ويكيبيديا

    "la communauté internationale peut-elle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمجتمع الدولي أن
        
    • يمكن للمجتمع الدولي
        
    • هل يستطيع المجتمع الدولي
        
    • يستطيع المجتمع الدولي أن
        
    :: Comment la communauté internationale peut-elle mieux répondre aux besoins des forces de sécurité et continuer de les aider à renforcer leurs capacités? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يستجيب بشكل أفضل لاحتياجات قوات الأمن وأن يواصل مساعدتها في تعزيز قدراتها؟
    Comment la communauté internationale peut-elle aider à traduire les auteurs des crimes en justice? UN وكيف يمكن للمجتمع الدولي أن يساهم في تقديم الجناة إلى العدالة؟
    Comment la communauté internationale peut-elle renforcer ce rapport d'interdépendance? UN فكيف يمكن للمجتمع الدولي أن يقوِّي الروابط المتآزرة بين الإدماج الاجتماعي وحل المنازعات بالوسائل السلمية؟
    la communauté internationale peut-elle réellement se le permettre à un moment où nous nous efforçons d'élargir le dialogue entre les différentes croyances et cultures? UN هل يستطيع المجتمع الدولي حقاً تحمل عواقب ذلك في وقت نحاول فيه توسيع الحوار بين مختلف العقائد والثقافات؟
    la communauté internationale peut-elle accepter d'être sermonnée par cet homme sur les dispositions de la Déclaration universelle des droits de l'homme? Certainement pas. UN وهل يمكن للمجتمع الدولي أن يقبل موعظة من هذا الرجل عن أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؟ كلا، بكل تأكيد.
    Ainsi, la communauté internationale peut-elle se féliciter du démantèlement et de la fin du régime d'apartheid qui a longtemps flétri cette région du monde. UN لذلك يحق للمجتمع الدولي أن يرحب ترحيبا حارا بتفكيك نظام الفصل العنصري والقضاء عليه، ذلك النظام الذي لطخ سمعة ذلك الجزء من العالم لفترة طويلة جدا.
    iv) Comment la communauté internationale peut-elle, à travers des mécanismes tels que l'Aide au commerce, apporter son aide au renforcement des capacités de réforme dans le domaine de la facilitation du commerce? UN `4` كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم، من خلال آليات مثل " المعونة من أجل التجارة " ، لبناء القدرات الخاصة بالإصلاح في مجال تيسير التجارة؟
    Si le Conseil n'est même pas en mesure d'accorder une protection humanitaire au peuple palestinien, comment la communauté internationale peut-elle lui faire confiance pour qu'il trouve une solution politique au problème palestinien, conformément à la Charte et au droit international? UN فإذا كان المجلس لا يستطيع حتى تقديم الحماية الإنسانية للشعب الفلسطيني، فكيف يمكن للمجتمع الدولي أن يثق به لإيجاد حل سياسي للقضية الفلسطينية برمتها، طبقا للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة؟
    Comment la communauté internationale peut-elle réaliser la non-prolifération alors qu'elle autorise certains pays à conserver de vastes quantités d'armes nucléaires susceptibles d'attaquer d'autres pays à n'importe quel moment? UN كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يحقق عدم الانتشار بينما يسمح في نفس الوقت لبعض البلدان المختارة الاحتفاظ بأعداد كبيرة من الرؤوس النووية الجاهزة لمهاجمة الآخرين في أي وقت؟
    :: Comment la communauté internationale peut-elle appuyer les initiatives menées au niveau national pour accroître la participation sociale, civique et économique et faciliter l'émancipation des citoyens? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود الوطنية الرامية إلى زيادة المشاركة الاجتماعية والمدنية والاقتصادية وإلى التمكين؟
    Les questions qui se posent sont les suivantes : comment produire des services énergétiques bon marché, adaptés à la demande et acceptables sur le plan social et comment les distribuer de manière rentable, tout en ménageant l'environnement? Comment la communauté internationale peut-elle susciter une mobilisation autour d'une stratégie énergétique viable pour tous? UN والتحدي المطروح علينا الآن هو: كيف يمكن إنتاج وتوصيل خدمات الطاقة اللازمة بتكلفة ميسورة بصورة اقتصادية وبطريقة سليمة بيئيا ومقبولة اجتماعيا؟ وكيف يمكن للمجتمع الدولي أن يشجع على التحرك نحو إقامة نظام للطاقة المستدامة؟
    b) De quelles manières la communauté internationale peut-elle le mieux appuyer les pays qui s'efforcent de mettre au point et d'appliquer des politiques économiques vertes? UN (ب) ما هي أفضل السبل التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يدعم جهود البلدان في تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الأخضر؟
    Comment la communauté internationale peut-elle renforcer son contrôle sur les transferts d'armes vers des groupes illégaux? Cette menace, qui va bien au-delà des frontières d'une seule région, doit être traitée dans le contexte de la Convention sur les armes classiques et non par l'adjonction de dispositions qui risqueraient de renforcer l'impunité dont jouissent les terroristes. UN كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يعزز مراقبته لعملية نقل الأسلحة إلى الجماعات المارقة؟ إن هذا الخطر يتعدى حدود أي منطقة بمفردها وينبغي أن يشكل محور تركيز العمل في المستقبل ضمن إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية بدل إضافة أحكام من شأنها أن توفر حصانة إضافية للإرهابيين.
    2. Comment la communauté internationale peut-elle encourager à un partage équitable du fardeau lors du règlement des crises de la dette et dans le but de garantir la viabilité de la dette? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي تشجيع تقاسم منصف للأعباء في حل أزمات الديون والقدرة على مواصلة تحمل الدين؟
    2. Comment la communauté internationale peut-elle assurer la complémentarité des efforts déployés par l'ONU, les institutions de Bretton Woods, le G-20 et les autres partenaires multilatéraux? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي كفالة تكامل الجهود فيما بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومجموعة العشرين وأصحاب المصلحة الآخرين المتعددي الأطراف؟
    la communauté internationale peut-elle rester passive alors que l'État d'Israël nous inflige des représailles aussi brutales? UN هل يستطيع المجتمع الدولي أن يقف مكتوف اليدين بينما تُنزل بنا دولة إسرائيل مثل هذا العقاب الوحشي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد