ويكيبيديا

    "la commission afghane indépendante des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية
        
    • اللجنة المستقلة الأفغانية المعنية
        
    la Commission afghane indépendante des droits de l'homme continue d'organiser des ateliers sur la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتواصل اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان إقامة حلقات عمل عن اتفاقية حقوق الطفل.
    la Commission afghane indépendante des droits de l'homme a fait état de 625 enfants détenus dans des centres de rééducation pour jeunes, la plupart du temps dans des conditions bien inférieures aux normes internationales en vigueur. UN وأفادت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بأن هناك 625 طفلا محتجزيــن في مراكز إصلاح الأحداث.
    Réunion avec le chef de la Commission afghane indépendante des droits de l'homme UN اجتماع مع رئيس اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    :: En 2013, la Commission afghane indépendante des droits de l'homme et la MANUA ont toutes les deux publié des rapports sur la mise en œuvre de la loi relative à l'élimination des violences à l'égard des femmes. UN :: في عام 2013، نشرت كل من اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والبعثة تقارير تعالج تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة.
    la Commission afghane indépendante des droits de l'homme a eu un effet positif sur la défense des droits de l'homme; cet effet se poursuivra sans doute, car la Commission est actuellement présente dans 11 villes du pays. UN وقد أحدثت اللجنة المستقلة الأفغانية المعنية بحقوق الإنسان تأثيرا إيجابيا في حماية حقوق الإنسان وتشجيعها؛ ومن المتوقع أن يستمر هذا التأثير نظرا لوجود اللجنة حاليا في 11 موقعا في جميع أرجاء البلد.
    :: En 2013, la Commission afghane indépendante des droits de l'homme a publié un rapport sur les violences contre les femmes en Afghanistan, un rapport sommaire sur la situation des enfants, une enquête nationale sur les viols et les meurtres d'honneur en Afghanistan, un rapport sur l'accès des citoyens à la justice et un rapport sur la situation des personnes âgées en Afghanistan. UN :: في عام 2013، نشرت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقارير عن العنف ضد المرأة، وحالة الأطفال، والاغتصاب وجرائم الشرف، و إمكانية لجوء المواطنين إلى القضاء، وظروف المسنين في أفغانستان
    :: En 2013, la Commission afghane indépendante des droits de l'homme a continué, avec le concours de l'ONU, à renforcer son action de surveillance des violations des droits des enfants. UN :: في عام 2013، واصلت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، بدعم من الأمم المتحدة، تعزيز جهودها الرامية إلى رصد انتهاكات حقوق الطفل والتصدي لها.
    Elle a rencontré des responsables des administrations publiques, la Présidente de la Commission afghane indépendante des droits de l'homme et des représentants de la société civile et du milieu diplomatique à Kaboul et a tenu des réunions similaires à Hérat et à Jalalabad. UN والتقت المقررةُ الخاصة كبارَ المسؤولين الحكوميين، ورئيس اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، وممثلي المجتمع المدني، والسلك الدبلوماسي في كابل، وعقدت اجتماعات مماثلة في هرات وجلال آباد.
    Le Comité salue la création en 2002 de la Commission afghane indépendante des droits de l'homme. UN 20 - ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2002.
    la Commission afghane indépendante des droits de l'homme, les médias et les organisations de la société civile ont poursuivi leurs efforts de plaidoyer et de mise en évidence des préoccupations relatives aux droits de l'homme. UN وتواصل اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ووسائط الإعلام ومنظمات المجتمع المدني بذل الجهود في مجال الدعوة وإبراز الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    la Commission afghane indépendante des droits de l'homme a perdu son Commissaire aux droits de l'enfant, Hamida Barmaki, le 28 janvier, lors d'une attaque à Kaboul. UN 45 - وفقدت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان مفوضتها المعنية بحقوق الطفل حميدة برمكي في الهجوم الذي شُن في كابل في 28 كانون الثاني/يناير.
    Entre mars et septembre 2013, la Commission afghane indépendante des droits de l'homme a signalé une augmentation de 25 % du nombre des atteintes aux droits des femmes et une progression du nombre de violences sexuelles et de mariages forcés concernant des femmes et des filles. UN 12 - في الفترة بين آذار/مارس وأيلول/سبتمبر 2013، أشارت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان إلى زيادة قدرها 25 في المائة في الانتهاكات المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك زيادة الإبلاغ عن حوادث العنف الجنسي والزواج القسري للنساء والفتيات.
    Le Président a déclaré que les décisions concernant la composition de la Commission afghane indépendante des droits de l'homme attendues depuis décembre 2011 allaient bientôt être prises. UN 29 - وذكر الرئيس أن القرارات المتعلقة بعضوية اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، المرتقبة منذ كانون الأول/ديسمبر 2011، ستصدر قريباً.
    Le HCDH/MANUA continue à travailler étroitement, notamment à travers la collaboration et le soutien technique conjoints, avec les organisations nationales des droits de l'homme, en particulier la Commission afghane indépendante des droits de l'homme (AIHRC), l'Unité de soutien aux droits de l'homme du Ministère de la justice et les organisations de la société civile. UN وتواصل وحدة حقوق الإنسان العمل عن كثب، بطرق من بينها التعاون المشترك وتوفير الدعم التقني، مع المنظمات الوطنية لحقوق الإنسان، ولا سيما اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ووحدة دعم حقوق الإنسان في وزارة العدل ومنظمات المجتمع المدني.
    Le 28 janvier, la Commission afghane indépendante des droits de l'homme a rendu publiques les conclusions de son examen d'accréditation quinquennal, reportant d'un an la décision concernant son statut. UN 26 - وفي 28كانون الثاني/يناير، نُشرت نتائج استعراض الاعتماد الذي تجريه كل خمس سنوات اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، مع إرجاء اتخاذ قرار بشأن مركزها لمدة سنة واحدة.
    :: En mars 2012, la Commission afghane indépendante des droits de l'homme a publié un rapport sur le traitement des personnes détenues pour faits liés au conflit. UN :: في آذار/مارس 2012، نشرت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقريرا عن معاملة المحتجزين لأسباب متصلة بالنـزاع في أفغانستان.
    Il s'agira en priorité de progresser plus avant dans la mise en application de la loi sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes et de faire en sorte que la Commission afghane indépendante des droits de l'homme conserve son statut A lors du prochain processus international d'accréditation. UN وإن إحراز المزيد من التقدم في تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة سيظل أولوية واضحة، شأنه في ذلك شأن الجهود المبذولة لكفالة محافظة اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان على مركز الاعتماد ' ' ألف`` في عملية الاعتماد الدولي المقبلة.
    Le 15 juin, le Président Karzaï a nommé cinq nouveaux membres de la Commission afghane indépendante des droits de l'homme, les quatre autres commissaires sur les neuf que compte cet organe ayant été maintenus en poste, dont la Présidente Sima Simar. UN 27 - في 15 حزيران/يونيه، عيّن الرئيس قرضاي خمسة أعضاء جدد في اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، في حين تم استبقاء أربعة أعضاء في هذه الهيئة التي تضم تسعة أشخاص، ومن بينهم سيما سمر، رئيسة اللجنة.
    la Commission afghane indépendante des droits de l'homme (AIHRC) a été créée par décret présidentiel en date du 6 juin 2002 et son mandat a été par la suite intégré à la Constitution (voir A/58/742-S/2004/230). UN 46 - أُنشئت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بموجب مرسوم رئاسي في 6 حزيران/يونيه 2002، ثم نص الدستور على ولايتها (انظر A/58/742-S/2004/230).
    En avril, la Commission afghane indépendante des droits de l'homme et la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan ont repris leur travail commun qui avait été amorcé avec succès pour l'élection de 2004, pour évaluer le libre exercice des droits politiques. UN 17 - وفي نيسان/أبريل، استأنفت اللجنة المستقلة الأفغانية المعنية بحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان جهودهما المشتركة، التي ساعدت على نجاح إجراء انتخابات عام 2004، وذلك لتقييم مدى إمكانية ممارسة الحقوق السياسية بحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد