Propositions orales du Président de la Commission concernant la composition du Groupe de travail sur les programmes internationaux de statistiques et la coordination | UN | مقترحات شفوية مقدمة من رئيس اللجنة بشأن عضوية الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي |
Le Conseil devra déterminer la composition du Groupe de travail pour 1996. | UN | سيكون على المجلس أن يقرر عضوية الفريق العامل لعام ٦٩٩١. |
De ce fait, la composition du Groupe de travail devra être progressivement modifiée d'ici à la cinquanteneuvième session de la Commission, en 2003. | UN | ونتيجة لهذا المقرر، سيتعين أن يتغير تدريجياً تكوين الفريق العامل قبل الدورة التاسعة والخمسين للجنة التي ستعقد في عام 2003. |
De ce fait, la composition du Groupe de travail devra être progressivement modifiée d'ici à la cinquanteneuvième session de la Commission, en 2003. | UN | ونتيجة لهذا المقرر، سيتعين أن يتغير تدريجياً تكوين الفريق العامل قبل الدورة التاسعة والخمسين للجنة التي ستعقد في عام 2003. |
Pour la composition du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage, voir chapitre II, section B, décision 1996/111. | UN | وللاطلاع على تشكيل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقرر ٦٩٩١/١١١. |
29. Le Conseil devra approuver la composition du Groupe de travail en 2011 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. | UN | 29- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2011 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية. |
Le Bureau des services de contrôle interne est favorable aux projets visant à élargir la composition du Groupe de travail en y incluant d'autres départements organiques et à encourager des hauts fonctionnaires à y participer. | UN | ويؤيد مكتب خدمات الرقابة الداخلية خطط توسيع عضوية فرقة العمل بضم إدارات فنية أخرى وتشجيع عضوية كبار الموظفين. |
À sa réunion du 28 février 1996, le Bureau du Conseil d'administration a entériné la composition du Groupe de travail, soit : | UN | وفي الجلسة المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، أقر المجلس التنفيذي عضوية الفريق العامل على النحو التالي: |
On trouvera la composition du Groupe de travail en 2009 dans l'annexe à la présente note. | UN | 3 - وترد عضوية الفريق العامل في عام 2009 في مرفق هذه المذكرة. |
On trouvera la composition du Groupe de travail en 2008 dans l'annexe à la présente note. | UN | 3 - وترد عضوية الفريق العامل في عام 2008 في مرفق هذه المذكرة. |
Le Comité a approuvé la composition du Groupe de travail d'avant session de la cinquante et unième session : Feride Acar, Violet Awori, Barbara Bailey, Ismat Jahan et Victoria Popescu. | UN | أكدت اللجنة عضوية الفريق العامل لما قبل الدورة الحادية والخمسين على النحو التالي: فريدى أكار، وفيوليت آوري، وفكتوريا بوبسكو، وباربرا بيلي، وعصمت جاهان. |
5. Décide que la composition du Groupe de travail devrait être limitée aux Etats qui sont parties à la Convention de 1988 ou qui ont déposé auprès du Secrétaire général leur instrument de ratification, d'adhésion, d'acceptation ou d'approbation. | UN | ٥ - تقرر أن تقتصر عضوية الفريق العامل على الدول اﻷطراف في اتفاقية عام ٨٨٩١ أو التي أودعت لدى اﻷمين العام صكوك تصديقها عليها أو انضمامها اليها أو موافقتها عليها. |
la composition du Groupe de travail sera conforme aux dispositions du paragraphe 2 de la présente décision. | UN | سيتم تكوين الفريق العامل وفقاً للأحكام الواردة في الفقرة 2 من منطوق هذا المقرر. |
9. M. LALLAH signale que la composition du Groupe de travail n'est pas connue deux ans avant chaque session. | UN | ٩- السيد لالاه أوضح أن تكوين الفريق العامل لن يكون معروفاً قبل عامين من انعقاد أي دورة. |
Il contient aussi diverses propositions sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité, concernant notamment la composition du Groupe de travail sur le Protocole facultatif. | UN | كما تضمن التقرير مختلف المقتراحات عن السبل الكفيلة بتعجيل عمل اللجنة، فضلا عن تشكيل الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري. |
Pour la composition du Groupe de travail sur les populations autochtones, voir chapitre II, section B, décision 1996/111. | UN | وللاطلاع على تشكيل الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقرر ٦٩٩١/١١١. |
34. Le Conseil devra approuver la composition du Groupe de travail en 2010 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. | UN | 34- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2010 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية. |
32. Le Conseil devra approuver la composition du Groupe de travail en 2012 sur la base des candidatures proposées par les groupes régionaux. | UN | 32- سيُطلب إلى المجلس الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام 2012 على أساس الترشيحات المقدمة من المجموعات الإقليمية. |
Prier le Secrétaire général d'élargir la composition du Groupe de travail du Secrétariat en y ajoutant de nouveaux services organiques. | UN | توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوسع عضوية فرقة العمل التابعة للأمانة العامة وأن يدمج فيها مكاتب فنية أخرى. |
c) De prier également le Secrétaire général d'élargir la composition du Groupe de travail du Secrétariat en lui ajoutant de nouveaux services organiques; | UN | (ج) أن تطلب إلى الأمين العام أن يوسع عضوية فرقة العمل التابعة للأمانة العامة وأن يدمج فيها مكاتب فنية أخرى؛ |
Le Comité a décidé que la composition du Groupe de travail présession pour les quarantième et quarante et unième sessions serait la suivante : | UN | 642 - وقررت اللجنة أن يتألف الفريق العامل لما قبل الدورتين الأربعين والحادية والأربعين من العضوات التالية أسماؤهن: |
Dans sa décision 67/555, l'Assemblée se félicite de la composition du Groupe de travail, décidée par les cinq groupes régionaux des Nations Unies, qui figure à l'annexe de la décision. | UN | ٣ - ورحبت الجمعية العامة في مقررها 67/555 بأعضاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذين عينتهم المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة على نحو ما وردت أسماؤهم في مرفق المقرر. |