ويكيبيديا

    "la commission mondiale de l'environnement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة العالمية المعنية بالبيئة
        
    • للجنة العالمية المعنية بالبيئة
        
    C'est elle qui a créé la Commission mondiale de l'environnement et du développement en 1983 et qui a inscrit la notion de développement durable dans le vocabulaire international. UN وأسست اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام 1983، وكرست مفهوم التنمية المستدامة كعبارة متفق عليها دوليا.
    L'arme nucléaire est sans équivalent pour ce qui est de l'ampleur des dommages qu'elle peut causer à l'environnement, ainsi que la Commission mondiale de l'environnement et du développement l'a souligné en 1987 dans les termes suivants : UN أوجزت اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام ١٩٧٨ نطاق الضرر الذي يلحق بالبيئة والذي لا يستطيع أي سلاح آخر أن يحدثه، حيث قالت:
    D'après le rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement, les pays industrialisés ont généralement mieux réussi que les pays en développement à faire en sorte que les prix à l'exportation des produits tiennent compte du coût des dommages causés à l'environnement et des mesures nécessaires pour maîtriser ces dommages. UN وطبقا لتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، فقد كانت البلدان الصناعية عموما أكثر نجاحا من البلدان النامية في جعل أسعار منتجات التصدير تعكس تكاليف اﻷضرار البيئية وفي مكافحة تلك اﻷضرار.
    Voilà vingt ans, l'Assemblée générale adoptait une résolution portant création de la Commission mondiale de l'environnement et du développement afin de définir les problèmes de la planète et de trouver des moyens de les résoudre. UN ومنذ 20 عاماً اتخذت الجمعية العامة قراراً بإنشاء اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية لتحدد المشاكل العالمية وتجد الطرق لحلها.
    C’est donc avec raison que le Groupe d’experts sur le droit de l’environnement de la Commission mondiale de l’environnement et du développement a insisté sur le problème de la prévention. UN ٣٣ - ولذلك أصاب فريق الخبراء المعني بالقانون البيئي والتابع للجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية عندما أكد على مسألة المنع.
    6. Le rapport établi par la Commission mondiale de l'environnement et du développement en 1987 a défini le concept de développement durable. UN 6- توسع التقرير الذي أعدته اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام 1987 في مفهوم التنمية المستدامة.
    30. Les travaux de la Commission mondiale de l'environnement et du développement ont éveillé dès la fin des années 80, l'intérêt du public pour les questions relatives aux changements climatiques en Norvège. UN ٠٣- إن أعمال اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية قد أثارت الاهتمام العام بمسائل متصلة بتغير المناخ في النرويج منذ أواخر الثمانينات.
    En application des recommandations énoncées dans le rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement (rapport Brundtland), le Gouvernement danois a présenté en 1988 son Plan d'action pour l'environnement et le développement. UN وفي عام ٨٨٩١، قامت الحكومة الدانمركية بتقديم خطة عملها بشأن البيئة والتنمية وذلك كمتابعة للتوصيات الواردة في التقرير الصادر عن اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، والمعروف بإسم تقرير بروندتلاند.
    En 1983, la Commission mondiale de l'environnement et du développement a été créé et en 1984, l'Assemblée générale en a fait un organe indépendant et l'a chargée d'établir un < < programme global de changement > > . UN 11 - وفي عام 1983، تقرر إنشاء اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، وبحلول عام 1984، كانت الجمعية العامة قد أتمت تشكيلها كهيئة مستقلة، وطلبت إليها صياغة ' ' برنامج عالمي من أجل التغيير``.
    Comme le souligne le rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement < < Notre avenir à tous > > (rapport de la Commission Brundtland) : UN وعلى حد تعبير تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (تقرير لجنة برونتلاند) المعنون " مستقبلنا المشترك " :
    Depuis la publication du rapport Notre avenir à tous par la Commission mondiale de l'environnement et du développement, la communauté internationale reconnaît qu'il est important d'élaborer et d'exécuter des politiques intégrées qui favorisent le développement durable. UN 21 - منذ أن نشرت اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية تقرير " مستقبلنا المشترك " ، اعترف المجتمع الدولي بأهمية وضع سياسات متكاملة تعزز التنمية المستدامة وتنفيذها.
    Nous avons parcouru beaucoup de chemin depuis que le Rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement : notre avenir à tous (rapport Brundtland) nous a mis en garde sur le fait que les besoins de l'homme devaient être satisfaits mais sans porter atteinte aux ressources naturelles de la Terre. UN 1 - لقد قطعنا شوطا طويلا منذ أن نبهنا تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، مستقبلنا المشترك (تقرير بروتلاند) إلى وجوب تلبية الاحتياجات البشرية وحفظ الموارد الطبيعية للأرض.
    C'est en 1987 que le paradigme international concernant la nature a été dûment défini dans le cadre du rapport Brundtland, le rapport Notre avenir à tous de la Commission mondiale de l'environnement et du développement des Nations Unies présidée par Bro Harlem Brundtland. UN 7 - ولم يحدَّد النموذج الدولي المتعلق بالطبيعة تحديدا صحيحا إلا في عام 1987، وذلك بفضل تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية المعنون ' ' مستقبلنا المشترك`` (المسمى أيضا تقرير برونتلاند تكريما لغرو هارلم برونتلاند، رئيسة اللجنة)().
    Dès 1987, le rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement intitulé < < Notre avenir à tous > > a fait valoir que l'utilisation des terres par l'agriculture et la foresterie devrait être fondée sur une évaluation scientifique de la capacité des terres et sur la surveillance de l'usure annuelle des sols de surface. UN ففي عام 1987، أشار تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية المعنون " مستقبلنا المشترك " إلى أن استخدام الأراضي في الزراعة والحراجة ينبغي أن يرتكز على تقييم علمي لقدرة تلك الأراضي ورصد الاستنفاد السنوي للطبقة العليا للتربة.
    Dans le rapport de 1987 intitulé < < notre avenir à tous > > (A/42/427, annexe), la Commission mondiale de l'environnement et du développement a dit que le développement durable, voire notre survie, exigent des progrès importants dans la gestion des océans. UN 8 - وفي تقرير عام 1987 المعنون " مستقبلنا المشترك " (A/42/427، المرفق)، أشارت اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية إلى أن التنمية المستدامة، إن لم يكن البقاء نفسه، تتوقف على إحراز إنجازات هامة في إدارة المحيطات.
    L'ONU a un point de repère commun, à savoir la Commission mondiale de l'environnement et du développement créée en 1983 et son rapport de 1987, intitulé < < Notre avenir à tous > > (A/42/427, annexe). UN نحن في الأمم المتحدة نتشاطر خلفية مشتركة هيأتها اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام 1983 وتقرير عام 1987 المعنون " مستقبلنا المشترك " (A/42/427، المرفق).
    L'année en cours marque le vingtième anniversaire de la publication du rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement intitulé Notre avenir à tous (également appelé rapport Bruntland, du nom de la Présidente de la Commission, Gro Harlem Bruntland). UN 4 - تحل في هذا العام الذكرى العشرون لإصدار تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية المعنون " مستقبلنا المشترك " () (A/42/427) والمسمى أيضاً تقرير بروتلاند على اسم غرو هارلم برونتلاند رئيسة اللجنة).
    L'année 2007 correspond également au 20e anniversaire du rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement : Notre avenir à tous (Rapport Brundtland), qui a sensibilisé au développement durable dans le monde et illustré l'urgente nécessité de parvenir à une nouvelle conception du développement. UN كما شهد عام 2007 الذكرى العشرين لتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية: مستقبلنا المشترك (تقرير برونتلاند)، الذي عمل على إذكاء الوعي العالمي بالتنمية المستدامة ويصوّر الحاجة الملحّة إلى مثال جديد يُقتَدى للتنمية.
    Cela réaffirme le rapport historique publié en 1987 par la Commission mondiale de l'environnement et du développement sous le titre < < Notre avenir à tous > > (document de l'ONU publié sous la cote A/42/427, annexe) et connu sous le nom de rapport Brundtland. UN وفي هذا تأكيد لما جاء في التقرير التاريخي الصادر عام 1987 عن اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية بعنوان " مستقبلنا المشترك " (وثيقة الأمم المتحدة A/42/427، المرفق)، والمعروف للكافة بتقرير برونتلاند.
    Néanmoins, bien que le concept de développement durable, dont les piliers sont la croissance économique, le développement social et la protection de l'environnement, ait été défini pour la première fois dans le rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement (Commission Brundtland) de 1987, il a eu du mal à s'imposer comme modèle de développement. UN ومن ناحية ثانية، فبالرغم من أن مفهوم التنمية المستدامة بمرتكزاته الاقتصادية والبيئية والاجتماعية قد عرض بالتفصيل لأول مرة في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (لجنة برونتلاند) في عام 1987، فقد ثبت تعذر وضعه موضع التنفيذ باعتباره نموذجا للتنمية.
    Sur les plans théorique et politique, le redéveloppement a pris la forme du développement durable, tel que le définit et le décrit le rapport susmentionné de la Commission mondiale de l'environnement et du développement, < < notre avenir à tous > > . UN 55 -ومن الناحيتين المفاهيمية والسياسية، أخذت إعادة التنمية شكل التنمية المستدامة حسب تعريفها الوارد في التقرير المذكور أعلاه للجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية المعنون " مستقبلنا المشترك " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد