la composante administration civile se trouve dans une phase de transition suite à la promulgation des règlements 2001/9 et 2001/19. | UN | 117 - يمر عنصر الإدارة المدنية حاليا بعملية انتقالية عقب سن القاعدتين التنظيميتين 2001/9 و 2001/19. |
D'autres modifications structurelles à la composante administration civile ont concerné la création d'un Groupe des contrôles et d'une Section des statistiques. | UN | ومن التغييرات الهيكلية الأخرى التي أُدخلت على عنصر الإدارة المدنية في البعثة إنشاء وحدة للرصد ومكتب للإحصاءات. |
La réduction du taux d'occupation des postes est due au maintien des vacances de poste dans le cadre de la réduction des effectifs de la composante administration civile de la Mission | UN | يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى الإبقاء على الوظيفة الشاغرة بوصفها شاغرة في سياق تقليص حجم عنصر الإدارة المدنية للبعثة |
Le Groupe de l'administration civile et des règlements sera plus spécialement chargé de donner des conseils sur les questions ayant trait au fonctionnement de la composante administration civile, qui relève de la responsabilité de l'ONU. | UN | 53 - وستكون وحدة الإدارة والأنظمة المدنية الوحدة المرجعية لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بتشغيل ركيزة الإدارة المدنية الخاضعة لمسؤولية الأمم المتحدة. |
67. En coopération avec les composantes droits de l'homme et police civile, le personnel de la composante administration civile poursuit un programme de visites régulières dans les prisons afin d'assurer le respect des dispositions pertinentes du Code pénal. | UN | ٦٧ - وبالتعاون مع جهات حقوق الانسان والشرطة المدنية، يواصل موظفو عنصر الادارة المدنية برنامجا لزيارة السجون العادية بهدف تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من قانون العقوبات. |
La réduction du taux d'occupation des postes est liée à la restructuration de la composante administration civile de la Mission | UN | يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى إعادة تشكيل عنصر الإدارة المدنية للبعثة |
la composante administration civile de la Mission a été restructurée, à la suite de la création de la Structure administrative intérimaire mixte en décembre 1999. | UN | وأُعيد تشكيل عنصر الإدارة المدنية في البعثة عقب إنشاء الهيكل الإداري المؤقت في كانون الأول/ديسمبر 1999. |
La MINUK conservait certaines responsabilités dans les conseils municipaux, qui étaient exécutées par la composante administration civile. | UN | 8 - لا تزال بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو تحتفظ ببعض المسؤوليات في مجال البلديات يباشرها عنصر الإدارة المدنية. |
Par ailleurs, la composante administration civile est chargée de superviser la Direction du logement et des biens immeubles, organe indépendant dont le personnel est fourni par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتولى عنصر الإدارة المدنية مسؤولية الإشراف على مديرية الإسكان والممتلكات، وهي هيئة مستقلة يعمل بها موظفون من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
La réduction du nombre de réseaux étendus à entretenir résulte du regroupement des éléments d'infrastructure correspondants entraîné par la réduction des effectifs du personnel civil de la Mission suite à la restructuration de la composante administration civile de la Mission | UN | يرجع انخفاض عدد شبكات المناطق الواسعة إلى توحيد الهيكل الأساسي لشبكات المناطق الواسعة نظرا لتخفيض عدد الأفراد المدنيين في سياق إعادة تشكيل عنصر الإدارة المدنية للبعثة |
Au 29 mai, la composante administration civile avait un effectif de 292 administrateurs recrutés sur le plan international, sur un total autorisé de 435 personnes, soit un taux de 86 %. | UN | 28 - وحتى 29 أيار/مايو، كان ملاك عنصر الإدارة المدنية يضم 292 موظفا من الفئة الفنية من مجموع الملاك المأذون به وعدده 435 موظفا مما يصل بنسبة شغل الوظائف في المقر إلى 86 في المائة. |
55. la composante administration civile créera les structures gouvernementales multiethniques indispensables pour que des services publics soient fournis partout où ils seront nécessaires et aussi longtemps qu'il le faudra. | UN | 55 - سينشئ عنصر الإدارة المدنية الهياكل الحكومية المتعددة الأعراق اللازمة لتقديم الخدمات العامة بشكل مستدام في أي مكان وحيثما تطلب الأمر. |
17. la composante administration civile de la MINUK, oeuvrant en étroite collaboration avec la KFOR, principalement par le biais de commissions civiles mixtes, a réalisé des progrès considérables dans la remise en état de fonctionnement des services publics. | UN | 17 - حقق عنصر الإدارة المدنية في البعثة تقدما كبيرا في إعادة توفير الخدمات والمرافق العامة وتم ذلك بالتعاون مع قوة كوسوفو. |
Le Groupe de l'administration civile sera plus spécialement chargé de donner des conseils sur les questions ayant trait au fonctionnement de la composante administration civile, qui relève de la responsabilité de l'ONU. | UN | 38 - ولن تكون وحدة الإدارة المدنية الوحدة المرجعية لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بتشغيل عنصر الإدارة المدنية الخاضع لمسؤولية الأمم المتحدة. |
la composante administration civile a également nommé et déployé plusieurs spécialistes expérimentés des affaires civiles des communautés locales dans les municipalités ayant une importante population minoritaire. | UN | 141 - وقام عنصر الإدارة المدنية أيضا بتعيين وتوزيع بضعة موظفين مجربين معنيين بالشؤون المدنية للمجتمعات المحلية على بلديات مختارة توجد فيها أقليات كبيرة. |
la composante administration civile a également nommé et déployé plusieurs spécialistes des affaires civiles des communautés locales dans les municipalités ayant une importante population minoritaire. | UN | 229 - وقام عنصر الإدارة المدنية بتعيين وتوزيع عدة موظفين من ذوي الخبرة المعنيين بالشؤون المدنية للمجتمعات المحلية على بلديات منتقاة توجد فيها أقليات كبيرة. |
La restructuration de la composante administration civile de la Mission et la réduction du nombre de postes pourvus par du personnel civil à laquelle elle a donné lieu ont contribué à la réduction des dépenses, en particulier s'agissant du matériel et fournitures de papeterie, des fournitures de bureau et du matériel d'entretien ainsi que des services d'aménagement et de rénovation. | UN | وقد ساهمت إعادة تشكيل عنصر الإدارة المدنية للبعثة وما نتج عنه من انخفاض معدل شغل الوظائف بالموظفين المدنيين والذي أدى إلى انخفاض الاحتياجات، ولا سيما فيما يتعلق بالقرطاسية ولوازم المكاتب والصيانة فضلا عن خدمات التعديل والتجديد. |
Comme suite au transfert de la majorité de ses fonctions de pouvoir exécutif aux institutions provisoires d'administration autonome, la composante administration civile (ONU) est actuellement restructurée, pour devenir un département de l'administration civile aux effectifs plus restreints. | UN | ويجري إعادة تشكيل ركيزة الإدارة المدنية (الأمم المتحدة) بغرض تحويلها إلى هيئة مصغّرة للإدارة المدنية، وذلك في أعقاب نقل معظم المهام التنفيذية التي كانت مناطة بها إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة. |
On trouvera décrits brièvement ci-après le champ d'action, les principales responsabilités et fonctions de chacun des 15 départements de la MINUK supervisés par le Représentant spécial adjoint qui dirige la composante administration civile, comme il est indiqué dans les règlements correspondants de la MINUK. | UN | 87 - يرد في الجزء التالي وصف مختصر للحجم والمسؤوليات والمهام الأساسية لكل من إدارات البعثة الخمس عشرة التي يشرف عليها نائب الممثل الخاص الذي يرأس ركيزة الإدارة المدنية بالبعثة، على النحو الوارد في نظم البعثة ذات الصلة. |
62. En coordination avec la composante militaire et la composante police civile de l'APRONUC, le personnel de la composante administration civile exerce lui aussi désormais des fonctions de surveillance et de contrôle accrues aux frontières dans des domaines tels que l'immigration, les douanes et le respect des moratoires sur les exportations, de bois, de pierres précieuses et de minerais. | UN | ٦٢ - وأمكن أيضا بالتنسيق مع العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية بالسلطة الانتقالية أن يتولى موظفو عنصر الادارة المدنية بالسلطة مزيدا من اﻹشراف والرقابة على مهام مختلفة في الحدود، منها الهجرة والجمارك، وتنفيذ القرار الرسمي المتعلق باﻷخشاب واﻷحجار الكريمة والمعادن. |
Il s'agit des effectifs du Bureau du Représentant spécial et de la composante administration civile. | UN | يعملون بمكتب الممثل الخاص وفي العنصر الخاص بالإدارة المدنية. |
Il sera amené à apporter un appui croissant à la composante administration civile dans ses tâches de contrôle. | UN | وستواصل دعم المسؤولية الإشرافية للإدارة المدنية. |