ويكيبيديا

    "la commission et de l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة والجمعية
        
    • لجنة حقوق الإنسان والجمعية
        
    Il a également été noté que la mise en œuvre de cette proposition nécessitait une décision de la Commission et de l'Assemblée générale. UN كما ذُكر أنَّ على اللجنة والجمعية العامة أن تتَّخذا قرارات لكي يدخل هذا الاقتراح حيّز النفاذ.
    Toutefois, la mise en œuvre de cette proposition exige une décision de la Commission et de l'Assemblée générale. UN على أنه يجب أن تتخذ اللجنة والجمعية العامة قرارات لكي يدخل هذا الاقتراح حيّز النفاذ.
    La composition de certaines délégations ne leur permet pas d'assister simultanément aux séances de la Commission et de l'Assemblée générale. UN وهنا، فإن بعض الوفود لن تتمكن، بحكم تشكيلها، من حضور جلسات اللجنة والجمعية العامة في آن واحد.
    Il a également souligné qu'en mettant en place un cadre normatif pour les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, il répondait aux demandes de la Commission et de l'Assemblée générale et que les États avaient été régulièrement tenus informés au sein de ces deux organes des résultats de ses efforts. UN كما أكد ممثل الأمين العام في بيانه أنه يستجيب، لدى تطوير إطار معياري للمشردين داخليا، إلى طلبات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة وأنه يبلغ الدول في هذين المحفلين بنتائج جهوده على نحو منتظم.
    Ces rapports sont largement diffusés par le Bureau en anglais et en khmer, de même que des exemplaires des résolutions de la Commission et de l'Assemblée générale. UN ويقوم المكتب بتوزيع هذه التقارير على نطاق واسع بكل من اللغة الانكليزية ولغة الخمير، فضلاً عن نسخ من قرارات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Conformément aux résolutions de la Commission et de l'Assemblée générale, ces visites remplissent les objectifs suivants: UN ووفقا لأحكام اللجنة والجمعية العامة، تحقق هذه الزيارات الأهداف التالية:
    Il rappelle également les résolutions et décisions pertinentes de la Commission et de l'Assemblée générale. UN كما يبرز التقرير القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة والجمعية العامة.
    Il est du devoir de la Commission et de l'Assemblée générale de veiller à ce que le Secrétaire général reçoive des orientations générales claires et des ressources appropriées pour relever ces défis de manière efficace. UN وقال إنه من واجب اللجنة والجمعية العامة أن تكفلا تلقي الأمين العام لتوجيهات واضحة في مجال السياسات، وما يتناسب مع ذلك من موارد للتصدي لتلك التحديات على نحو فعال.
    Toutefois, on a fait observer que ces mêmes États avaient voté en faveur des résolutions de la Commission et de l'Assemblée générale tendant à ce que des Principes directeurs soient élaborés et largement diffusés et invitant le Représentant à les utiliser dans son dialogue avec les gouvernements. UN ولكن قيل إن هذه الدول ذاتها صوتت على قرارات اللجنة والجمعية العامة وكلها يحث على وضع المبادئ التوجيهية ويوصي بتعميمها على نطلق واسع ويطلب إلى ممثل الأمين العام أن يستخدمها في حواره مع الحكومات.
    Toutefois, on a fait observer que ces mêmes États avaient voté en faveur des résolutions de la Commission et de l'Assemblée générale tendant à ce que des Principes directeurs soient élaborés et largement diffusés et invitant le Représentant à les utiliser dans son dialogue avec les gouvernements. UN ولكن قيل إن هذه الدول ذاتها صوتت على قرارات اللجنة والجمعية العامة وكلها يحث على وضع المبادئ التوجيهية ويوصي بتعميمها على نطاق واسع ويطلب إلى ممثل الأمين العام أن يستخدمها في حواره مع الحكومات.
    Les consultations qu'elle a tenues avec des représentants d'États pendant les sessions de la Commission et de l'Assemblée générale lui ont permis d'avoir des discussions de fond sur la situation des défenseurs des droits de l'homme dans le pays et la région et de prendre des mesures concrètes pour assurer une mise en œuvre effective de la Déclaration. UN وقد سمحت المشاورات مع ممثلي الدول أثناء دورات اللجنة والجمعية العامة بإجراء مناقشات هامة عن أوضاع المدافعين عن حقوق الإنسان في البلد والمنطقة، واتخاذ تدابير ملموسة لتنفيذ الإعلان بفعالية.
    Enfin, alors que le Haut Commissariat poursuit son action au service des réfugiés du monde entier, il est réconfortant de savoir qu'il jouit de toute la confiance de la Commission et de l'Assemblée générale. UN واختتمت بيانها قائلة إن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اذ تتابع عملها في خدمة اللاجئين في كل أرجاء العالم، فمن اﻷمور التي تدعوها الى الاطمئنان اﻷكيد أن تعلم أنها تتمتع بثقة اللجنة والجمعية العامة.
    2. Se félicite des efforts faits par le Groupe de travail, efforts orientés de plus en plus vers l'établissement d'un mécanisme d'évaluation permanent dans l'avenir, pour surveiller l'application de la Déclaration sur le droit au développement conformément aux résolutions pertinentes de la Commission et de l'Assemblée générale; UN ٢- ترحب بالجهود التي يبذلها الفريق العامل والتي يتزايد توجيهها نحو إنشاء آلية تقييم دائمة في المستقبل لمتابعة تنفيذ إعلان الحق في التنمية وفقا لقرارات اللجنة والجمعية العامة ذات الصلة؛
    Cette anomalie, appelée " inversion des revenus " , devait, aux yeux de la Commission et de l'Assemblée générale, être corrigée. UN وترى اللجنة والجمعية العامة أنه يلزم التصدي لهذه الظاهرة التي يصطلح على تسميتها ﺑ " انعكاس الدخل " .
    À cette réunion, les membres du Groupe de travail ont considéré qu'ils agissaient au nom de tous les membres de la Commission et de l'Assemblée générale dans son ensemble, puisque c'était cette dernière qui avait défini le mandat de l'Office et que le Commissaire général était responsable devant elle de l'exécution du programme de l'Office. UN وقد شعر أعضاء الفريق العامل خلال الاجتماع أنهم يتصرفون باسم جميع أعضاء اللجنة والجمعية العامة بأسرها ﻷن الجمعية العامة هي التي أعطت الوكالة ولايتها، وﻷن المفوض العام هو المسؤول عن تنفيذ برنامج الوكالة.
    Ainsi, nous avons la conviction que l'adoption par la Commission aujourd'hui du projet de résolution A/C.1/59/L.60 représente un autre jalon important dans nos efforts pour améliorer les travaux de la Commission et de l'Assemblée générale dans son ensemble, comme il est envisagé dans les résolutions 58/126 et 58/316. UN ولذلك، نرى أن اعتماد اللجنة اليوم لمشروع القرار A/C.1/59/L.60 يمثل معلماً هاماً آخر في جهودنا لتحسين عمل اللجنة والجمعية العامة ككل، كما يُتوخى في القرارين 58/126 و 58/316.
    b) Application des résolutions de la Commission et de l'Assemblée générale en ce qui concerne le droit au développement; UN (ب) تنفيذ قرارات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة فيما يتعلق بالحق في التنمية؛
    Elle espère que l'année prochaine elle sera dotée de ressources suffisantes pour pouvoir établir l'additif d'une façon plus structurée et s'acquitter de ses obligations à l'égard de la Commission et de l'Assemblée générale. UN وهي تأمل أن يوضع تحت التصرف لأغراض الولاية ما يكفي من الموارد في السنة المقبلة لكي تتمكن من إعداد هذه الإضافة بشكل أكثر تنظيماً ومن الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير إلى كل من لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Le Représentant continuera de jouer son rôle de catalyseur et de défenseur de la cause des personnes déplacées, conformément aux résolutions pertinentes de la Commission et de l'Assemblée générale, et ce en étroite coopération avec les institutions des Nations Unies, les gouvernements et les autres parties concernées. UN وستواصل " الولاية " أداء دورها الحفاز في مجال الدعوة لقضية المشردين داخلياً وفقاً لقرارات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة ذات الصلة، وبالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، والحكومات وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد