la Commission de la santé (Public Health Committee) du Conseil législatif est responsable de la santé publique. | UN | والمسؤولة عن الصحة العامة هي لجنة الصحة العامة بالمجلس التشريعي. |
la Commission de la santé (Public Health Committee) du Conseil législatif est responsable de la santé publique. | UN | والمسؤولة عن الصحة العامة هي لجنة الصحة العامة بالمجلس التشريعي. |
Toutes ces mesures font partie de la politique permanente de promotion qui a été adoptée par la Commission de la santé publique. | UN | وتشكل كل هذه التدابير جزءا من السياسة الجارية للنهوض بالصحة، التي اعتمدتها لجنة الصحة العامة. |
En 1995, la Commission de la santé publique a publié un plan national d'action pour la nutrition, National Nutrition Task Force mentionnée dans le rapport initial de la Nouvelle-Zélande. | UN | وفي عام 1995، نشرت اللجنة المعنية بالصحة العامة خطة العمل المذكورة، بالاستناد إلى عمل فرقة العمل الوطنية المعنية بالتغذية، والوارد ذكرها في التقرير الأوّلي لنيوزيلندا. |
la Commission de la santé du Parlement a émis à l'unanimité un avis favorable quant à la reconnaissance officielle de la langue des signes en tant que moyen de communication des personnes souffrant d'un handicap auditif. | UN | وافقت اللجنة الصحية في الكونغرس بالإجماع على قرار يعترف بلغة الإشارة كوسيلة من وسائل الاتصال للأشخاص الذين يعانون من ضعف في السمع. |
396. Les États de Guernesey ont confié à la Commission de la santé la responsabilité des questions de santé. | UN | تقع على مجلس الصحة المسؤولية أمام ولايات غيرنسي عن أمور الصحة. |
la Commission de la santé publique s'assure du respect des normes dans tous les établissements en usant de ses pouvoirs légaux et en s'appuyant sur un code de bonnes pratiques. | UN | وتراقب لجنة الصحة العامة توافر معايير محددة في جميع الغرف المعروضة لﻹيجار بواسطة السلطات القانونية ومدونة قواعد المهنة. |
• Consultations par la Commission de la santé et de la salubrité au printemps 1999 sur les moyens de protéger les employés des effets du tabagisme passif sur les lieux de travail. | UN | ● تشاور لجنة الصحة والسلامة في ربيع عام ١٩٩٩ بشأن حماية الموظفين من التدخين في العمل. |
Le Gouvernement s'est préoccupé de la fourniture des services de santé mentale et a créé la Commission de la santé mentale en réponse à ce rapport. | UN | فقد كانت الحكومة قلقة على توفير خدمات الصحة العقلية، وأنشأت لجنة الصحة العقلية استجابة للتقرير المقدم في هذا الشأن. |
Ainsi la Commission de la santé mentale a entrepris d'importantes consultations publiques pendant un certain temps. | UN | وبناء على ذلك، أجرت لجنة الصحة العقلية مشاورات عامة مكثفة لبعض الوقت. |
la Commission de la santé (Public Health Committee) du Conseil législatif est responsable de la santé publique. | UN | والصحة العامة من مسؤولية لجنة الصحة العامة بالمجلس التشريعي. |
Les prestations médicales relatives à la période de grossesse sont versées au titre du programme normal d'assurance maladie, tandis que les dispensaires de soins antérieurs et postérieurs à la naissance fonctionnent sous la responsabilité de la Commission de la santé publique. | UN | وتغطى الاستحقاقات الطبية أثناء فترة الولادة بمقتضى مخطط التأمين الصحي العادي، بينما تتولى لجنة الصحة العامة تشغيل عيادات الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها. |
459. À la suite d'une étude et d'une réorganisation de la structure des services sociaux dans l'île, la Commission de la santé et des services sociaux, qui remplace l'ancienne Commission de la santé publique, prévoit désormais la gratuité des soins hospitaliers. | UN | في أعقاب استعراض وإعادة تنظيم هيكل الخدمات الاجتماعية في الجزيرة، توفر لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية، وهي اللجنة التي حلت محل لجنة الصحة العامة، العلاج المجاني بالمستشفيات. |
329. la Commission de la santé mentale, qui assure des services d'intervention pour les victimes de violence familiale, dessert 13groupes de traitement dans l'ensemble de la province. | UN | ٩٢٣ - ولخدمات المداخلة التي تقدمها لجنة الصحة العقلية لضحايا العنف اﻷسري ثلاث عشرة مجموعة للمعالجة في أنحاء المقاطعة. |
2.1 L'auteur travaillait dans la fonction publique. Il était employé comme analyste régional à la Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST). | UN | 2-1 كان صاحب البلاغ يعمل في وظيفة حكومية حيث كان يشغل منصب محلل إقليمي في لجنة الصحة والسلامة المهنية. |
2.1 L'auteur travaillait dans la fonction publique. Il était employé comme analyste régional à la Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST). | UN | 2-1 كان صاحب البلاغ يعمل في وظيفة حكومية حيث كان يشغل منصب محلل إقليمي في لجنة الصحة والسلامة المهنية. |
la Commission de la santé mentale est chargé de promouvoir, d'encourager et de favoriser le maintien de normes élevées et de bonnes pratiques dans la prestation de services de santé mentale et de prendre toute mesure raisonnable pour protéger les intérêts des patients privés de liberté. | UN | 126- تتمثل مهام لجنة الصحة العقلية في النهوض بالتقيد بمعايير عالية وممارسات جيدة في مجال تقديم خدمات الصحة العقلية وتشجيعه وتعزيزه، واتخاذ جميع الخطوات المعقولة لحماية مصالح المرضى المحتجزين. |
Visites dans les prisons et centres de détention, soins et constats de cas de torture, dans le cadre de la Commission de la santé de l'Assemblée permanente des droits de l'homme de Bolivie, de 1976 à 2004. | UN | القيام بزيارات للسجون ومراكز الاحتجاز الأخرى، وتحديد حالات التعذيب وتوثيقها، بصفتها عضواً في لجنة الصحة في الجمعية الدائمة لحقوق الإنسان في بوليفيا، 1976-2004. |
M. Neven Gošović, Vice-Président de la Commission de la santé, du travail et des prestations sociales | UN | السيد نيفين غوشوفيتش، نائب رئيس اللجنة المعنية بالصحة والعمل والرعاية الاجتماعية |
M. Zoran Srzentić, membre de la Commission de la santé, du travail et des prestations sociales | UN | السيد زوران سرزينتيش، عضو اللجنة المعنية بالصحة والعمل والرعاية الاجتماعية |
78. Le Comité note l'établissement, en 1999, de la Commission de la santé génésique, qui traite notamment des problèmes de santé des adolescents, de la prévention du VIH/sida et du planning familial. | UN | 78- تلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة المعنية بالصحة الإنجابية في عام 1999 التي تتناول في جملة أمور مشكلات صحة المراهقين، ومكافحة فيروس المناعة البشرية ومرض الإيدز، وتنظيم الأسرة. |
Le projet de loi no 02752/2008-CR propose de reconnaître officiellement la langue des signes péruvienne comme moyen de communication pour les personnes sourdes sur tout le territoire national; le projet de loi a reçu un avis favorable de la Commission de la santé. | UN | :: صادقت اللجنة الصحية على مشروع القانون رقم 02752/2008 - CR والذي يقترح الاعتراف بلغة الإشارة في بيرو كوسيلة رسمية من وسائل الاتصال للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية في جميع أنحاء البلاد. |
398. la Commission de la santé fait procéder depuis 1997 à des enquêtes confidentielles sur les mortinaissances et les décès de nourrissons. | UN | واشترك مجلس الصحة في تحقيق سرّي عن حالات وفيات المواليد والرضع منذ عام 1997. |