ويكيبيديا

    "la communication interne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتصالات الداخلية
        
    • الاتصال الداخلي
        
    • اتصالات داخلية
        
    • التواصل الداخلي
        
    • والاتصالات الداخلية
        
    • للاتصالات الداخلية
        
    • بالاتصالات الداخلية
        
    • والاتصال الداخلي
        
    • وسائل الإعلام الداخلي
        
    Chef pour la communication interne et la communication en ligne. Il relève directement du Directeur du Bureau de la communication. UN رئيس الاتصالات الداخلية وعبر الإنترنت، وهو تابع لمدير مكتب الاتصالات
    La technologie de diffusion sur le Web a également permis au Département d'améliorer la communication interne avec ses bureaux hors Siège. UN كما أتاحت تكنولوجيا البث على شبكة الإنترنت للإدارة تحسين الاتصالات الداخلية مع مكاتبها خارج المقر.
    Des efforts sont en cours pour répondre aux préoccupations exprimées lors de ce séminaire, notamment l'amélioration de la communication interne. UN وتُبذل حالياً جهود لمعالجة الشواغل التي أثارها الموظفون أثناء المعتكف، بما في ذلك تحسين الاتصالات الداخلية.
    La problématique du multilinguisme doit être considérée sous différents angles, plus particulièrement ceux de la communication interne et de la communication externe. UN 13 - وينبغي النظر إلى إشكالية تعدد اللغات من زوايا مختلفة، وبشكل خاص زاويتي الاتصال الداخلي والاتصال الخارجي.
    La section qui y est responsable du partage des connaissances comporte un groupe de la communication interne dont la mission est d'identifier des méthodes de communication plus efficaces au Secrétariat et de mettre au point une stratégie globale en la matière. UN ويتضمن قسم تقاسم المعارف فيها وحدة اتصالات داخلية مكلفة بمهمة تحديد طرق أكثر فعالية للاتصال ضمن الأمانة العامة واستحداث استراتيجية لضمان نهج منتظم لهذه المسألة.
    Résultat : améliorer la communication interne UN النتيجة: تعزيز التواصل الداخلي
    Nous faisons appel à de nouvelles technologies peu coûteuses pour faciliter l'échange d'informations, la collaboration et la communication interne. UN ونستفيد من التكنولوجيات الميسورة التكلفة الناشئة في تسهيل تبادل المعلومات والتعاون والاتصالات الداخلية.
    Chef pour la communication interne et la communication en ligne. Il relève directement du Directeur du Bureau de la communication. UN رئيس الاتصالات الداخلية وعبر الإنترنت، وهو تابع لمدير مكتب الاتصالات
    Le renforcement de la communication interne et externe de l'Université reste une priorité majeure. UN 162 - يظلّ تعزيز الاتصالات الداخلية والخارجية لجامعة الأمم المتحدة أولوية رئيسية.
    Ce cadre répondra également aux besoins de communication des comités nationaux dans les situations d'urgence et cherchera à améliorer la communication interne dans tous les domaines liés à la production de recettes provenant du secteur privé; UN وسوف تستجيب أيضا لمتطلبات الاتصالات للجان الوطنية في حالات الطوارئ وتسعى إلى تحسين الاتصالات الداخلية في جميع المجالات ذات الصلة بإدرار الدخل من القطاع الخاص.
    la communication interne dans l'ensemble du Secrétariat a été renforcée : iSeek est désormais accessible dans une bonne centaine de lieux d'affectation un peu partout dans le monde. UN وتم تعزيز الاتصالات الداخلية في أنحاء الأمانة العامة، حيث بات يمكن الوصول إلى شبكة iSeekالداخلية من أكثر من 100 مركز عمل في جميع أنحاء العالم.
    Il est nécessaire de renforcer la coordination entre les États parties fournissant une assistance dans les domaines considérés et d'améliorer la communication interne sur les projets d'assistance nationaux. UN ثمة حاجة إلى تعزيز التنسيق في صفوف الدول الأطراف التي تقدم المساعدة المتصلة بتلك المجالات فضلاً عن تحسين الاتصالات الداخلية في تلك الدول بشأن مشروعات المساعدة لديها.
    80 % des fonctionnaires interrogés constatent une amélioration de la communication interne et se sentent mieux en mesure de s'acquitter efficacement de leurs tâches. UN إفادة 80 في المائة من الموظفين الذين استقصيت آراؤهم بوجود تحسن في الاتصالات الداخلية وشعورهم بأنهم أفضل استعدادا لأداء مسؤولياتهم على نحو فعال
    C'est pourquoi un certain nombre d'initiatives ont été lancées dans le domaine de la communication interne. UN ومن أجل تحقيق هذا الغرض، نُفّذ عدد من المبادرات في مجال الاتصال الداخلي.
    Les mesures prises pour améliorer la communication interne, qui contribuent à créer la confiance, font également l'objet d'un appui et le HCR est invité à poursuivre cette initiative. UN وأيدت الوفود بقوة التدابير التي اتخذتها المفوضية صوب تحسين الاتصال الداخلي بما يساعد على بناء الثقة، وشجعتها على مواصلة تلك المبادرة.
    Il est donc proposé de maintenir le poste de temporaire P-3 occupé par le spécialiste de la communication interne. UN وفي هذا السياق، يُقترح استمرار وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة لموظف اتصالات داخلية برتبة ف-3.
    Spécialiste de la communication interne UN موظف اتصالات داخلية
    :: Organisé un forum de collaboration en ligne, l'espace de partage du savoir de la Bibliothèque, qui doit permettre aux membres du personnel d'échanger des points de vue, de partager des documents, de débattre des problèmes et de planifier leur travail - l'objectif étant d'améliorer la communication interne au sein de la Bibliothèque; UN :: منتدى تعاوني على شبكة الانترنت، يحمل اسم موقع مكتبة داغ همرشولد لتقاسم المعارف، يتبادل من خلاله الموظفون وجهات النظر ويتداولون الوثائق، ويناقشون مختلف القضايا، ويخططون للعمل. ويُقصد من ذلك تحسين التواصل الداخلي في نطاق المكتبة؛
    b) Gérer la communication avec les entreprises et la communication interne; UN (ب) إدارة توجيه الرسائل الصادرة عن المنظمة والاتصالات الداخلية
    Taux de satisfaction du personnel d'ONU-Femmes à l'égard de la communication interne à propos de la transition UN مدى ارتياح موظفي الهيئة للاتصالات الداخلية المتعلقة بعملية التحول
    Cet organe permettra d'améliorer la communication interne ainsi que de resserrer et de cibler la transmission des messages et de l'information auprès de la communauté internationale. UN وهذا سيخدم في النهوض بالاتصالات الداخلية فضلاً عن تشديد وتركيز أسلوب التبليغ والتواصل مع الجمهور الدولي.
    Les récompenses, la reconnaissance, les prestations à l'attention du personnel et la communication interne font partie des points forts. UN وذكرت المكافآت والتقدير، والرعاية للموظفين، والاتصال الداخلي على أنها الجوانب الأقوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد