ويكيبيديا

    "la commission de rédaction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة صياغة
        
    • لجنة الصياغة
        
    • لجنة إعداد
        
    • للجنة الصياغة
        
    • ولجنة صياغة
        
    Membre de la Commission de rédaction du Règlement de la carrière judiciaire et de l'École judiciaire UN :: لجنة صياغة لائحة السلك القضائي والنظام القضائي.
    Membre de la Commission de rédaction du rapport sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN عضو لجنة صياغة التقرير المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Il a également mentionné les progrès remarquables accomplis par la Commission de rédaction de la Constitution et ses 17 membres. UN وأشار أيضا إلى التقدم الملحوظ الذي أحرزته لجنة صياغة الدستور التي تتألف من 17 عضوا.
    Le projet établi par la Commission de rédaction fut rejeté par la majorité conservatrice des membres; la tactique des députés sociodémocrates fut de présenter leur projet par voie de motions, article après article. UN ورفضت أغلبية الأعضاء المحافظة النص الذي أعدته لجنة الصياغة فلجأ النواب الاشتراكيون الديمقراطيون إلى النهج المتمثل في عرض المشروع في إطار اقتراحات منفصلة، مادة بعد الأخرى.
    On ne voyait pas très bien comment ni par qui les députés seraient désignés, à l'exception des 40 membres qui constituaient la Commission de rédaction. UN ولم توضح جيداً لا الطريقة التي سيعين بها النواب ولا مَن سيعينهم، باستثناء ال40 عضواً الذين تتألف منهم لجنة الصياغة.
    la Commission de rédaction de la constitution, qui a été créée le 8 mars 2014, est chargée de mettre au point un nouveau projet de constitution qui devrait être soumis à référendum au début de mars 2015, conformément au décret présidentiel no 27 (2014). UN ٢١٣ - وتقع على عاتق لجنة إعداد الدستور، التي شُكِّلت في 8 آذار/مارس 2014، مهمة إعداد مشروع دستور جديد يتوقع أن يُعرض على الاستفتاء في أوائل آذار/مارس 2015، وفقا للمرسوم الرئاسي رقم 27 (2014).
    La MINUSS a régulièrement fourni des conseils et organisé des séances de formation à l'intention de la Commission de rédaction du Gouvernement chargée d'élaborer une stratégie nationale pour la sécurité. UN أسدت البعثة بانتظام المشورة ونظمت دورات تدريبية للجنة الصياغة الحكومية التي أنشئت لوضع سياسة للأمن الوطني.
    Il a souligné que du fait de la Convention nationale et de la Commission de rédaction de la Constitution, la feuille de route politique serait largement représentative. UN وشددت الحكومة على أن المؤتمر الوطني ولجنة صياغة الدستور يكفلان الطابع التمثيلي الواسع في عملية خارطة الطريق.
    Les membres du Conseil se sont dits encouragés par les progrès accomplis par la Commission de rédaction de la Constitution et ont exprimé le vœu de voir ses travaux conclus dans les délais impartis. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن ارتياحهم لما أُحرز من تقدم في عمل لجنة صياغة الدستور، كما أعربوا عن الرغبة في أن تختتم أعمال اللجنة ضمن الإطار الزمني المتفق عليه.
    la Commission de rédaction constitutionnelle composée de neuf membres a poursuivi sa tâche de rédaction de la Constitution guidée par les principes islamiques, les normes internationales et les traditions juridiques afghanes. UN وباشرت لجنة صياغة الدستور المؤلفة من تسعة أعضاء عملها مُسترشِدة في ذلك بالمبادئ الإسلامية والمعايير الدولية والأعراف القانونية الأفغانية.
    la Commission de rédaction constitutionnelle composée de neuf membres a été inaugurée officiellement par l'ancien roi, Mohammad Zaher, le 3 novembre 2002. UN 31- افتتح الملك السابق محمد ظاهر بشكل رسمي لجنة صياغة الدستور المؤلفة من تسعة أعضاء في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    la Commission de rédaction de la constitution, la Commission indépendante des droits de l'homme et la Commission judiciaire ont été créées et devraient commencer leurs travaux prochainement. UN لقد أنشئت لجنة صياغة الدستور واللجنة المستقلة لحقوق الإنسان واللجنة القضائية وينبغي أن تبدأ هذه اللجان أعمالها من دون إبطاء.
    Le processus d'élaboration a commencé avec la création en novembre 2002 de la Commission de rédaction de la Constitution. UN 8 - وقد بدأت عملية الصياغة مع إنشاء لجنة صياغة الدستور في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    - 1976-1980, chef adjoint de la délégation algérienne à la Conférence du droit de la mer, membre de la Commission de rédaction du préambule de la Convention UN - 1976-1980، نائب رئيس الوفد إلى مؤتمر قانون البحار، وعضو لجنة صياغة ديباجة اتفاقية قانون البحار
    En juillet 2005, la Commission de rédaction de la Constitution iraquienne a été conseillée par le Haut Commissariat en vue de la rédaction d'un projet de constitution conforme aux normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN 17 - وفي تموز/يوليه 2005، ساعدت المفوضية لجنة صياغة الدستور العراقي على ضمان اتفاق مشروع الدستور مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Il a recommandé, à cet égard, que la Commission de rédaction de la Constitution soit élargie pour qu'y soient représentées, dans la mesure du possible, les vues de tous les partis politiques, y compris ceux qui n'ont pas participé à la Convention nationale, et que tout projet de constitution soit diffusé le plus largement possible pour permettre l'information et la consultation nécessaires. UN وأوصى في هذا الصدد بتوسيع لجنة صياغة الدستور ليكون تمثيلها لمختلف آراء الطيف السياسي كأوسع ما يمكن، بما في ذلك آراء من لم يشاركوا في المؤتمر الوطني، وبأن يعمم أي مشروع الدستور على أوسع نطاق ممكن ليمكن تحقيق عمليتي الإعلام والتشاور بالشكل المناسب.
    On ne sait pas clairement comment, quand ni par qui les députés seront désignés, à l’exception des 40 membres qui constituent la Commission de rédaction. UN ولا يعرف بالضبط كيف ومتى ومن سيجري اختيارهم باستثناء أن ٤٠ منهم سيؤلفون لجنة الصياغة.
    la Commission de rédaction était composée de cinq hommes et d'une femme, cette dernière n'ayant aucune expérience de la défense des droits fondamentaux des femmes. UN وكانت لجنة الصياغة تتألف من خمسة رجال وامرأة واحدة لم يسبق لها أن عملت في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة.
    18. En mars 1998, la Commission de rédaction a présenté un projet de constitution, qui devait être soumis à une assemblée constituante. UN 18- وفي آذار/مارس 1998، قدمت لجنة الصياغة مشروع دستور، كان من المفروض أن يعرض على جمعية تأسيسية.
    2014 (estimation) : 3 (création de la Commission de rédaction de la constitution; présentation du premier projet de constitution au Bureau du Président par l'intermédiaire d'un organe national; présentation du texte final de la constitution) UN العدد المقدر لعام 2014: 3 (إنشاء لجنة إعداد الدستور؛ وتقديم المسودة الأولى للدستور عبر هيئة وطنية إلى مكتب الرئيس؛ وتقديم وثيقة الدستور النهائية)
    La MINUSS a conseillé et soutenu la Commission de rédaction chargée d'élaborer le projet de loi de 2012 sur la maîtrise des armes légères et de petit calibre, lequel est actuellement examiné par le Gouvernement sud-soudanais. UN قدمت البعثة المشورة والدعم البعثة للجنة الصياغة المسؤولة عن وضع مشروع قانون الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2012. وما زال المشروع قيد الاستعراض من قبل حكومة جنوب السودان.
    Accueillant aussi avec satisfaction l'inclusion de femmes dans l'Administration intérimaire, la Commission de réforme judiciaire, la Commission indépendante des droits de l'homme et la Commission de rédaction de la Constitution, et soulignant qu'il importe que les femmes participent pleinement et effectivement à tous les processus de prise de décisions concernant l'avenir de l'Afghanistan, UN وإذ يرحب أيضا بإشراك المرأة في الإدارة الانتقالية، ولجنة الإصلاح القضائي، واللجنة المستقلة لحقوق الإنسان، ولجنة صياغة الدستور، وإذ يشدد على أهمية مشاركة المرأة بصورة كاملة وفعالة في جميع عمليات صنع القرار فيما يتعلق بمستقبل أفغانستان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد