ويكيبيديا

    "la commission parlementaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة البرلمانية
        
    • للجنة البرلمانية
        
    • واللجنة البرلمانية
        
    • باللجنة البرلمانية
        
    • اللجنة التشريعية
        
    • لجنة الجمعية الوطنية
        
    • لجنة برلمانية
        
    • اللجنة النيابية
        
    • ومفوض البرلمان
        
    • لجنة البرلمان
        
    • لجنة الاختيار البرلمانية
        
    la Commission parlementaire compétente élabore actuellement des propositions en vue d'une révision du Code pénal dans ce sens. UN وتعكف اللجنة البرلمانية المختصة حاليا على إعداد مقترحات من أجل تنقيح قانون العقوبات في هذا الشأن.
    Selon le Président de la Commission parlementaire des droits de l'homme, une centaine de prostituées en ont fait la demande au Parlement. UN ونقلا عن رئيسة اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان، تقدمت نحو 100 بغي جورجية الى البرلمان بطلب على هذا على النحو.
    la Commission parlementaire des droits de l'homme est présidée par un représentant de l'opposition, et autrement composée selon la répartition des sièges entre partis à la Chambre des représentants. UN ويرأس اللجنة البرلمانية لحقوق الانسان ممثل من المعارضة وتشكل عضويتها، فيما عدا ذلك، وفقا للتوزيع الحزبي في مجلس النواب.
    Le projet de code du logement a été déposé devant la Commission parlementaire de la politique économique et fiscale, qui devrait l'examiner dans le courant du printemps 2012. UN ومشروع قانون السكن الآن بين يدي اللجنة البرلمانية المعنية بالسياسة الاقتصادية والضريبية، التي ستراجعه في ربيع 2012.
    Elle est membre du Conseil consultatif de la Commission parlementaire des droits de l'homme. UN وهي عضوة في المجلس الاستشاري للجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    À l'époque, la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et le Parlement, qui a adopté le projet de loi, n'avaient pas émis d'objections à cette façon de faire. UN وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع.
    La nomination des chefs des services de sécurité, sous réserve de l'avis préalable de la Commission parlementaire compétente, doit être contresignée par le Président et le Premier Ministre. UN ويصدِّق رئيس الدولة ورئيس الوزراء على تعيين رئيس الاستخبارات بعد أخذ رأي اللجنة البرلمانية المسؤولة.
    Elle a demandé davantage de précisions sur le mandat et les attributions de la Commission parlementaire des droits de l'homme. UN والتمست الهند المزيد من التفاصيل بشأن نطاق وسلطات اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    Cette approche a été soutenue à l'époque par la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et appuyée par le Parlement, qui a adopté le projet de loi. UN وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع.
    ii) Augmentation du nombre de visites inopinées rendues dans les services de sécurité par la Commission parlementaire chargée du contrôle des forces de défense et de sécurité UN ' 2` ارتفاع عدد الزيارات المفاجئة التي تقوم بها اللجنة البرلمانية المكلفة برصد قوات الدفاع والأمن إلى المؤسسات الأمنية
    Les recommandations fournies ont été intégrées dans le rapport de la Commission parlementaire, qui a été présenté au Parlement national. UN وأدرجت التوصيات الواردة في التقرير الذي قدم إلى اللجنة البرلمانية.
    la Commission parlementaire débattra publiquement de la première version révisée de la Constitution avec un groupe largement représentatif des forces vives du pays à la faveur d'une consultation élargie. UN وستطلع اللجنة البرلمانية على المشروع الأول للدستور المنقح وتناقشه علناً مع طائفة واسعة من الجهات المعنية على الصعيد الوطني من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق.
    :: Réunions mensuelles avec des responsables gouvernementaux et des dirigeants politiques en vue de la création de la Commission parlementaire des droits de l'homme UN :: عقد اجتماعات شهرية مع قادة الحكومة والحركات السياسية تأييدا لإنشاء اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان
    1995-1997 Membre de la Commission parlementaire mixte sur la révision de la Constitution de 1990. UN 1995-1997: عضو اللجنة البرلمانية المشتركة المحدودة العضوية المعنية بمراجعة دستور عام 1990.
    - Conseiller de la Commission parlementaire pour les droits de l'enfant au Parlement libanais. UN مستشار اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل في البرلمان اللبناني.
    Certaines communautés n'auraient pas été invitées aux audiences de la Commission parlementaire sur les sectes ou n'auraient pas eu la possibilité de se défendre à temps. UN ولم تدع بعض الطوائف للاستماع إليها في جلسات اللجنة البرلمانية المعنية بالطوائف الدينية أو لم تتح لها إمكانية الدفاع عن نفسها في الوقت المناسب.
    la Commission parlementaire est d'avis que les partis politiques et les instances décisionnelles du pays devraient collaborer de façon plus intensive avec ces organisations pour obtenir plus rapidement une représentation adéquate des femmes dans la prise de décision politique. UN ومن رأي اللجنة البرلمانية أن الأحزاب السياسية والمحافل التي تتخذ القرار في البلد ينبغي أن تتعاون بشكل أكثر تكثيفا مع المنظمات من أجل سرعة الحصول على تمثيل كافٍ للمرأة في اتخاذ القرار السياسي.
    Le rapport annuel fait l'objet d'un débat devant la Commission parlementaire compétente. UN وتجري مناقشة التقرير السنوي في اللجنة البرلمانية المختص.
    :: 6 ateliers à l'intention de la Commission parlementaire somalienne chargée des élections UN :: عقد 6 حلقات عمل للجنة البرلمانية الصومالية للانتخابات
    la Commission parlementaire de l'égalité des chances entre femmes et hommes et de la promotion féminine demande que ces commissions doivent être introduites obligatoirement. UN واللجنة البرلمانية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل تطالب بأن تنشأ هذه اللجان إلزاميا.
    Répondant à la question concernant la Commission parlementaire spéciale sur l'égalité entre les sexes envisagée, l'orateur dit que la commission n'a pas encore été créée. UN وردا على سؤال يتعلق باللجنة البرلمانية الاستثنائية المقترحة المعنية بالمساواة بين الجنسين، لم يتم تشكيل هذه اللجنة بعد.
    :: Tenue, à intervalles réguliers, de réunions de la Commission parlementaire chargée des questions judiciaires UN :: عقد اجتماعات اللجنة التشريعية القضائية بصفة منتظمة
    Il a en outre rencontré : le Président de l'Assemblée nationale, le prince Ranariddh; des membres de la Commission parlementaire des droits de l'homme et des recours; le chef de l'opposition, Sam Rainsy. UN كما تقابل مع رئيس الجمعية الوطنية، الأمير راناريده؛ وأعضاء لجنة الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان وتلقي الشكاوى؛ وزعيم المعارضة السيد سام راينسي.
    la Commission parlementaire de coordination de la réforme du droit judiciaire en République d'Ouzbékistan est à pied d'oeuvre. UN وتقوم لجنة برلمانية حالياً بتنسيق التدابير المتخذة في إطار الإصلاح.
    Elles sont actuellement mises à l'étude par la Commission parlementaire de l'administration et de la justice. UN وهو في طور الدراسة في اللجنة النيابية للإدارة والعدل.
    La manifestation a été organisée avec l'appui des autorités ukrainiennes, du Conseiller aux droits de l'homme du HCDH à Kiev et de la Commission parlementaire ukrainienne des droits de l'homme. UN وقد نُظِّمت هذه المناسبة بدعم من السلطات الأوكرانية، ومستشار المفوضية لشؤون حقوق الإنسان في كييف، ومفوض البرلمان الأوكراني لحقوق الإنسان.
    M. Ananth Kumar, membre du Parlement et Président de la Commission parlementaire des affaires extérieures de l'Inde, fait une déclaration. UN وأدلى صاحب المقام أنانث كومار، عضو البرلمان ورئيس لجنة البرلمان للشؤون الخارجية في الهند، ببيان.
    43. la Commission parlementaire spéciale constitue un élément central de la méthode adoptée par le Gouvernement pour forger un consensus sur une formule qui permette de préserver l'identité, de garantir le respect de la dignité humaine, la sécurité et l'unité et de favoriser l'autonomisation pour promouvoir le développement. UN 43- ولعل إحدى السمات الرئيسية لنهج الحكومة الرامي إلى التوصل إلى صيغة توافقية لضمان صون الهوية والكرامة الإنسانية والأمن والوحدة والتمكين تعزيزاً للتنمية هو لجنة الاختيار البرلمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد