اعتماد مشروع النص المعروض عليها في شكل اتفاقية أم في شكل قانون نموذجي. |
la Commission a procédé à un échange de vues sur la nature des sujets à examiner dans le projet de guide législatif et les manières possibles de les traiter. | UN | ٢٢ - وتبادلت اللجنة وجهات النظر بشأن طبيعة المسائل التي ستبحث في مشروع الدليل التشريعي والوسائل الممكنة لتناولها. |
De sa 337e à sa 340e séance, les 7 et 8 avril, la Commission a procédé à un échange général de vues sur toutes les questions inscrites à l'ordre du jour (voir A/CN.10/PV.337 à 340). | UN | 8 - وفي الجلسات 337 إلى 340، المعقودة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل، أجرت هيئة نزع السلاح تبادلا عاما للآراء بشأن كل بنود جدول الأعمال (انظر A/CN.10/PV.337-340). |
Également à la 1re séance, la Commission a procédé à un échange de questions et de réponses, auquel ont pris part les délégations de Cuba, de la République arabe syrienne, du Soudan, de Sri Lanka et des Pays-Bas (voir A/C.3/59/SR.1). | UN | 5 - وفي الجلسة الأولى أيضا، دخلت اللجنة في حصة أسئلة وأجوبة مع المتكلميْن المذكوريْن أعلاه، شاركت فيها وفود كوبا والجمهورية العربية السورية والسودان وسري لانكا وهولندا (انظر A/C.3/59/SR.1). |
126. la Commission a procédé à un échange de vues sur l'emploi des termes " créé, conservé ou communiqué " à l'alinéa c). | UN | ١٢٦ - وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن استخدام عبارة " أنتج أو خزن أو أبلغ " الواردة في الفقرة الفرعية )ج(. |
la Commission a procédé à un échange de vues avec la Représentante spéciale, auquel on pris part les représentants de l'Italie, de Cuba, de la Norvège, de la Suisse et de l'Indonésie (voir A/C.3/58/SR.43). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع الممثلة الخاصة شاركت فيـه وفود إيطاليا وكوبا والنـرويج وسويسرا وإندونيسيا (انظر A/C.3/58/SR.43). |
la Commission a procédé à un échange de vues avec le Représentant spécial, auquel ont pris part les représentants du Cambodge et de l'Italie (au nom des États Membres de l'ONU qui sont également membres de l'Union européenne) (voir A/C.3/58/SR.38). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع الممثل الخاص شارك فيه ممثلا كمبوديا وإيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) (انظر A/C.3/58/SR.38). |
la Commission a procédé à un échange de vues avec la Rapporteuse spéciale, auquel ont participé les représentants de l'Italie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne), du Canada, du Mexique et du Burkina Faso (voir A/C.3/58/SR.38). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقـرر شارك فيه كل من ممثلي إيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وكندا والمكسيك وبوركينا فاسـو (انظر A/C.3/58/SR.38). |
la Commission a procédé à un échange de vues avec le Rapporteur spécial, auquel ont pris part les représentants des pays ci-après : Italie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne), Suisse, Kenya, Canada et Fédération de Russie (voir A/C.3/58/SR.39). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقـرر الخاص شارك فيه كل من ممثلي إيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وسويسرا، وكينيا، وكنـدا، والاتحاد الروسـي (انظر A/C.3/58/SR.39). |
la Commission a procédé à un échange de vues avec le Rapporteur spécial, auquel ont participé les représentants des pays suivants : Italie, Israël, Égypte, Liechtenstein, Tunisie, Canada et États-Unis d'Amérique ainsi que l'observateur pour la Palestine (voir A/C.3/58/SR.40). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه كل من ممثلي إيطاليا، وإسرائيل، ومصـر، وليختنشتاين، وتونـس، وكندا، والولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن فلسطين (انظر A/C.3/58/SR.40). |
la Commission a procédé à un échange de vues avec le Rapporteur spécial, auquel ont pris part les représentants des pays suivants : Suisse, Brésil, Italie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres de l'Union européenne) (voir A/C.3/58/SR.41). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه كل من ممثلي سويسرا والبرازيل وإيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) (انظر A/C.3/58/SR.41). |
la Commission a procédé à un échange de vues sur la nature des sujets à examiner dans le projet de guide législatif et les manières possibles de les traiter. | UN | ٢٢ - وتبادلت اللجنة وجهات النظر بشأن طبيعة المسائل التي ستبحث في مشروع الدليل التشريعي والوسائل الممكنة لتناولها. |
283. la Commission a procédé à un échange de vues sur certains aspects des travaux du Secrétariat. | UN | 283- وتبادلت اللجنة الرأي حول بعض جوانب عمل الأمانة. |
la Commission a procédé à un échange de vues sur la nature des questions à prendre en considération dans le projet de guide législatif et sur les méthodes envisageables pour en traiter; elle a examiné plusieurs suggestions à cet égard Ibid., cinquante-deuxième session, Supplément No 17 et rectificatif (A/52/17 et Corr.1), par. 231 à 246. | UN | ٤١ - وتبادلت اللجنة وجهات النظر بشأن طبيعة المسائل التي ينبغي بحثها في مشروع الدليل التشريعي والطرق الممكنة لتناولها، كما نظرت في عدد من الاقتراحات المحددة)٤(. |
la Commission a procédé à un échange de vues sur la nature des questions à prendre en considération dans le projet de guide législatif et sur les méthodes envisageables pour en traiter; elle a examiné plusieurs suggestions à cet égard Ibid., cinquante-deuxième session, Supplément No 17 et rectificatif (A/52/17 et Corr.1), par. 231 à 246. | UN | ٤١ - وتبادلت اللجنة وجهات النظر بشأن طبيعة المسائل التي ينبغي بحثها في مشروع الدليل التشريعي والطرق الممكنة لتناولها، كما نظرت في عدد من الاقتراحات المحددة)٤(. |
À ses 330e à 333e séances, les 1er et 3 avril, la Commission a procédé à un échange général de vues sur toutes les questions inscrites à l'ordre du jour (voir A/CN.10/PV.330 à 333). | UN | 8 - وفي الجلسات 330 إلى 333، المعقودة يومي 1 و 3 نيسان/أبريل، أجرت هيئة نزع السلاح تبادلا عاما للآراء بشأن كل بنود جدول الأعمال (انظر A/CN.10/PV.330-333). |
Les 7 et 8 avril 2008, la Commission a procédé à un échange général de vues sur toutes les questions inscrites à son ordre du jour (voir A/CN.10/PV.284 à 287). | UN | 8 - وفي يومي 7 و 8 نيسان/أبريل، أجرت هيئة نزع السلاح تبادلا عاما للآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال (انظر الوثيقة A/CN.10/PV.284-287). |
À la même séance, la Commission a procédé à un échange de questions et de réponses avec le Secrétaire général adjoint, auquel ont pris part les délégations de la République dominicaine, des Pays-Bas, de Cuba et de Sri Lanka (voir A/C.3/59/SR.2). | UN | 7 - وفي الجلسة ذاتها، دخلت اللجنة في حصة أسئلة وأجوبة مع وكيل الأمين العام، شاركت فيها وفود الجمهورية الدومينيكية وهولندا وكوبا وسري لانكا (انظر A/C.3/59/SR.2). |
la Commission a procédé à un échange de vues préliminaire sur les travaux futurs dans le domaine du commerce électronique. | UN | 384- قامت اللجنة بتبادل أولي للآراء بشأن الأعمال المقبلة في مجال التجارة الإلكترونية. |
Toujours à la même séance, la Commission a procédé à un échange de vues sur la question avec le Commissaire général (voir A/C.4/60/SR.20) | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أجرت اللجنة حوارا تفاعليا مع المفوضة العامة بشأن بند جدول الأعمال هذا (انظر A/C.4/60/SR.20). |