ويكيبيديا

    "la commission des affaires juridiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة الشؤون القانونية
        
    • للجنة الشؤون القانونية
        
    • اللجنة المعنية بالمسائل القانونية
        
    • لجنة النظام القانوني التابعة
        
    En mai 2009, la Commission des affaires juridiques du Riigikogu a tenu une séance publique consacrée à cette question. UN وفي أيار/مايو 2009، عقدت لجنة الشؤون القانونية في البرلمان جلسة علنية لمناقشة إنشاء هذه المؤسسة.
    Une Sous-Commission des droits de l'homme a été créée au sein de la Commission des affaires juridiques, de l'administration publique et des droits de l'homme. UN وفي إطار لجنة الشؤون القانونية والإدارة العامة وحقوق الإنسان هناك لجنة فرعية معنية بحقوق الإنسان.
    Membre de la Commission des affaires juridiques, administratives et des droits de l'homme du Conseil de la Nation UN عضو لجنة الشؤون القانونية والإدارية وحقوق الإنسان بمجلس الأمة
    :: Représentant de la Jamaïque à la 8e réunion de la Commission des affaires juridiques de la CARICOM, Paramaribo, février 2005 UN :: ممثل جامايكا في الاجتماع الثامن للجنة الشؤون القانونية في الجماعة الكاريبية، باراماريبو، سورينام، شباط/فبراير 2005؛
    Elle a en outre participé à une discussion informelle avec tous les commissaires de la CIDH et à une audience formelle devant la Commission des affaires juridiques et politiques de l'OEA à laquelle assistaient tous les États membres de l'OEA. UN وأجرت مناقشات غير رسمية مع جميع مفوضي اللجنة، وكانت لها جلسة رسمية مع اللجنة المعنية بالمسائل القانونية والسياسية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية حضرتها جميع الدول الأعضاء في المنظمة.
    1988 Directeur adjoint de la Commission des affaires juridiques, Ligue démocratique du Comité central chinois UN ١٩٨٨-: نائب مدير لجنة النظام القانوني التابعة للجنة المركزية للرابطة الديمقراطية الصينية
    La MANUI a également fourni des conseils techniques à la Commission des affaires juridiques du Conseil des représentants, s'agissant de l'amendement de la loi sur les élections au Conseil des représentants. UN وقدمت البعثة أيضا المشورة التقنية إلى لجنة الشؤون القانونية التابعة لمجلس النواب في ما يتعلق بإدخال التعديلات على القانون المتعلق بانتخابات مجلس النواب.
    L'État partie devrait envisager de donner suite à la recommandation de la Commission des affaires juridiques et constitutionnelles du Sénat tendant à modifier la loi relative à la discrimination fondée sur le sexe de 1984. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تنفيذ توصية لجنة الشؤون القانونية والدستورية بمجلس الشيوخ فيما يتعلق بتعديل قانون التمييز على أساس الجنس لعام 1984.
    Le présent rapport est élaboré en réponse à deux postulats, l'un de la Commission des affaires juridiques du Conseil des États et l'autre de la Commission des institutions politiques du Conseil national. UN أُعِدّ هذا التقرير استجابة لتكليفين صادرين من لجنة الشؤون القانونية في مجلس الدولة، ومن لجنة المؤسسات السياسية في المجلس الوطني.
    L'État partie devrait envisager de donner suite à la recommandation de la Commission des affaires juridiques et constitutionnelles du Sénat tendant à modifier la loi relative à la discrimination fondée sur le sexe de 1984. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تنفيذ توصية لجنة الشؤون القانونية والدستورية بمجلس الشيوخ فيما يتعلق بتعديل قانون التمييز على أساس الجنس لعام 1984.
    Le 6 juin 2011, la Commission des affaires juridiques du Parlement européen a publié un projet de rapport contenant des recommandations à la Commission concernant la procédure d'insolvabilité dans le contexte du droit européen des sociétés. UN 35- وقالت إنَّ لجنة الشؤون القانونية التابعة للبرلمان الأوروبي قد أصدرت في 6 حزيران/يونيه 2011، مشروع تقرير يتضمن توصيات إلى اللجنة بشأن إجراءات الإعسار في سياق قانون الاتحاد الأوروبي الخاص بالشركات.
    1998-2000 − Membre de la Commission des affaires juridiques, administratives et des droits de l'homme du Conseil de la Nation UN 1998-2000 - عضو في لجنة الشؤون القانونية والإدارية وحقوق الإنسان في مجلس الأمة
    Une délégation péruvienne a participé à la réunion extraordinaire sur le droit international humanitaire convoquée par la Commission des affaires juridiques et politiques du Conseil permanent de l'Organisation des États américains en 2010. UN وحضر وفد من بيرو الاجتماع الخاص حول القانون الإنساني الدولي الذي عقدته لجنة الشؤون القانونية والسياسية التابعة للمجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية في عام 2010.
    ─ De la recommandation de la Commission des affaires juridiques, UN - وعلى توصية لجنة الشؤون القانونية.
    2000-2001 Président de la Commission des affaires juridiques UN 2000-2001رئيس لجنة الشؤون القانونية.
    Le Conseil national de la Commission des affaires juridiques a adopté le 22 août 2008 le projet d'un amendement au Code civil qui reconnaît au mari et à son épouse le choix du nom patrimonial. UN اعتمدت لجنة الشؤون القانونية التابعة للمجلس الوطني في 22 آب/أغسطس 2008 تعديلاً للقانون المدني تخلى فيه عن اختيار اسم الأُسرة للزوج والزوجة.
    la Commission des affaires juridiques; UN لجنة الشؤون القانونية
    ii) Que la Commission des affaires juridiques de la CARICOM examine les conventions internationales et les protocoles pertinents ainsi que la législation existante en vue de recommander une stratégie et d'actualiser la législation nationale ou d'en adopter une, selon qu'il convient. UN `2 ' أن تستعرض لجنة الشؤون القانونية للجماعة الكاريبية الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة والتشريعات القائمة بهدف التوصية باستراتيجية في هذا الشأن وتحديث أو سن التشريعات الوطنية حسبما يقتضي الأمر؛
    Mme Šimonović demande à la délégation de dire où en est actuellement, au regard du droit, la question des châtiments corporels dans la famille, compte tenu de l'adoption, par la Commission des affaires juridiques, de l'initiative parlementaire d'octobre 2007 tendant à interdire tous les châtiments corporels, initiative dont le Parlement a de nouveau été saisi en 2008. UN 52 - السيدة شيمونوفيتش: سألت الوفد أن يشرح الوضع القانوني الحالي للعقاب البدني داخل المنزل عقب اعتماد لجنة الشؤون القانونية المبادرة البرلمانية في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بشأن حظر جميع أشكال العقاب البدني، والتي تم النظر فيها من جديد في البرلمان في عام 2008.
    63. Un sous-comité permanent de la Commission des affaires juridiques de l'Assemblée nationale contrôle et surveille les procédures d'autorisation, de demande et d'utilisation des techniques spéciales de surveillance, le stockage et la destruction des renseignements ainsi obtenus ainsi que la protection des droits et libertés des citoyens. UN 63- وتضطلع لجنة فرعية دائمة تابعة للجنة الشؤون القانونية في الجمعية الوطنية بإدارة ورصد عملية التفويض وتطبيق واستخدام تقنيات المراقبة الخاصة، وتخزين وإتلاف المعلومات التي يتم الحصول عليها باستخدام تلك التقنيات، وحماية حقوق المواطنين وحرياتهم.
    La Représentante spéciale a été heureuse de l'appui qu'elle a reçu publiquement de plusieurs États membres de l'OEA au cours de sa réunion avec la Commission des affaires juridiques et politiques. UN وأعربت الممثلة الخاصة عن سرورها للدعم الذي تلقته علناً من عدد من الدول الأعضاء في المنظمة في إطار الاجتماع الذي عقدته مع اللجنة المعنية بالمسائل القانونية والسياسية.
    1988-1993 Membre de la Commission des affaires juridiques, Conférence consultative politique du peuple chinois UN ١٩٨٨-١٩٩٣: عضو لجنة النظام القانوني التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي في الصين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد