ويكيبيديا

    "la commission et l'assemblée générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة والجمعية العامة
        
    • للجنة والجمعية العامة
        
    • اللجنة أو الجمعية العامة
        
    • للجنة وللجمعية العامة
        
    • اللجنة الخامسة والجمعية العامة
        
    • لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة
        
    Tout en gardant un œil sur le futur, le HCDH continuera de tenir compte des demandes adressées au HautCommissaire par la Commission et l'Assemblée générale. UN وستواصل المفوضية، في تطلعاتها، مراعاة ما تطلبه اللجنة والجمعية العامة من المفوض السامي.
    Compte tenu de l'absence de progrès, il importe que la Commission et l'Assemblée générale envoient un signal fort et affirment que cette situation n'est pas acceptable. UN وفي غياب التقدم، يصبح من المهم أن ترسل اللجنة والجمعية العامة إشارة قوية وأن تؤكدا عدم قبول هذه الحالة.
    Au nom de l'Afrique, j'invite la Commission et l'Assemblée générale à adopter ce projet de résolution. UN وباسم أفريقيا، أناشد اللجنة والجمعية العامة اعتماد مشروع القرار.
    Ce n'est que si Secrétariat donne la priorité à cette tâche que la Commission et l'Assemblée générale pourront parvenir à une décision bien informée sur la question pour la fin de l'année. UN ولن يتسنى للجنة والجمعية العامة التوصل بحلول نهاية العام الحالي إلى اتخاذ قرار مستنير في تلك المسألة إلا إذا منحت اﻷمانة العامة اﻷولوية لتلك المهمة.
    Les organisations ont mis en garde la Commission et l'Assemblée générale contre toute décision hâtive qui ferait l'objet, dans l'ensemble des organisations du régime commun, de procédures de contestation longues et coûteuses. UN وتود المنظمات اﻹعراب عن القلق الشديد إزاء أي إجراء متعجل قد تتخذه اللجنة أو الجمعية العامة ويؤدي إلى إقامة دعاوى مكلفة ومستنفدة للوقت عبر النظام الموحد.
    Sur la base des conclusions de la Commission et des observations des gouvernements, la Commission et l'Assemblée générale pourraient alors se prononcer sur l'utilité de poursuivre des travaux sur ce sujet. UN وبناء على ما تتوصل إليه اللجنة من استنتاجات وما يرد من تعليقات لاحقة من الحكومات، يمكن للجنة وللجمعية العامة فيما بعد اتخاذ قرارات بشأن جدوى متابعة القيام بأعمال أخرى بخصوص الموضوع.
    J'espère que la Commission et l'Assemblée générale continueront à faire progresser les débats sur les questions que nous avons examinées aujourd'hui. UN وآمل أن تقوم اللجنة والجمعية العامة بالمضي قدما في المداولات بشأن المسائل التي ناقشناها اليوم.
    La Commission a prié la HautCommissaire de faire rapport sur l'application de cette résolution à la Commission, à sa cinquanteseptième session, et de tenir, le cas échéant, la Commission et l'Assemblée générale informées de tout fait nouveau. UN وطلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين وأن تطلع اللجنة والجمعية العامة على ما يستجد من تطورات بحسب الاقتضاء.
    13. Prie la Haut-Commissaire de faire rapport sur l'application de la présente résolution à la Commission, à sa cinquante-septième session, et de tenir, le cas échéant, la Commission et l'Assemblée générale informées de tout fait nouveau. UN 13- ترجو من المفوضة السامية أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين وأن تُبقي اللجنة والجمعية العامة ، حسب الاقتضاء، على علم بما يستجد من تطورات.
    La délégation ougandaise se félicite que la Commission et l'Assemblée générale aient reconnu ces efforts et elle entend envoyer un message clair à la direction du Tribunal pour qu'elle poursuive ses travaux et qu'elle redouble d'efforts afin de rendre le Tribunal plus efficace. UN ويسرنا جدا أن اللجنة والجمعية العامة اعترفتا بهذا الجهد، ونود أن نبعــث برسالة واضحة إلى ادارة المحكمة، بأنها ينبغي أن تواصل عملها وتحث سعيها إلى زيادة فعالية المحكمة.
    la Commission et l'Assemblée générale doivent donc prendre note des faits qui ont eu lieu, réaffirmer la responsabilité de l'ONU envers la population du Sahara occidental et renouveler leur appui aux efforts déployés par le Secrétaire général pour faire appliquer le plan de règlement. UN ولذلك ينبغي أن تحيط اللجنة والجمعية العامة علما بالتطورات الجارية وأن تؤكدا من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة نحو شعب الصحراء الغربية وتأييدهما للجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تنفيذ خطة التسوية.
    la Commission et l'Assemblée générale ne devraient pas accepter les insultes à la liberté et aux droits inaliénables de la population de Porto Rico et l'Assemblée doit prendre pleinement en considération sa situation coloniale. UN وينبغي ألا تسمح اللجنة والجمعية العامة بتلك الإهانة لحرية شعب بورتوريكو وحقوقه غير القابلة للتصرف؛ ويجب على الجمعية العامة أن تنظر في وضعها كمستعمرة نظرة أوفى.
    la Commission et l'Assemblée générale ont encouragé le Représentant à poursuivre dans cette voie et ont été tenues informées, tout au long du processus de rédaction, des progrès réalisés dans ce sens. UN وشجعت اللجنة والجمعية العامة ممثل الأمين العام على المضي قُدماً في هذا المسار، وكانتا تُحاطان علماً، خلال عملية الصياغة، بالتقدم المحرز في ذلك المسعى.
    La dernière fois que la Commission et l'Assemblée générale des Nations Unies ont examiné cette question de confiance c'était lorsque les États-Unis ont présenté un projet de résolution sur ce sujet en 1997. UN تصدت هذه اللجنة والجمعية العامة للأمم المتحدة لمسائل الامتثال آخر مرة حينما عرضت الولايات المتحدة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في عام 1997.
    Tout au long de ce processus, le Représentant a tenu informées des progrès accomplis la Commission et l'Assemblée générale qui l'ont toutes deux encouragé à poursuivre ses travaux dans ce domaine. UN وطوال هذه العملية أبقى ممثل الأمين العام اللجنة والجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز، وشجعته هاتان الهيئتان كلتاهما على مواصلة عمله في هذا المجال.
    la Commission et l'Assemblée générale ont encouragé le Représentant à poursuivre dans cette voie et ont été tenues informées, tout au long du processus de rédaction, des progrès réalisés. UN وشجعت اللجنة والجمعية العامة ممثل الأمين العام على المضي قدما في هذا السبيل وظلتا طيلة عملية الصياغة تحاطان علما أولا بأول بما كان يُحرَز من تقدم.
    531. On a aussi relevé que l'intérêt du sujet allait sans dire car la chose était claire dès l'instant où la Commission et l'Assemblée générale avaient décidé de l'inscrire à l'ordre du jour de la Commission. UN 531- وأعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه ليس من الجائز الآن بعدما قررت اللجنة والجمعية العامة أن تدرج هذا الموضوع في جدول أعمال اللجنة أن تثار هذه المسألة.
    3. Les relations entre la Commission et l'Assemblée générale (Sixième Commission) 174 - 185 235 UN ٣ - العلاقات بين اللجنة والجمعية العامة )اللجنة السادسة(
    i) les relations entre la Commission et l'Assemblée générale (Sixième Commission) (sect. 3); UN `١` العلاقات بين اللجنة والجمعية العامة )اللجنة السادسة( )الفرع ٣(؛
    Étant donné que d'autres organes subsidiaires connaissent ce problème de la qualité de la représentation, l'orateur estime que la Commission et l'Assemblée générale devraient veiller à n'élire que des membres compétents à ses organes d'experts. UN وبما أن هناك هيئات فرعية أخرى تعي مشكلة مستوى التمثيل هذا، اعتبر المتحدث أنه ينبغي للجنة والجمعية العامة الحرص على ألا تنتخبا في هيئات الخبراء التابعة لها إلا أعضاء أكفاء.
    Les organisations ont mis en garde la Commission et l'Assemblée générale contre toute décision hâtive qui ferait l'objet, dans l'ensemble des organisations du régime commun, de procédures de contestation longues et coûteuses. UN وتود المنظمات اﻹعراب عن القلق الشديد إزاء أي إجراء متعجل قد تتخذه اللجنة أو الجمعية العامة ويؤدي إلى إقامة دعاوى مكلفة ومستنفدة للوقت عبر النظام الموحد.
    M. Nakkari (République arabe syrienne) dit que la Commission et l'Assemblée générale doivent approuver les montants indiqués dans l'annexe au document; le membre de phrase < < prend note > > n'implique ni approbation, ni rejet. UN 32 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): قال إنه ينبغي للجنة وللجمعية العامة أن تعتمدا المبالغ الواردة في مرفق الوثيقة المذكورة؛ وإن عبارة " أن تحيط علما " لا تعني الموافقة ولا عدم الموافقة.
    41. M. MOKTEFI (Algérie) constate que le document A/C.5/53/53 est trop mince pour que la Commission et l'Assemblée générale puissent prendre des décisions. UN ٤١ - السيد مقتفي )الجزائر(: قال إن الوثيقة A/C.5/53/53 لا تقدم أي معلومات موضوعية تستطيع اللجنة الخامسة والجمعية العامة اتخاذ قرارات على أساسها.
    Si elle tombait en dessous, la Commission et l'Assemblée générale devraient s'occuper d'urgence de la question. UN ولو كانت هذه الهوامش دون ذلك المستوى، لتعين معالجة المسألة على نحو عاجل من قبل لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد