Le conseil d'administration a recommandé de rebaptiser l'Institut et de l'intégrer à la Commission du développement social de l'Union africaine. | UN | وأوصى مجلس الإدارة بإعادة تسمية المعهد، وأن يصبح جزءا من لجنة التنمية الاجتماعية التابعة للاتحاد الأفريقي. |
Les Règles prévoient également la nomination d'un rapporteur spécial chargé de leur application. Le Rapporteur spécial rend compte chaque année à la Commission du développement social de ses activités. | UN | وتقضي القواعد الموحدة بتعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ هذه القواعد، وتقديم تقارير سنوية إلى لجنة التنمية الاجتماعية. |
La Commission du développement social, de concert avec le Comité administratif de coordination, devrait veiller à ce que ces activités soient intégrées de manière appropriée. | UN | ويتعين على لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنسيق اﻹدارية ضمان تكامل هذه اﻷنشطة بالشكل المناسب. |
M. Tun se félicite de la décision prise par la Commission du développement social de faire de l'intégration sociale un thème prioritaire. | UN | ورحّب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية الاجتماعية بجعل الاندماج الاجتماعي موضوعاً من موضوعات الأولوية. |
À la trente-sixième session de la Commission du développement social de l'ONU, le Conseil était représenté par M. David Pfrimrner, de l'Église évangélique luthérienne du Canada (ELCIC). | UN | وشارك المندوب ديفيد فريمرنر من الكنيسة الإنجيلية اللوثرية بكندا في الدورة 36 للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للأمم المتحدة. |
Les résumés figurant dans les rapports de la Commission du développement social, de la Commission de la condition de la femme et de la Commission de la science et de la technique au service du développement pourraient servir d'exemples à cet égard. | UN | ويمكن اعتبار الموجزات الواردة في تقارير لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أمثلة على ذلك. |
Dans la même résolution, l’Assemblée a demandé à la Commission du développement social de passer en revue et d’actualiser ses méthodes de travail et de faire des recommandations concernant sa composition et la fréquence de ses sessions. | UN | وفي هذا القرار أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى لجنة التنمية الاجتماعية مراجعة واستكمال طرق عملها وتقديم توصيات بشأن مسألة تكوين عضويتها وتواتر انعقاد دوراتها. |
À cet égard, les décisions importantes prises récemment par la Commission du développement social de tenir un cycle des réunions annuelles et d'augmenter le nombre de ses membres renforceront l'efficacité de ses travaux. | UN | وما أصدرته لجنة التنمية الاجتماعية في اﻵونة اﻷخيرة مــن مقــررات هامة بعقد اجتماعات سنوية وبتوسيع عضويتها، ســوف يجعــل عملها أكثر فعالية. |
1993—1994 : Membre de la délégation du Bélarus à la Commission du développement social de l'ONU | UN | ٣٩٩١-٤٩٩١ عضو، وفد بيلاروس إلى لجنة التنمية الاجتماعية التابعة لﻷمم المتحدة |
Le Conseil a décidé, dans sa résolution 1996/7, de porter le nombre de membres de la Commission du développement social de 32 à 46. | UN | في القرار ١٩٩٦/٧، قرر المجلس توسيع عضوية لجنة التنمية الاجتماعية من ٣٢ إلى ٤٦ عضوا. |
Durant la période sur laquelle porte le rapport, la Fédération a également assisté aux sessions de la Commission du développement social, de la Commission de la condition de la femme, de la Commission du développement durable et de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر الاتحاد أيضا دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة، ولجنة التنمية المستدامة، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Tandis que les délégués de la Commission du développement social de 2014 commencent leur importants travaux, nous pensons que les défis qui se présentent ne peuvent être relevés qu'en se concentrant sur la famille, pour reprendre les mots du Secrétaire général. | UN | وبينما يضطلع المندوبون بأعمالهم المهمة لدى لجنة التنمية الاجتماعية عام 2014، نعتقد أنه لا يمكن مواجهة التحديات القائمة بصورة فعالة إلا بالتركيز على الأسرة، كما ذكر الأمين العام. |
La Fédération s'est fait représenter à chacune des sessions de la Commission du développement social, de la Commission du développement durable et de la Commission de la condition de la femme et a présenté, dans chaque cas, une intervention écrite ou orale. | UN | وشارك ممثلو الاتحاد في كل دورة من دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة. وقام ممثل الاتحاد، في كل لجنة من هذه اللجان، بتقديم بيان خطي أو شفوي. |
Nous souhaiterions donc proposer à la Commission du développement social de créer un groupe à composition non limitée chargé d'élaborer une déclaration sur le rôle, les devoirs et les droits de la famille. | UN | ونود لذلك أن نقترح على لجنة التنمية الاجتماعية إنشاء فريق مفتوح باب العضوية لغرض التوصل إلى إعلان بشأن دور الأسرة ومسؤولياتها وحقوقها. |
Pendant la période considérée, des représentants de l'organisation ont soumis des déclarations écrites lors des sessions de la Commission du développement social, de la quarante-cinquième à la quarante-huitième. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير قدم ممثلو المنظمة بيانات خطية إلى الدورات من الخامسة والأربعين وحتى الثامنة والأربعين التي عقدتها لجنة التنمية الاجتماعية. |
Lors de ses travaux au cours des sessions de la Commission du développement social, de la Commission de la condition de la femme et de la Commission de la population et du développement, l'organisation a collaboré avec les délégués et plusieurs autres groupes pour promouvoir les politiques et le discours pro-famille. | UN | في سياق عمل المنظمة في إطار دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة ولجنة السكان والتنمية، تعاونت مع أعضاء الوفود ومجموعات أخرى عديدة في الترويج للسياسات والصياغات المناصرة للأسرة. |
23. Dans sa résolution 46/92, l'Assemblée générale a prié la Commission du développement social de tenir la Commission de la condition de la femme au courant des préparatifs de l'Année. | UN | ٢٣ - وفي قرار الجمعية العامة ٤٦/٩٢، طلبت الجمعية الى لجنة التنمية الاجتماعية أن تبقي لجنة مركز المرأة على علم باﻷعمال التحضيرية للسنة. |
Note du Secrétaire général relative à l'examen, par la Commission du développement social, de la question du Sommet mondial pour le développement social et de ses préparatifs (A/CONF.166/PC/___) | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن نظر لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والثلاثين في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والعملية التحضيرية له (A/CONF.166/PC/ ) |
6. Réitère l'engagement pris par la Commission du développement social de veiller à ce que les besoins des personnes handicapées, de leurs familles et de leurs collectivités continuent à être pris en compte dans toutes ses activités. | UN | ٦ - تؤكد من جديد التزام لجنة التنمية الاجتماعية ضمان التطرق في جميع أعمالها الى احتياجات المعوقين وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية. |
6. Prie la Commission du développement social de formuler des propositions et des recommandations appropriées à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, en vue de renforcer la contribution du bénévolat au développement social; | UN | " 6 - تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تقدم إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي اقتراحات وتوصيات مناسبة تهدف إلى تعزيز إسهام العمل التطوعي في التنمية الاجتماعية؛ |
Quarante-neuvième session de la Commission du développement social de l'ONU (9-18 février, New York); | UN | الدورة التاسعة والأربعون للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للأمم المتحدة (9-18 شباط/فبراير، نيويورك)؛ |