ويكيبيديا

    "la commission scientifique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة العلمية
        
    • لجنة العلم
        
    • للجنة القانونية
        
    Ce symposium a été organisé par la Commission scientifique, technique et de la recherche de l'OUA. UN وقامت بتنظيم هذه الندوة اللجنة العلمية والتقنية والبحثية التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Ce soutien a pris la forme d'une coopération avec la Commission scientifique, technique et de la recherche de l'OUA à Lagos. UN واتخذ هذا الدعم شكل التعاون مع اللجنة العلمية والتقنية والبحثية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في لاغوس.
    C'est M. Dalia Itzik, Président de la Commission scientifique du Parlement israélien, qui l'a révélé. UN وقد كشفت هذا داليا إيتزيك التي ترأس اللجنة العلمية في البرلمان اﻹسرائيلي.
    4. En 2007, la Commission scientifique et technique de la Chambre des communes achèvera son enquête sur les activités spatiales du Royaume-Uni. UN 4- وفي عام 2007، ستستكمل لجنة العلم والتكنولوجيا في مجلس العموم دراستها للأنشطة الفضائية للمملكة المتحدة.
    Notant que le règlement intérieur de la Commission scientifique et technique entre en vigueur à la date de son approbation par le Conseil, UN وإذ يلاحظ أن النظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية سيدخل حيز النفاذ في تاريخ موافقة المجلس عليه،
    Dans le domaine de la pêche, la FAO et la Commission scientifique, technique et de la recherche de l’OUA ont renforcé leur coopération en participant chacune aux réunions de l’autre. UN وفي مجال مصائد اﻷسماك، عززت الفاو اللجنة العلمية والتقنية والبحثية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية تعاونهما من خلال مشاركة كل منهما في الاجتماعات التقنية للطرف اﻵخر.
    En mai 1998, l’OMPI a reçu une délégation de la Commission scientifique, technique et de la recherche de l’OUA avec laquelle elle a étudié les possibilités de coopération entre les deux organisations. UN ٧٦ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٨، استقبلت المنظمة العالمية للملكية الفكرية وفدا من اللجنة العلمية والتقنية والبحثية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لمناقشة سبل التعاون بين المنظمتين.
    Au terme d'une nouvelle procédure de contrôle, le Présidium a renvoyé le dossier à la Commission scientifique, en lui demandant cette fois de plus amples renseignements sur l'auteur. UN وقامت هيئة الرئاسة بفتح إجراء المراقبة مجدداً، وطلبت هذه المرة إلى اللجنة العلمية أن توافيها بمعلومات إضافية عن السيرة الذاتية لصاحب البلاغ.
    L'article 27 de la loi prévoit qu'en cas de nouvelle procédure de contrôle le Présidium peut passer outre aux recommandations de la Commission scientifique et décider librement de conférer ou non le titre de professeur. UN وتنص المادة 27 من القانون على أنه يجوز لهيئة الرئاسة، في حال فتح إجراءات مراقبة جديدة، ألا تراعي التوصية المقدمة من اللجنة العلمية وأن تقرر حسب تقديرها الخاص إسناد لقب أستاذ من عدمه.
    L'auteur dit qu'il continue d'ignorer les raisons pour lesquelles le Présidium a passé outre aux décisions de la Commission scientifique et a rendu un avis défavorable le concernant alors que, selon lui, toutes les conditions requises étaient remplies. UN ويقول إنه لا يزال يجهل الأسباب التي جعلت هيئة الرئاسة تتغاضى عن قرارات اللجنة العلمية وتتخذ قراراً سلبياً بشأنه، في حين أنه قد استوفى، حسب رأيه، جميع الشروط ذات الصلة.
    Coprésidence de la Commission scientifique du huitième Colloque international sur la torture (La torture, un défi pour les professionnels de la santé, du droit et d'autres secteurs), 1999, Inde UN اشتركت في رئاسة اللجنة العلمية للندوة الدولية الثامنة بشأن التعذيب بوصفه تحدياً للعاملين في المجال الصحي والقانوني وغيرهم، 1999، الهند
    la Commission scientifique a récemment participé à des activités de formation en organisant en différents endroits du monde des ateliers de renforcement des capacités dont les objectifs étaient de promouvoir la viabilité à long terme de l'analyse des données d'observation de la Terre dans différents domaines. UN وشاركت اللجنة العلمية حديثا في الأنشطة التثقيفية من خلال عدّة حلقات عمل لبناء القدرات عقدت في مختلف أنحاء العالم وكانت أهدافها تعزيز الاستدامة الطويلة الأمد لتحليل بيانات رصد الأرض في مجالات شتى.
    la Commission scientifique nationale, qui s'est acquittée de sa tâche, a publié un rapport dont je vous envoie copie en annexe à la présente lettre. UN وقد فرغت اللجنة العلمية الوطنية من مهمتها وأصدرت تقريرها الذي أبعث لكم بصورة منه رفق هذه الرسالة والتقرير يوضح بجلاء وبنهج علمي أن الادعاءات اﻷمريكية لا يسندها منطق علمي وتفتقر إلى أبسـط القواعـد العلميـة.
    En outre, en décembre 1998, le FIDA avait accordé 10 subventions d’un montant total de 12 754 435 dollars à la Commission scientifique, technique et de recherche. UN ١٠٩ - وعلاوة على ذلك قدم الصندوق، حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ١٠ منح تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٤٣٥ ٧٥٤ ١٢ دولارا إلى اللجنة العلمية والتقنية والبحثية.
    la Commission scientifique d'études depuis l'espace de la haute atmosphère de la Terre et d'autres planètes, y compris les atmosphères de référence du Comité de la recherche spatiale (COSPAR) étudie la haute atmosphère terrestre et crée également des atmosphères de référence susceptibles de contribuer à la viabilité à long terme des activités spatiales. UN تقوم اللجنة العلمية المعنية بالدراسات الفضائية للأغلفة الجوية العليا للأرض والكواكب بما في ذلك الأغلفة الجوية المرجعية، التابعة للجنة أبحاث الفضاء، بدراسة الأغلفة الجوية العليا للأرض وكذلك باستحداث أغلفة جوية مرجعية يمكن أن تساهم في استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    la Commission scientifique d'études du plasma spatial du système solaire, y compris les magnétosphères planétaires du COSPAR étudie l'environnement (micro et macro) du milieu interplanétaire et ses liens avec le transport des particules énergétiques. UN تقوم اللجنة العلمية المعنية بالبلازمات الفضائية في النظام الشمسي، بما في ذلك الأغلفة المغنطيسية الكوكبية، التابعة للجنة أبحاث الفضاء، بدراسة البيئة الكبيرة الحجم والصغيرة الحجم للوسط المحيط بالكواكب وعلاقة هذه البيئة بوسائل نقل الجسيمات النشيطة.
    Le 5 octobre 1998, la Commission scientifique a réexaminé le dossier et confirmé sa décision antérieure de désignation de l'auteur, et elle a communiqué une nouvelle fois sa décision au Présidium aux fins de confirmation. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 1998، نظرت اللجنة العلمية ثانية في الملف وأكدت قرارها السابق بتعيين صاحب البلاغ، وأحالته من جديد إلى هيئة الرئاسة قصد إقراره.
    Le British National Space Centre tiendra des consultations sur la nouvelle stratégie du pays en matière d'activités spatiales civiles, stratégie dont la publication interviendra à la fin de l'année, après celle du rapport de la Commission scientifique et technique. UN وسينظم مركز الفضاء الوطني البريطاني مشاورة بشأن الاستراتيجية الفضائية المدنية الجديدة للمملكة المتحدة. وستُنشَر الاستراتيجية نفسها في نهاية العام، بعد نشر تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا.
    la Commission scientifique et technique de la Chambre des communes a publié un rapport important sur les activités spatiales nationales; et une nouvelle stratégie pour la période 2008-2012 est en cours de préparation. UN وأصدرت لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لمجلس العموم تقريرا رئيسيا عن الأنشطة الفضائية الوطنية؛ ويجري إعداد إستراتيجية فضاء جديدة للفترة 2008-2012.
    Approuve le règlement intérieur de la Commission scientifique et technique figurant dans l'annexe au présent document. UN يوافق على النظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية بصيغته الواردة في مرفق هذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد