ويكيبيديا

    "la commission référendaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة الاستفتاء
        
    • هيئة الاستفتاء
        
    Article 22. la Commission référendaire fixera le délai limite au-delà duquel aucune réclamation ne sera admise. UN المادة ٢٢: تحدد لجنة الاستفتاء الموعد اﻷقصى الذي لا يقبل بعده أي طلب.
    Les règles et instructions de la Commission référendaire seront, le cas échéant, publiées par le Représentant spécial. UN وينشر الممثل الخاص، عند الاقتضاء، قواعد وتعليمات لجنة الاستفتاء.
    Article 21. la Commission référendaire examine les plaintes et réclamations dont elle est saisie et propose au Représentant spécial les voies de règlement qu'elle jugera utiles. UN المادة ٢١: تدرس لجنة الاستفتاء الشكاوى والمطالب التي تعرض عليها وتقترح على الممثل الخاص سبل التسوية التي تراها مفيدة.
    Article 23. Le Secrétaire général nomme les membres, le Président, le Président adjoint et les Vice-Présidents de la Commission référendaire dont il précisera le mandat. UN المادة ٢٣: يعين اﻷمين العام أعضاء لجنة الاستفتاء ورئيسها ورئيسها المساعد ونواب رئيسها ويحدد ولايتها.
    En décembre 2005, sur chacune des îles, le secrétariat de la Commission référendaire a organisé des débats au sujet du référendum, afin de communiquer des informations et d'apporter une aide à toutes les personnes habilitées à voter. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أجرت أمانة هيئة الاستفتاء مناقشات في كل جزيرة بشأن عملية الاستفتاء. وكان القصد من الزيارات توفير المعلومات والمساعدات لكل من يحق له التصويت.
    Article 24. Les articles 17, 18 et 19 du présent Règlement sont applicables à la Commission référendaire. UN المادة ٢٤: تسري المواد ١٧ و ١٨ و ١٩ من هذه اﻷنظمة على لجنة الاستفتاء.
    la Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs. UN وأعلن أن لجنة الاستفتاء قررت دعوة ممثليْن عن اللجنة الخاصة لحضور الاستفتاء بصفة مراقبيْن.
    Article 25. Les règles et décisions du Représentant spécial, les instructions de la Commission d'identification, les avis, recommandations et instructions de la Commission référendaire se conformeront au présent Règlement général. UN الفصل الخامس: أحكام ختامية المادة ٢٥: تكون قواعد وقرارات الممثل الخاص، وتعليمات لجنة تحديد الهوية، وآراء وتوصيات وتعليمات لجنة الاستفتاء مطابقة لهذه اﻷنظمة العامة.
    Compte tenu de ce résultat en faveur de l'indépendance, annoncé par le Président de la Commission référendaire indépendante, le 27 avril 1993, le Gouvernement provisoire a proclamé l'Erythrée Etat indépendant et souverain le même jour. UN وعلى أساس هذه النتيجة التي تمت لصالح الاستقلال، والتي أعلنها في ٧٢ نيسان/ابريل ٣٩٩١ رئيس لجنة الاستفتاء المستقلة، أعلنت الحكومة الارترية المؤقتة في اليوم نفسه ارتريا دولة مستقلة ذات سيادة.
    3. Au mois de mars, à l'issue des entretiens que le Gouvernement a eus avec les groupes de pression, le Président a annoncé qu'aux 12 membres de la Commission référendaire initialement prévus viendraient s'ajouter 8 autres, représentant les groupes de pression. UN ٣ - في آذار/مارس، أعلن الرئيس، عقب الحوار الذي أجرته الحكومة مع جماعات الضغط، أن لجنة الاستفتاء اﻷصلية التي تتألف من اثني عشر عضوا قد زيدت بإضافة ٨ أعضاء جدد اليها من جماعات الضغط.
    La Division s'efforcera d'encourager une participation plus importantes des femmes, des personnes déplacées et d'autres groupes marginalisés, aussi bien en tant qu'électeurs qu'en tant que candidats; coordonnera l'action et fournira des observateurs électoraux internationaux et leur fournira un soutien logistique; et aidera la Commission référendaire à préparer le référendum. UN 29 - وستبذل الشعبة قصارى جهدها لدعم زيادة مشاركة المرأة؛ والنازحين وسائر الفئات المهمشة، بحسبانهم مصوتين ومرشحين على السواء؛ وتنسيق الدعم اللوجستي وتقديمه إلى المراقبين الدوليين للانتخابات؛ ومساعدة لجنة الاستفتاء في الإعداد لإجراء الاستفتاء.
    Comme pour la Commission d'identification, les deux parties et les représentants de l'OUA seront associés aux travaux de la Commission référendaire selon qu'il conviendra, en qualité d'observateurs (S/22464, par. 25). UN وكما حصل بالنسبة للجنة تحديد الهوية، سيتم إشراك الطرفين وممثلي منظمة الوحدة اﻷفريقية، على النحو المناسب، كمراقبين رسميين، في أعمال لجنة الاستفتاء )S/22464، الفقرة ٢٥(.
    36. la Commission référendaire conseillera le Représentant spécial sur le déroulement effectif du référendum (S/21360, par. 65; S/22464, par. 37). UN ٣٦ - سوف تسدي لجنة الاستفتاء المشورة أيضا للممثل الخاص بشأن اﻹجراءات الفعلية لتسيير عملية الاستفتاء )S/21360، الفقرة ٦٥؛ و S/22464، الفقرة ٣٧(.
    la Commission référendaire. UN - لجنة الاستفتاء.
    M. Nasau (Ulu-o-Tokelau), Chef titulaire du Territoire, déclare que la Commission référendaire des Tokélaou a décidé d'organiser le prochain référendum du 20 au 24 octobre 2007 - plutôt qu'en novembre 2007, comme il était prévu à l'origine -, afin d'éviter les risques liés à la saison des cyclones. UN 3 - السيد ناسو (أولو - أو - توكيلاو): الرئيس الفخري للإقليم قال إن لجنة الاستفتاء في توكيلاو كانت قد قررت إجراء الاستفتاء المقبل في الفترة الممتدة من 20 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بدلا من إجرائه في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 كما كان مقررا من أجل تفادي الأخطار المقترنة بموسم الأعاصير.
    Ces dispositions prévoient que le référendum ne sera ouvert qu'aux < < résidents permanents > > (alors que le protocole ne mentionne que ceux qui < < résident > > dans la zone), et que la Commission référendaire sera présidée par l'Union africaine (alors que le protocole stipule que la Commission est formée par les deux parties). UN وتشمل هذه الأحكام المعايير المقترحة القاضية بأهلية " المقيمين الدائمين " فقط (في حين أن البروتوكول يشير إلى " المقيمين " في المنطقة)، ورئاسة الاتحاد الأفريقي للجنة الاستفتاء (في حين أن البروتوكول ينص على قيام الطرفين بتشكيل لجنة الاستفتاء).
    À la 9e séance du Comité spécial, le 27 juin 2007, l'Ulu-o-Tokélaou, Kuresa Nasau, a annoncé que la Commission référendaire avait décidé que le deuxième référendum se tiendrait en octobre 2007, et que le Fono général voulait que la question qui serait posée soit la même que lors du référendum de 2006. UN 60 - ذكر رئيس الحكومة، كوريسا ناساو، في الجلسة التاسعة للجنة الخاصة المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2007، أن لجنة الاستفتاء في توكيلاو قررت أن يجرى الاستفتاء المقبل في تشرين الأول/أكتوبر 2007، وأن مجلس الفونو العام قرر أن يكون السؤال المطروح في استفتاء عام 2007 هو نفس السؤال الذي طرح في استفتاء عام 2006.
    Après s'être réunie le 10 juin 2007 à Atafu et avoir fait rapport au Fono général le 12 juin, la Commission référendaire a décidé que le référendum se déroulerait selon les mêmes modalités qu'en 2006 : le vote aurait lieu sur quatre sites différents, tout d'abord à Apia, le 20 octobre, puis à Fakaofo, Nukunonu et Atafu les 22, 23 et 24 octobre. UN 12 - وعقب اجتماع عقدته هيئة الاستفتاء في أتافو في 10 حزيران/يونيه 2007، وتقرير قدمته بعد ذلك إلى مجلس الفونو العام في 12 حزيران/يونيه 2007، قررت الهيئة تخطيط الاستفتاء على نفس الأساس الذي قام عليه التصويت في عام 2006، أي في أربعة أماكن، وهي آبيا، في 20 تشرين الأول/أكتوبر، والجزر المرجانية فاكاوفو ونكنونو وأتافو، في 22 و 23 و 24 على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد