C. Texte du projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières adopté par la Commission en première lecture 75 − 76 193 | UN | جيم- نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود 75-76 161 |
62. Le projet d'articles adopté par la Commission en première lecture ne contenait pas de disposition particulière sur les entreprises d'État. | UN | 62- لم يرد في مشروع المواد الذي اعتمدته اللجنة في القراءة الأولى أي حكم خاص بشأن المؤسسات التابعة للدولة. |
C. Texte du projet d'articles sur la protection des personnes en cas de catastrophe adopté par la Commission en première lecture 55 88 | UN | جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى 55-56 111 |
adoptés par la Commission en première lecture | UN | جيم- نصوص مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي اعتمدتها اللجنة في قراءة أولى |
Le texte du projet d'articles adopté par la Commission en première lecture est reproduit ci-après. | UN | 55- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى. |
Le texte du projet d'articles ainsi que des commentaires y relatifs adopté par la Commission en première lecture est reproduit ci-après. | UN | 56- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى. |
L'article 10 du projet d'articles adopté par la Commission en première lecture prévoit ce qui suit : | UN | 98 - ينص مشروع المادة 10 الذي اعتمدته اللجنة في القراءة الأولى على ما يلي: |
50. On trouvera cidessous le texte du projet d'articles adopté par la Commission en première lecture. | UN | 50- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى. |
175. Le texte des projets de principes adoptés par la Commission en première lecture est reproduit ciaprès: | UN | 175- يرد فيما يلي نص مشاريع المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى. |
adopté par la Commission en première lecture | UN | جيم - نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
75. On trouvera ci-dessous le texte du projet d'articles adopté par la Commission en première lecture. INTRODUCTION | UN | 75- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى. |
de principes Les projets de principes adoptés par la Commission en première lecture en 2004 sont le fruit d'un examen attentif des tendances qui ont marqué l'évolution de ce sujet pendant une longue période. | UN | 23 - مشاريع المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في سنة 2004 هي نتاج لعمليات تقييم أجريت بعناية للتوجهات المتعلقة بالتطورات بشأن الموضوع على امتداد فترة طويلة من الزمن. |
C. Texte des projets d'articles sur les effets des conflits armés sur les traités adoptés par la Commission en première lecture 65 − 66 89 | UN | جيم- نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات 65 -66 71 |
C. Texte des projets d'articles sur les effets des conflits armés sur les traités adoptés par la Commission en première lecture | UN | جيم - نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات |
66. Le texte des projets d'articles et commentaires y relatifs adopté par la Commission en première lecture à sa soixantième session est reproduit ci-après. | UN | 66- فيما يلي نصوص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الستين. |
C. Texte du projet d'articles sur l'expulsion des étrangers adopté par la Commission en première lecture 45−46 11 | UN | جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب الذي اعتمدته اللجنة في القراءة الأولى 45-46 13 |
par la Commission en première lecture | UN | جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب الذي اعتمدته اللجنة في القراءة الأولى |
59. Le texte des projets d'articles adopté par la Commission en première lecture est reproduit ciaprès: | UN | 59- ترد أدناه نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءة أولى. الجزء الأول |
Dans l'arrêt Al-Jedda c. Royaume-Uni, celle-ci a cité plusieurs textes relatifs à l'attribution, notamment l'article (identique au présent article) qui avait été adopté par la Commission en première lecture et quelques paragraphes du commentaire. | UN | وفي قضية الجدة ضد المملكة المتحدة، اقتبست هذه المحكمة نصوصاً عدة تتعلق بالإسناد، بما في ذلك نص المادة (وهو مطابق لنص هذه المادة) الذي اعتمدته اللجنة في قراءة أولى وبعض فقرات التعليق(). |
Le Comité de rédaction de la Commission a cependant décidé de rassembler ces aspects en un article unique intitulé < < entrée en vigueur provisoire > > , qui a été adopté par la Commission en première lecture en tant qu'article 24. | UN | غير أن لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي قررت تجميع هذه الجوانب في مادة وحيدة عنوانها ' ' بدء النفاذ المؤقت``() اعتمدتها اللجنة في قراءة أولى بوصفها مشروع المادة 24(). |
Les Pays-Bas sont favorables à la suppression de l'article 19 tel qu'il figure dans le projet adopté par la Commission en première lecture. | UN | تؤيد هولندا حذف المادة 19 بصيغتها الواردة في المشروع الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في القراءة الأولى. |
par la Commission en première lecture 470 163 | UN | اعتمدتها اللجنة بصورة مؤقتة في قراءة أولى 470 175 |