ويكيبيديا

    "la commission du développement durable lors de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة التنمية المستدامة في
        
    Mise en œuvre des décisions prise par la Commission du développement durable lors de sa dix-septième session UN تنفيذ مقررات لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة
    Le processus préparatoire se poursuivra par la convocation d'une réunion préparatoire de trois jours par la Commission du développement durable lors de sa douzième session. UN وسوف تستمر العملية التحضيرية من خلال الدعوة لعقد اجتماع تحضيري لمدة ثلاثة أيام من جانب لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة.
    Le présent rapport constitue la déclaration de la réunion d'application régionale pour l'Afrique à la Commission du développement durable lors de sa dix-huitième session. UN 4 - ويشكل هذا التقرير بيان اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا المقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة.
    La Commission du développement durable, lors de sa dix-septième session, a mis en exergue l'importance de la mobilisation de ressources financières supplémentaires pour l'aide publique au développement dans le secteur agricole et, plus particulièrement, en appui à une révolution verte en Afrique. UN وأبرزت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة أهمية تعبئة موارد مالية إضافية من أجل المساعدة الإنمائية الرسمية للقطاع الزراعي، وعلى وجه الخصوص، لدعم ثورة خضراء في أفريقيا.
    Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 4 du programme 7 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005 et a été examiné, sous sa forme provisoire, par la Commission du développement durable lors de sa neuvième session. UN وقد صيغ برنامج العمل بناء على البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 7 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 واستعرضته، في صيغة مشروع، لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة.
    Le premier rapport établi par l’UNESCO sur la science au service d’un développement durable a été présenté à la Commission du développement durable, lors de sa troisième session, en 1995. UN ألف - المعرفة العلمية السليمة ٢٦ - قدمت اليونسكو التقرير اﻷول الذي أعدته عن تسخير العلم ﻷغراض التنمية المستدامة إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عام ١٩٩٥.
    B. Contribution à l’établissement du rapport du Secrétaire général intitulé «Eau salubre et assainissement pour tous : progrès accomplis pendant la première moitié des années 90», qui doit être présenté à la Commission du développement durable lors de sa huitième session UN المساهمة المقدمة من أجل إعداد تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز فــي مجــال توفير الميــاه المأمونــة والمرافــق الصحية للجميع خلال التسعينات، والذي سيقدم الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة
    4. Contribution à l’établissement du rapport du Secrétaire général intitulé «Eau salubre et assainissement pour tous : progrès accomplis pendant la première moitié des années 90», qui doit être présenté à la Commission du développement durable lors de sa huitième session. UN ٤ - المساهمة في إعداد تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في مجال توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات، الذي سيقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة.
    4. Contribution à l’établissement du rapport du Secrétaire général intitulé «Eau salubre et assainissement pour tous : progrès accomplis pendant la première moitié des années 90», qui doit être présenté à la Commission du développement durable lors de sa huitième session. UN ٤ - المساهمة في إعداد تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في مجال توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات، الذي سيقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة.
    4. Contribution à la préparation du rapport du Secrétaire général intitulé : «Eau salubre et assainissement pour tous : progrès accomplis pendant la première moitié des années 90» qui doit être présenté à la Commission du développement durable lors de sa huitième session UN ٤ - المساهمة في إعداد تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في مجال توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات، الذي سيقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة
    La Commission du développement durable, lors de sa dix-septième session, veut s'assurer que, cette fois, le continent africain bénéficiera des dernières avancées scientifiques issues de la recherche et que ces avantages ne s'effectueront pas au détriment des services écologiques, des arrangements culturels et du savoir indigène, et que l'agriculture en Afrique aura la capacité d'affronter le changement climatique et de s'y adapter. UN وتسعى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة إلى ضمان أن تستفيد القارة في هذه المرة من أحدث الأبحاث العلمية، وأن لا تأتي هذه الفوائد على حساب الخدمات الإيكولوجية، والترتيبات الثقافية، والمعارف الأهلية، وأن تكون لدى الزراعة في أفريقيا القدرة على التعامل والتكيف مع تغير المناخ.
    La Commission du développement durable, lors de sa dix-septième session, a instauré plusieurs approches innovantes dans l'organisation de ses travaux concernant les principaux groupes, notamment des dialogues ministériels avec ces groupes et la communauté de recherche sur les politiques. UN واستحدثت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة عدة نهج مبتكرة في تنظيمها للأعمال المتعلقة بالمجموعات الرئيسية، بما في ذلك إجراء حوارات وزارية مع الفئات الرئيسية وأوساط البحوث في مجال السياسات.
    Se félicitant du soutien apporté au développement d'un cadre décennal de programmes pour une consommation et une production durables par la Commission du développement durable lors de sa dix-huitième session en 2010 et se félicitant aussi de la reconnaissance par la Commission du travail effectué par les groupes de travail du Processus de Marrakech, UN وإذ يرحب بالدعم الملحوظ من لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة في عام 2010 لوضع إطار عشري لبرامج بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وإذ يرحب أيضاً باعتراف اللجنة بأعمال عملية مراكش وفرق عملها،
    Poursuivre le soutien à la mise en œuvre de la résolution 13/1 adoptée par la Commission du développement durable lors de sa treizième session relative à la prévention de la détérioration des zones côtières. UN (ب) مواصلة دعم تنفيذ القرار 13/1 الذي اعتمدته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة من حيث ما يتعلق منه بمنع تردي المناطق الساحلية.
    Les États Membres de l'Organisation des Nations Unies devraient évaluer le rôle que joue le secteur de l'extraction et du commerce des diamants dans les moyens d'existence, l'atténuation de la pauvreté et le développement durable, et faire rapport sur leurs conclusions, notamment à la Commission du développement durable lors de sa prochaine session. UN 203 - وينبغي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقيّم مساهمة قطاع تعدين الماس والتجارة به في تأمين أسباب الرزق وتخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، وتقديم تقرير عن هذه النتائج إلى الجهات المعنية، وخاصة إلى لجنة التنمية المستدامة في اجتماعها الذي سيُعقد قريبا.
    La lutte contre le Changement climatique : La Commission du développement durable, lors de sa dix-septième session, exige la mobilisation des sources de financement pour les activités de recherche et développement de variétés de semence xérophiles, la promotion de solutions et pratiques techniques associées au savoir traditionnel pour la prévision des sécheresse, l'évaluation de l'impact et les systèmes d'alerte rapide. UN 63 - التصدي لتغير المناخ: تدعو لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة إلى تعبئة التمويل اللازم للبحث والتطوير في مجال أنواع البذور المقاومة للجفاف وتشجيع الحلول والممارسات التقنية والجمع بينها وبين المعارف التقليدية لأغراض التنبؤ بالجفاف، وتقييم الأثر، ونظم الإنذار المبكر.
    89. La Commission du développement durable, lors de sa douzième session, d'où sont issues ses recommandations les plus récentes en ce qui concerne l'eau douce, a conclu qu'un engagement politique à un échelon élevé, un renforcement de la gouvernance et un accroissement des ressources sont nécessaires pour atteindre ces objectifs et que de nombreux pays ont besoin d'une assistance. UN 89 - خلصت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة، وهي أحدث مصدر للتوصيات الخاصة بالمياه العذبة، إلى الالتزام السياسي رفيع المستوى، وتعزيز أسلوب الإدارة وزيادة الموارد أمور ضرورية لتحقيق الغايات، وأن كثيراً من البلدان تحتاج إلى المساعدة.
    Le présent rapport donne un aperçu de l'état d'avancement de la mise en œuvre des objectifs et engagements dans le sens de la modification de nos modes de consommation et de production non viables, conformément au mandat défini par la Commission du développement durable lors de sa onzième session1. UN 1 - يقدم هذا التقرير استعراضا موجزا لحالة تنفيذ الأهداف والالتزامات المتعلقة بتغير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وفق ما أقرته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة().
    d) S'est déclarée satisfaite de la collaboration qui s'est instaurée entre la Division de statistique et le Département de la coordination des politiques et du développement durable en vue de la définition d'indicateurs du développement durable, et a prié le Secrétariat de faire savoir à la Commission du développement durable, lors de sa prochaine session, qu'elle soutenait pleinement ces travaux; UN )د( رحبت بالتعاون بين الشعبة الاحصائية وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن المؤشرات المتعلقة بالتنمية المستدامة، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تُبلغ لجنة التنمية المستدامة في دورتها القادمة أنها تؤيد هذا العمل تأييدا كاملا؛
    La Commission du développement durable, lors de sa dix-septième session (décisionnelle), a adopté une série de mesures concrètes et de politiques visant à accélérer le développement agricole, traiter de la sécheresse, de la désertification, de l'utilisation des terres, du développement rural, de l'Afrique ainsi que des articulations et questions transversales, notamment les moyens d'exécution. UN 32 - واعتمدت لجنة التنمية المستدامة() في دورتها السابعة عشرة، الخاصة بالسياسات، مجموعة من التدابير العملية وخيارات السياسات بشأن تسريع التنمية الزراعية، ومواجهة الجفاف، والتصحر، واستخدام الأراضي، والتنمية الريفية، وأفريقيا، وكذلك بشأن مسائل مترابطة وشاملة بما في ذلك وسائل التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد