ويكيبيديا

    "la composition de la délégation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على تشكيلة الوفد
        
    • في تشكيل الوفد
        
    • تكوين وفد
        
    • تركيبة الوفد
        
    • في تكوين الوفد
        
    • على تكوين الوفد
        
    • وبتكوين الوفد
        
    • وتكوين الوفد
        
    • اللجنة على وفد
        
    • على تشكيل وفد
        
    Pour la composition de la délégation, constituée de 31 membres, voir l'annexe jointe. UN وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكوّن من 31 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه.
    Pour la composition de la délégation, constituée de six membres, voir l'annexe jointe. UN وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكوّن من ستة أعضاء، انظر المرفق الوارد أدناه.
    Pour la composition de la délégation, constituée de 11 membres, voir l'annexe jointe. UN وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكوَّن من 11 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه.
    Tout changement ultérieur dans la composition de la délégation devrait aussi être communiqué au Secrétaire exécutif. UN كما ينبغي تقديم أي تغييرات لاحقة في تشكيل الوفد إلى الأمين التنفيذي.
    Durant cette deuxième série, la composition de la délégation du Gouvernement est restée la même. UN وفي أثناء هذه الجولة الثانية، ظل تكوين وفد الحكومة على حاله.
    Par ailleurs, il a pris note de la diversité inscrite dans la composition de la délégation. UN وتلاحظ اللجنة، علاوة على ذلك، تنوُّع تركيبة الوفد.
    Toute modification ultérieure de la composition de la délégation est également communiquée au secrétariat. UN ويقدم إلى الأمانة أي تغيير لاحق في تكوين الوفد.
    Pour la composition de la délégation, constituée de 16 membres, voir l'annexe jointe. UN وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكون من 16 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه.
    Pour la composition de la délégation, constituée de 13 membres, voir l'annexe jointe. UN وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكون من 13 عضواً، انظر المرفق الوارد أدناه.
    Pour la composition de la délégation, constituée de cinq membres, voir l'annexe jointe. UN وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكون من 5 أعضاء، انظر المرفق الوارد أدناه.
    Pour la composition de la délégation, constituée de 23 membres, voir l'annexe jointe. UN وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكون من 23 عضواً انظر المرفق الوارد أدناه.
    Pour la composition de la délégation, constituée de 21 membres, voir l'annexe jointe. UN ويمكن الاطلاع في التذييل الوارد أدناه على تشكيلة الوفد المكوّن من 21 عضواً.
    Pour la composition de la délégation, constituée de 23 membres, voir l'annexe cijointe. UN ويمكن الاطلاع في المرفق الوارد أدناه على تشكيلة الوفد المكوَّن من 23 عضواً.
    Toute modification ultérieure de la composition de la délégation doit également être communiquée au secrétariat. UN كما ينبغي تقديم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد إلى الأمانة.
    2. Toute modification ultérieure de la composition de la délégation est également communiquée au secrétariat. UN 2- تبلَّغ الأمانة أيضا بأي تغيير لاحق في تشكيل الوفد.
    Au cours de leurs entretiens, M. Vittori n'a jamais eu l'impression que la délégation iranienne avait des critiques à faire concernant la composition de la délégation de Pax Christi International à la Commission. UN ولم يتكون للسيد فيتوري أثناء تلك اللقاءات أي انطباع بأن الوفد اﻹيراني مستاء من تكوين وفد الحركة الكاثوليكية الدولية في اللجنة.
    Il propose que les membres du Bureau mènent les consultations nécessaires avec les membres de leurs groupes régionaux respectifs et qu'il soit autorisé à arrêter la composition de la délégation après avoir consulté les membres du Bureau. UN واقترح أن يجري أعضاء المكتب المشاورات الضرورية مع أعضاء مجموعاتهم اﻹقليمية على التوالي وأن يسمح بتحديد تركيبة الوفد بعد التشاور مع أعضاء المكتب.
    Toute modification ultérieure de la composition de la délégation est également communiquée au secrétariat. UN ويقدم إلى الأمانة أي تغيير لاحق في تكوين الوفد.
    2. Conformément aux principes énoncés à l’article 3, le Sous—Comité envoie notification écrite au gouvernement de l’Etat partie concerné de son intention d’organiser une mission accompagnée d’une liste des lieux qu’il souhaite visiter et de la composition de la délégation. UN ٢- وفقاً للمبادئ المنصوص عليها في المادة ٣، تقوم اللجنة الفرعية بإرسال إخطار كتابي إلى حكومة الدولة الطرف المعنية باعتزامها تنظيم بعثة، تليه قائمة باﻷماكن التي تنوي زيارتها وبتكوين الوفد.
    Les objectifs, les principaux messages et le programme complet de cette visite, ainsi que la composition de la délégation, sont indiqués aux annexes I, III et IV. UN وترد مقاصد البعثة ورسالتها الرئيسية والبرنامج الكامل للزيارة وتكوين الوفد في المرفقات من الثاني إلى الرابع.
    Le Comité félicite l'État partie de la composition de la délégation menée par M. Qasim Hashimzai, Conseiller hors classe auprès du Ministère de la justice. UN 3 - وتثني اللجنة على وفد الدولة الطرف الذي ترأسه قاسم هاشم زاي، كبير المستشارين في وزارة العدل.
    137. Le Conseil a approuvé la composition de la délégation de l'Institut à la Conférence et au Forum, sous réserve des directives applicables. UN ٧٣١- ووافق المجلس على تشكيل وفد المعهد إلى المؤتمر وإلى المحفل رهنا بالتوجيهات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد