ويكيبيديا

    "la commission a publié" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أصدرت اللجنة
        
    • نشرت اللجنة
        
    • وأصدرت اللجنة
        
    • ونشرت اللجنة
        
    • اللجنة أصدرت
        
    • أصدرت هذه اللجنة
        
    En 2009, la Commission a publié son rapport exposant les progrès réalisés pour améliorer la sûreté et la sécurité dans ces lieux, ainsi que les domaines dans lesquels des réformes restent nécessaires. UN وفي عام 2009، أصدرت اللجنة تقريرها الذي يفصِّل التقدم المحرز في تحسين السلامة والأمن في هذه المرافق، وكذلك في المجالات التي لا تزال بحاجة إلى إصلاح.
    Le 1er décembre 2009, la Commission a publié le rapport final, comportant 10 appendices sur 12. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدرت اللجنة التقرير النهائي مع 10 تذييلات مستكملة.
    Trois ans se sont écoulés depuis que la Commission a publié sa décision. UN وقد مرت ثلاث سنوات منذ أن أصدرت اللجنة قرارها.
    À ce jour, la Commission a publié sept rapports intérimaires, portant principalement sur les articles ayant trait aux institutions de l'État. UN وقد نشرت اللجنة حتى الآن سبعة تقارير مرحلية يتناول معظمها المواد المتعلقة بمؤسسات الدولة.
    la Commission a publié son rapport en 1989. UN وقد نشرت اللجنة تقريرها في عام ٩٨٩١.
    la Commission a publié un avis de non-saisine concernant cette affaire le 12 novembre 2003. UN وأصدرت اللجنة مذكرة عدم إحالة بشأن القضية بتاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    la Commission a publié ses deux premiers rapports en 2012 et 2013. UN ونشرت اللجنة أول تقريرين لها في عامي 2012 و2013.
    la Commission a publié des concepts et des définitions qu̓il est recommandé aux pays d̓utiliser lorsqu̓ils établissent leurs comptes nationaux, ainsi que pour les statistiques concernant les activités industrielles, le commerce international et d̓autres domaines. UN وقد أصدرت اللجنة مفاهيم وتعاريف أوصت البلدان باستخدامها عند تجميع حساباتها القومية وإحصاءاتها المتعلقة بالصناعة والتجارة الدولية وميادين أخرى.
    Dans cet esprit, la Commission a publié la traduction en náhuatl de son règlement intérieur, de manière à le diffuser plus largement auprès de la population qui parle cette langue et qui constitue la communauté autochtone du Mexique la plus nombreuse. UN وبهذه الروح، أصدرت اللجنة ترجمة بلغة الناهواتل لنظامها الداخلي بحيث يمكن نشره على نطاق أوسع بين السكان الذين يتكلمون هذه اللغة والذين يشكلون طائفة السكان اﻷصليين اﻷكثر عددا في المكسيك.
    En 2006, la Commission a publié son étude sur le principe < < À travail égal, salaire égal > > , un projet à long terme qu'elle a entrepris pour promouvoir ce principe dans la RAS de Hong Kong. UN وفي عام 2006 أصدرت اللجنة دراستها المتعلقة بمبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة، التي جاءت في إطار مشروع طويل الأجل اضطلعت به من أجل النهوض بهذا المبدأ في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Le 27 juin, la Commission a publié un rapport d'étape et a demandé et obtenu que son mandat soit prorogé pendant trois mois. UN وفي 27 حزيران/يونيه، أصدرت اللجنة تقريرا مؤقتا وطلبت تمديد ولايتها لمدة ثلاثة أشهر وحصلت عليه.
    Le 4 mars, la Commission a publié une déclaration réaffirmant sa précédente décision de fixer au 20 août la date des élections. UN وفي 4 آذار/مارس، أصدرت اللجنة بيانا أكدت فيه قرارها السابق بتحديد 20 آب/أغسطس موعدا للانتخابات.
    83. Le 17 mars 2011, la Commission a publié un rapport très complet sur la situation des femmes et des minorités dans l'administration de l'État. UN 83- وفي 17 آذار/مارس 2011، أصدرت اللجنة تقريراً شاملاً بشأن وضع المرأة والأقليات في حكومة الولاية.
    Enfin, la Commission a publié un ouvrage sur les droits des travailleurs migrants et un manuel sur les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et produit un film sur les droits de l'homme. UN وفي الختام، نشرت اللجنة كتابا عن حقوق العمال المهاجرين وكتابا مدرسيا عن عمل لجنة القضاء على التمييز العنصري، وأنتجت فيلما عن حقوق الإنسان.
    En 1992, la Commission a publié le Diagnostic et le Plan d'action, qui répond aux besoins pour les filles de fréquenter l'école et aux difficultés que cela leur cause. UN وفي عام 1992، نشرت اللجنة " التشخيص وخطة العمل " اللذين يتجاوبان مع احتياجات الطفلات ومشاكلهن في الذهاب إلى المدرسة.
    la Commission a publié le rapport et les recommandations des conseillers en décembre dernier. UN وقد نشرت اللجنة تقريرها وتوصياتها في كانون الأول/ديسمبر.
    la Commission a publié des directives de campagne à l'intention des 37 partis restants. UN وأصدرت اللجنة مبادئ توجيهية بشأن الحملات الانتخابية للأحزاب المتبقية وعددها 37 حزبا.
    la Commission a publié un rapport préliminaire en janvier 2009, et son rapport définitif en juin de la même année. UN وأصدرت اللجنة تقريرها الأولي في كانون الثاني/يناير 2009 وتقريرها الختامي في حزيران/يونيه 2009.
    Le même jour, la Commission a publié le calendrier électoral du deuxième tour. UN ونشرت اللجنة في نفس اليوم الجدول الزمني لجولة التصفية.
    la Commission a publié ses quatrième et cinquième rapports le 6 juin et le 25 septembre 2006. UN ونشرت اللجنة تقريريها الرابع والخامس في 6 حزيران/ يونيه و25 أيلول/سبتمبر 2006.
    À cela s'ajoute qu'il y a déjà longtemps que la Commission a publié des directives détaillées et des échéanciers précis pour la démarcation. UN وفضلا عن ذلك فإن اللجنة أصدرت منذ أمد طويل توجيهات مفصلة تتعلق بترسيم الحدود، فضلا عن وضع أطر زمنية محددة للتنفيذ.
    En 1991, la Commission a publié son rapport dans lequel elle déclarait qu'à son avis, le système du règlement judiciaire individualisé et d'autres méthodes traditionnelles utilisées jusque-là ne permettaient pas d'apporter dans un laps de temps raisonnable une solution équitable au volume impressionnant d'affaires en instance. UN وفي عام ١٩٩١، أصدرت هذه اللجنة تقريرها الذي جاء فيه أن اللجنة ترى أن النظام التقليدي المتمثل في الفصل في الدعاوى كل على حدة، واﻷساليب التقليدية اﻷخرى المستخدمة حتى اﻵن قد أخفقت في توفير حل منصف وفي الوقت المناسب للعدد الهائل المتراكم من الدعاوى المتعلقة باستخدام اﻷسبستوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد