ويكيبيديا

    "la communauté germanophone" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجتمع المحلي الناطق بالألمانية
        
    • المجموعة الناطقة بالألمانية
        
    • المجتمع الناطق بالألمانية
        
    • الجالية الناطقة باﻷلمانية
        
    • المجتمع المحلي الناطق باللغة الألمانية
        
    • بالمجتمع المحلي الناطق باللغة الألمانية
        
    • الجماعة الناطقة بالألمانية
        
    • التجمع الناطق بالألمانية
        
    • الطائفة الناطقة بالألمانية
        
    • المجتمعات الناطقة
        
    Ce décret s'applique à l'enseignement ordinaire et spécialisé organisé ou subventionné par la Communauté germanophone. UN وينطبق هذا المرسوم على التعليم العادي والخاص النظامي أو المدعوم من قِبل المجتمع المحلي الناطق بالألمانية.
    65. Pour éviter la multiplication des instances, le constituant a laissé au législateur la faculté de confier à la Communauté germanophone certaines tâches qui, par ailleurs, sont normalement du ressort d'autres autorités administratives. UN 65- وتجنّباً لتعدّد الهيئات، يجيز الدستور للمشرّع أن يعهد إلى المجتمع المحلي الناطق بالألمانية بمهام معينة هي عادة من اختصاص سلطات إدارية أخرى.
    Prisma est une association sans but lucratif reconnue et subventionnée par la Communauté germanophone. UN وبريسما جمعية غير ساعية للربح اعترفت بها المجموعة الناطقة بالألمانية وتموّلها.
    Mme Tan demande si des données statistiques relatives à la violence conjugale, ventilées en fonction du sexe, de l'âge et de l'origine ethnique, ont été recueillies dans la Communauté française, en Wallonie et dans la Communauté germanophone. UN 45 - السيدة تان: تساءلت عما إذا كان قد تم جمع بيانات إحصائية عن العنف المنزلي، مصنفة حسب نوع الجنس والسن والخلفية العرقية في المجتمع الفرنسي أو إقليم والون أو المجتمع الناطق بالألمانية.
    48. Le Conseil de la Communauté germanophone se compose de 25 élus directs. UN ٨٤- يتألف مجلس الجالية الناطقة باﻷلمانية من ٥٢ عضواً منتخباً انتخاباً مباشراً.
    la Communauté germanophone n'a actuellement pas connaissance de violences et d'abus sexuels sur des jeunes filles et des femmes handicapées dans ses institutions. UN 31- لا يعرف المجتمع المحلي الناطق بالألمانية في الوقت الراهن أي حالات للعنف والاعتداء الجنسي على الفتيات والنساء ذوات الإعاقة داخل المؤسسات التابعة له.
    67. Pour éviter la multiplication des instances, le constituant a laissé au législateur la faculté de confier à la Communauté germanophone certaines tâches qui, par ailleurs, sont normalement du ressort d'autres autorités administratives. UN 67- وتجنّباً لتعدّد الهيئات، أجاز الدستور للمشرّع أن يعهد إلى المجتمع المحلي الناطق بالألمانية بمهام معينة تكون من اختصاص سلطات إدارية أخرى عادةً.
    47. Les principes de base en matière d'accessibilité des bâtiments sur le territoire de la Communauté germanophone sont déterminés par l'arrêté du gouvernement de la Communauté germanophone du 12 juillet 2007 relatif aux dispositions visant l'accessibilité d'infrastructures subsidiées aux personnes handicapées. UN 47- وتحدَّد المبادئ الأساسية المتعلقة بإمكانية الوصول إلى المباني في أراضي المجتمع المحلي الناطق بالألمانية بموجب قرار حكومة المجتمع المحلي الناطق بالألمانية الصادر في 12 تموز/يوليه 2007 والمتعلق بالتدابير الرامية إلى ضمان إمكانية الوصول إلى البنى التحتية المستفيدة من الإعانات للأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: Le Décret de la Communauté germanophone de Belgique du 19 juin 1990 portant création du DPB prévoit la représentation des personnes handicapées ainsi que de leurs représentants au sein du Conseil d'administration du DPB. UN وينص المرسوم الصادر عن المجتمع المحلي الناطق بالألمانية في بلجيكا في 19 حزيران/يونيه 1990 والمتعلق بإنشاء دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة والممثلين لهم في مجلس إدارة الدائرة.
    la Communauté germanophone soutient financièrement l'achat des aliments qui sont distribués via la banque alimentaire. UN وتدعم المجموعة الناطقة بالألمانية ماليا شراء المواد الغذائية التي يجري توزيعها عن طريق مصرف الأغذية.
    767. la Communauté germanophone est compétente pour les affaires culturelles, ce qui recouvre: UN 767- تدخل الشؤون الثقافية ضمن اختصاص المجموعة الناطقة بالألمانية وتشمل:
    Il existe en Communauté germanophone un groupe de prévention du SIDA qui est coordonné et suivi par le département de la santé du Ministère de la Communauté germanophone. UN ويوجد في المجموعة الناطقة بالألمانية فريق للوقاية من الإيدز تتولى تنسيقه ومتابعته إدارة الصحة التابعة لوزارة المجموعة الناطقة بالألمانية.
    la Communauté germanophone finance l'asbl Arbeitsgemeinschaft für Suchtvorbeugung und Lebensbewältigung qui donne des formations pour parents et spécifiquement pour familles monoparentales afin d'améliorer les compétences éducatives sans formes d'agressivité et de violence, d'apprendre et d'appliquer des techniques pour résoudre les problèmes quotidiens. UN يتولى المجتمع الناطق بالألمانية تمويل رابطة Arbeitsgemeinschaft für Suchtvorbeugung und Lebensbewältigung غير الهادفة إلى الربح، التي توفر المعلومات للأبوين، وبخاصة للأسر الوحيدة الوالد أو الوالدة، لتحسين القدرات التعليمية الخالية من أشكال العدوان والعنف، وتعلم وتطبيق أساليب حل المشاكل اليومية.
    51. Les conseils sont renouvelés par des élections directes organisées tous les cinq ans, coïncidant avec les élections européennes, les élections régionales bruxelloises, ainsi qu'avec celles du Conseil de la Communauté germanophone. UN ١٥- ويتجدد انتخاب المجالس بانتخابات مباشرة تنظم كل خمس سنوات في نفس وقت الانتخابات اﻷوروبية، والانتخابات الاقليمية البروكسلوازية وأيضاً انتخابات مجلس الجالية الناطقة باﻷلمانية.
    Décret de la Communauté germanophone du 19 mars 2012 visant à lutter contre certaines formes de discrimination. UN مرسوم المجتمع المحلي الناطق باللغة الألمانية المؤرخ 19 آذار/مارس 2012 والرامي إلى مكافحة أشكال معينة من التمييز.
    (d) Le régime spécial de la Communauté germanophone UN (د) النظام الخاص بالمجتمع المحلي الناطق باللغة الألمانية
    la Communauté germanophone soutient plusieurs projets visant à mieux faire connaître certaines professions. UN وتدعم الجماعة الناطقة بالألمانية عدة مشاريع تهدف إلى التعريف بمهن معينة بشكل أفضل.
    663. la Communauté germanophone a lancé divers programmes depuis l'année 2001 pour permettre aux établissements scolaires de mieux s'armer face aux besoins spécifiques de certaines catégories d'élèves. UN 663- شرع التجمع الناطق بالألمانية في تطبيق برامج متنوعة منذ عام 2001 لتمكين المؤسسات المدرسية من التأهب بصورة أفضل لتلبية احتياجات خاصة ببعض فئات التلاميذ.
    Toutefois, le Comité est préoccupé par l'absence de mécanisme indépendant chargé de suivre la mise en œuvre de la Convention et habilité à recevoir et à transmettre les plaintes des enfants au sein de la Communauté germanophone, ainsi qu'au niveau fédéral. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود آلية مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية تكون مخولة سلطة تلقي شكاوى الأطفال بين الطائفة الناطقة بالألمانية ومعالجتها، ولعدم وجود آلية من هذا القبيل على الصعيد الاتحادي.
    369. La Belgique a déclaré que sa signature du Protocole relatif à la traite des personnes engageait également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale. UN 369- وأعلنت بلجيكا أن المجتمعات الناطقة بالفرنسية والفلمنكية والألمانية ومنطقتي ولونيا وفلاندر وبروكسل العاصمة مقيّدة أيضا بتوقيع بروتوكول الاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد