ويكيبيديا

    "la composante administrative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العنصر الإداري
        
    • بالعنصر الإداري
        
    Le transfert de la composante administrative au Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest est examiné en détail aux paragraphes 70 à 73 ci-dessus. UN وتناقش المزيد من التفاصيل بشأن توحيد العنصر الإداري في إطار المكتب في الفقرات من 70 إلى 73 أعلاه.
    Le Comité consultatif ne partage pas l'avis du Secrétaire général selon lequel les effectifs demandés pour la composante administrative du Bureau sont calculés au plus juste. UN ولا تشاطر اللجنة الاستشارية رأي الأمين العام فيما يتعلق بالطابع المتحفظ لمقترحاته المتعلقة بملاك العنصر الإداري للمكتب.
    la composante administrative organise aussi, avec la MINUL, le dispositif de sécurité à prévoir pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN ويقوم العنصر الإداري أيضا بالتخطيط المشترك مع البعثة للترتيبات الأمنية المتعلقة بالمحكمة الخاصة لسيراليون.
    la composante administrative de la MINUL a étendu ses opérations à l'ensemble du pays. UN 64 - قام العنصر الإداري للبعثة بمد نطاق عملياته إلى جميع أنحاء البلد.
    L'Union européenne et les pays associés souscrivent aux observations du Comité consultatif à ce sujet, en particulier celles qui concernent la composante administrative de la MONUC. UN والاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة له تؤيد تعليقات اللجنة الاستشارية في هذا المضمار، ولا سيما فيما يتعلق بالعنصر الإداري للبعثة.
    la composante administrative et logistique est considérablement renforcée afin d'apporter un soutien adéquat et suffisant à la Force. UN ويجري تعزيز العنصر الإداري واللوجستي بشكل كبير من أجل توفير الدعم الملائم والكافي للقوة.
    Pour répondre aux besoins des services organiques, la composante administrative a été renforcée et élargie. UN 144 - تم تعزيز العنصر الإداري وتوسيعه تلبية لطلبات العنصر الفني.
    la composante administrative comprendra 12 postes, comme suit : UN 268 - وسيشتمل العنصر الإداري على 12 وظيفة، كما يلي:
    Selon le Comité, la structure de la composante administrative devrait être simplifiée, en regroupant par exemple les bureaux administratifs de petite taille, afin de limiter le recours à du personnel recruté sur le plan international. UN وترى اللجنة أن هيكل العنصر الإداري ينبغي أن يبسط، بما في ذلك إمكانية دمج المكاتب الإدارية الصغيرة لتقليل الحاجة إلى الموظفين الدوليين.
    La mise en œuvre du plan d'ajustement de réduction et de retrait du personnel de la Mission a donné lieu à une augmentation considérable du volume de travail dont est chargée la composante administrative de la Mission. UN 848 30 نيسان/أبريل 2005 18 - ونتج عن تنفيذ خطة التعديل والتخفيض والانسحاب تحمل العنصر الإداري للبعثة لمهام إضافية كبرى.
    la composante administrative de la MINUL a développé ses opérations sur l'ensemble du territoire afin de renforcer son soutien logistique et administratif aux autres composantes de la Mission. UN 81 - قام العنصر الإداري للبعثة بتوسيع عملياته في أرجاء البلاد لتعزيز الدعم اللوجستي والإداري المقدم لعناصر البعثة.
    L'examen approfondi de la structure de la composante administrative et des autres composantes civiles de la MINURSO a porté sur le mandat de la Mission et la situation politique et opérationnelle, et a comporté une analyse comparée avec d'autres missions de maintien de la paix de taille analogue. UN ونظر الاستعراض الشامل لهيكل العنصر الإداري والعناصر المدنية الأخرى في ولاية البعثة والبيئة السياسية وإطار العمليات، فضلا عن إجراء تحليل مقارن مع بعثات أخرى لحفظ السلام ذات حجم مماثل.
    Quant aux Volontaires des Nations Unies, un est affecté à la composante organique et trois à la composante administrative. UN ومن أصل أربعة متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة، انتدب متطوع واحد للعمل في العنصر الفني بينما انتدب ثلاثة آخرون للعمل في العنصر الإداري.
    Selon le Comité, la structure de la composante administrative devrait être simplifiée, en regroupant par exemple les bureaux administratifs de petite taille, afin de limiter le recours à du personnel recruté sur le plan international. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هيكل العنصر الإداري ينبغي أن يبسط، بما في ذلك إمكانية دمج المكاتب الإدارية الصغيرة لتقليل الحاجة إلى الموظفين الدوليين.
    la composante administrative proposée tient compte également de la création d'une cellule géographique à la Section des bâtiments et des services techniques, avec un effectif composé de trois cadres recrutés sur le plan international et de trois Volontaires des Nations Unies, auxquels viendraient s'ajouter des interprètes recrutés localement. UN 42 - ويعكس أيضا العنصر الإداري مسألة إنشاء خلية جغرافية ضمن قسم إدارة المباني والشؤون الهندسية، تضم 3 موظفين دوليين وثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة، بالإضافة إلى إنشاء وظائف لمساعدين لغويين محليين.
    la composante administrative de la MINUL a entrepris de rénover et de construire des bureaux pour les agents de la police civile et le personnel militaire en poste à l'extérieur de Monrovia. UN 54 - قام العنصر الإداري للبعثة بتجديد وبناء مكاتب لموظفيه المدنيين وأفراد الشرطة والأفراد العسكريين الموجودين خارج مونروفيا.
    la composante administrative de la MINUSIL poursuit l'organisation de la liquidation de la Mission et de l'appui à fournir au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone. UN 40 - يواصل العنصر الإداري ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون التخطيط لتصفية البعثة وتقديم الدعم لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    la composante administrative de la MINUSIL continue de préparer l'infrastructure logistique et administrative pour faciliter le transfert des opérations au BINUSIL. UN 57 - لا يزال العنصر الإداري في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون يتولى إعداد الهيكل اللوجستي والإداري لتيسير عملية الانتقال إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    la composante administrative des missions, qui porte le plus souvent le nom de Division de l'administration, sera dorénavant appelée Division de l'appui à la mission. UN 113 - ستُغير تسمية العنصر الإداري في البعثات الميدانية، ويُشار إليها في الوقت الحاضر في معظم الحالات باسم شعبة الإدارة، لتصبح شعبة دعم البعثة.
    Quinze postes supplémentaires (2 postes d'agent du Service mobile, 12 agents locaux et 1 Volontaire des Nations Unies) dans la composante administrative. UN 51 - زيادة خمس عشرة وظيفة (وظيفتان في الخدمة الميدانية، و 12 وظيفة من الرتبة المحلية، ووظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة) في العنصر الإداري.
    La réorganisation de la composante administrative se traduit par une augmentation nette de l'effectif, avec 14 postes supplémentaires (soit 44 suppressions et 58 créations de postes) : UN 43 - وتؤدي التغييرات المتعلقة بالعنصر الإداري إلى زيادة صافية قدرها أربع عشرة وظيفة، تشمل إلغاء أربعة وأربعين وظيفة وإنشاء ثمان وخمسين وظيفة جديدة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد