La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom). | UN | بلجيكا طرف في معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires. | UN | وأيرلندا طرف في المعاهدة التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية للطاقة النووية التي يعنى الفصل 7 منها بالضمانات النووية. |
La France est par ailleurs partie au Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique dont le chapitre VII institue un contrôle de sécurité sur les matières nucléaires. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن فرنسا طرف في معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية التي ينص فصلها السابع على فرض ضوابط أمنية على المواد النووية. |
:: Le Luxembourg est partie au Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). | UN | :: لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
À l'heure actuelle, des protocoles additionnels sont en vigueur dans 115 États ainsi que dans la Communauté européenne de l'énergie atomique, soit 14 États de plus que depuis la fin de la Conférence d'examen de 2010. | UN | ولدى 115 دولة والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية حاليا بروتوكولات إضافية نافذة، وهو ما يمثل زيادة بمقدار 14 دولة منذ انتهاء مؤتمر استعراض المعاهدة الذي عقد عام 2010. |
Tous les pays membres de l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique ont ratifié la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et devraient ratifier son amendement le plus tôt possible. | UN | وجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وفي الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية صدقت على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، ويرتقب أن تصدق على التعديل الذي أُدخل على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن. |
Au sein de la Communauté européenne de l'énergie atomique | UN | في إطار الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية |
31. L'Union européenne a mis sur pied une des principales industries nucléaires du monde, fondée sur les normes énoncées dans le Traité établissant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Traité EURATOM). | UN | 31 - وقال إن الاتحاد الأوروبي قد طوَّر واحدة من الصناعات النووية الرائدة في العالم استناداً إلى المعايير الواردة في الاتفاقية التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
31. L'Union européenne a mis sur pied une des principales industries nucléaires du monde, fondée sur les normes énoncées dans le Traité établissant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Traité EURATOM). | UN | 31 - وقال إن الاتحاد الأوروبي قد طوَّر واحدة من الصناعات النووية الرائدة في العالم استناداً إلى المعايير الواردة في الاتفاقية التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
De plus, cette réunion portera sur les expériences menées dans le cadre de la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), ainsi que sur d'autres mesures d'appui telles que la transparence, l'obligation de rendre des comptes, l'élimination des matières fissiles excédentaires et les mesures volontaires. | UN | وعلاوة على ذلك، سينظر الاجتماع في الخبرات المكتسبة في إطار الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية والتدابير الداعمة الأخرى مثل الشفافية والمساءلة والتخلص من المواد الانشطارية الزائدة والتدابير الطوعية. |
En termes de politiques communautaires, elle est membre fondateur du Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), qui vise au développement des usages pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | فهي، فيما يتعلق بسياسات الجماعة الأوروبية، عضو تأسيسي لمعاهدة انشاء الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، التي ترمي إلى النهوض باستخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية. |
Par ailleurs, la France est liée dans ce domaine à des obligations internationales au titre de son appartenance à la Communauté européenne de l'énergie atomique et à l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | ثم إن لفرنسا في هذا الميدان التزامات دولية تقع عليها بوصفها عضوا في الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Une vérification internationale indépendante est déjà menée à bien par la Communauté européenne de l'énergie atomique dans deux États dotés de l'arme nucléaire, à savoir, la France et le Royaume-Uni. | UN | أما التحقق الدولي المستقل، فقد قامت به الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في دولتين نوويتين، هما بالتحديد، فرنسا والمملكة المتحدة. |
17b 15b 40c a Y compris la Communauté européenne de l'énergie atomique, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. | UN | (أ) بما في ذلك الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية التي لا ترد في الجدول 2. |
17b 12b 37c a Y compris la Communauté européenne de l'énergie atomique, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. | UN | (أ) تشمل الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، التي لا ترد في الجدول 2. |
Après son adhésion à l'Union européenne en 1995, l'Accord sur les garanties entre la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), les États de l'Union européenne non dotés d'armes nucléaires et l'AIEA est entré en vigueur à l'égard de l'Autriche, et l'accord de 1972 a été suspendu. | UN | وبانضمام النمسا إلى الاتحاد الأوروبي في عام 1995، دخل اتفاق الضمانات المبرم بين الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والوكالة الدولية للطاقة الذرية حيز النفاذ بالنسبة إلى النمسا، وأوقف العمل باتفاق الضمانات لعام 1972. |
- Le Luxembourg fait partie du Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). | UN | - لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
La Hongrie est partie depuis le 1er mai 2004 au Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII est consacré aux garanties nucléaires. | UN | وهنغاريا عضو منذ 1 أيار/مايو 2004 في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، التي يتناول الفصل السابع منها الضمانات النووية. |
- L'Autriche est membre de l'Union européenne et, à ce titre, partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), dont le chapitre VII est consacré aux garanties nucléaires. | UN | - النمسا عضو في الاتحاد الأوروبي، ولذا فهي طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية التي تتناول في فصلها السابع الضمانات النووية. |
Articulée autour de trois piliers, elle regroupe l'alliance entre États, y compris, d'abord, les Communautés européennes créées en vertu de traités distincts, à savoir la Communauté européenne (CE) et la Communauté européenne de l'énergie atomique (CEEA), puis la politique étrangère et de sécurité commune et, enfin, la coopération policière et judiciaire en matière pénale. | UN | وتمشيا مع نموذج الركائز الثلاث، يشكل الاتحاد الأوروبي السقف المشترك للركائز الثلاث المنشأة بموجب معاهدات منفصلة، أي الجماعة الأوروبية والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، وثانياً، السياسة الخارجية والأمنية المشتركة؛ وثالثاً، التعاون بين الشرطة والقضاء في القضايا الجنائية. |
Depuis l'adhésion de la Lituanie à l'Union européenne, la comptabilité et le contrôle des matières nucléaires sont régis par le règlement de la Commission européenne portant application des dispositions sur le contrôle de sécurité de la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). | UN | 9 - ومنذ انضمام ليتوانيا إلى الاتحاد الأوروبي، أصبح حصر المواد النووية ومراقبتها يخضعان للائحة المفوضية الأوروبية المتعلقة بتطبيق نظام الضمانات الخاص بالجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Il conviendrait également de rappeler que toutes les installations civiles de la France sont placées sous le contrôle de la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). | UN | كما أنه ينبغي التذكير بأن جميع المنشآت المدنية الفرنسية تخضع لمراقبة الهيئة الأوربية للطاقة النووية. |