Il considère donc que la Commission souhaite adopter la recommandation 40 sous sa forme actuelle. | UN | وأضاف إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التوصية 40 بشكلها الحالي. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de décision ainsi présenté. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر بهذا المفهوم. |
En l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de résolution. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار. |
Il considère que la Commission souhaite adopter son projet de programme de travail et le transmettre à l'Assemblée générale pour approbation. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد مشروع برنامج العمل وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه. |
S'il n'y a pas de commentaires sur ces paragraphes, je considérerai que la Commission souhaite adopter le chapitre IV du projet de rapport. | UN | وسيجري التصويب في جميع اللغات التي ينطبق عليها. هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الجزء الرابع من مشروع التقرير؟ |
Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé? | UN | هل لي أن أعتبر إذا أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا؟ |
Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter ce projet de résolution? | UN | هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار هذا؟ |
Le Président considérera que la Commission souhaite adopter cette proposition. | UN | وقال الرئيس إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد الاقتراح. |
Elle croit comprendre que la Commission souhaite adopter ces propositions. | UN | وقالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد هذه المقترحات. |
En l'absence d'observations, je considère que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour. | UN | ولعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد جدول الأعمال. |
Il tient pour acquis que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.3/58/L.2, sous sa forme modifiée, sans être mis aux voix. | UN | 29 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.3/58/L.2، بصيغته المعدلة، دون تصويت. |
Il croit comprendre que la Commission souhaite adopter ce projet sans le mettre aux voix. | UN | وقال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
En l'absence d'objection, elle considère que la Commission souhaite adopter le projet de décision. | UN | وقالت إنها إذا لم تسمع اعتراضا فستعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع المقرر. |
33. Le Président dit que, en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter la modification proposée. | UN | 33- الرئيس: قال إنه سوف يعتبر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أنَّ اللجنة تود اعتماد التعديل المقترح. |
49. Le Président dit que, en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter les modifications proposées. | UN | 49- الرئيس: قال إنه سوف يعتبر، في حال عدم وجود أي اعتراض، أنَّ اللجنة تود اعتماد التعديلات المقترحة. |
S'il n'y a pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite adopter ce paragraphe. | UN | وما لم يكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد هذه الفقرة. |
S'il n'y a pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite adopter le paragraphe 9. | UN | وما لم يكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرة ٩. |
S'il n'y a pas d'autres observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le paragraphe 10. | UN | إذا لم يكن هناك أي تعليقات أخرى، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرة ١٠. |
Il considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وذكر أنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع القرار بدون تصويت. |
Je considère que la Commission souhaite adopter le chapitre III. | UN | سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تعتمد الفصل الثالث. |
Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il constatera qu'il paraît convenu que la Commission souhaite adopter les modifications proposées. | UN | 20- الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تريد اعتماد التعديلات المقترحة. |
S'il n'entend pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite adopter le programme de travail en question. | UN | وأردف قائلا إنه في حال عدم وجود أي اعتراض، سيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد برنامج العمل للأسبوع الحالي. |
En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite adopter le projet de lettre. | UN | وفي حالة عدم وجود اعتراض، سأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تعتمد مشروع الرسالة. |
Si je n'entends pas d'objection je considérerai que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار جدول الأعمال. |
L'orateur dit qu'il considère que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour provisoire pour la configuration en Sierra Leone distribué sous la cote PBC/2/SIL/1. | UN | 3 - وأضاف أيضا أنه يعتبر أن اللجنة تريد إقرار جدول الأعمال المؤقت لتشكيلة سيراليون كما ورد في الوثيقة PBC/2/SIL/1. |
Le Président dit qu'il considèrera que la Commission souhaite adopter les amendements au projet de résolution proposés par l'Italie. | UN | 35 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تودّ اعتماد التعديلات التي تقترح إيطاليا إدخالها على مشروع القرار A/C.2/60/L.34. |
38. Le PRÉSIDENT dit que s'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | ٣٨ - الرئيس: قال إنه اذا لم يكن ثمة اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع القرار بدون تصويت. |
41. Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter cette proposition. | UN | 41 - الرئيس: قال إنه ما لم يكن هناك اعتراض على ذلك المقترح سيعتبر أن اللجنة تود اعتماده. |
Compte tenu des révisions orales apportées aux paragraphes 17 et 18, puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le chapitre IV, paragraphes 17 à 21? | UN | وبالتالي، وبإدخال هذه التنقيحات الشفوية على الفقرتين 17 و 18، هل لي أن أعتبر أن الهيئة تود اعتماد الفصل الرابع، الفقرات من 17 إلى 21؟ |