Les noms des participants soumis après cette date seront inclus sous forme d'additif, qui sera publié après la conclusion des travaux de la commission. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
Les noms des participants soumis après cette date seront inclus sous forme d'additif, qui sera publié après la conclusion des travaux de la commission. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
Les noms des participants soumis après cette date seront inclus sous forme d'additif, qui sera publié après la conclusion des travaux de la commission. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
Les noms des participants soumis après cette date seront inclus sous forme d'additif, qui sera publié après la conclusion des travaux de la commission. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
Les noms des participants soumis après cette date seront inclus sous forme d'additif, qui sera publié après la conclusion des travaux de la commission. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
Les noms des participants soumis après cette date seront inclus sous forme d'additif, qui sera publié après la conclusion des travaux de la Commission. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
Les noms des participants soumis après cette date seront inclus sous forme d'additif, qui sera publié après la conclusion des travaux de la Commission. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
Il faudra donc attendre la conclusion des travaux de l'une des équipes spéciales existantes avant de mettre en place cette équipe. | UN | غير أنه لم يتم بعد تحديد جهة داعية، وعليه يتوقع في الوقت الراهن أن يرجأ إنشاء فرقة العمل إلى حين اختتام أعمال إحدى فرق العمل القائمة. |
Les perspectives de progrès dans ce domaine, générés par la conclusion des travaux de la Commission, l'année dernière, sont loin d'avoir été suivies d'effet. | UN | فالآفاق الإيجابية واحتمالات التقدم المشرقة التي نشأت في هذا الميدان لدى اختتام أعمال اللجنة في السنة الماضية، لم تسفر عن شيء حتى الآن. |
Peu après la conclusion des travaux de la Première Commission, la session d'organisation de la Commission du désarmement prendra une décision sur l'ordre du jour de sa session de fond de 1997, et nous espérons que les consultations sur la question aboutiront à l'adoption de trois questions concrètes et utiles. | UN | فبعد اختتام أعمال اللجنة اﻷولى بفترة قصيرة، سيتخذ الاجتماع التنظيمي لهيئة نزع السلاح قرارا بشأن جدول أعمال الدورة الموضوعية للهيئة في عام ١٩٩٧. ونأمــل أن تؤدي المشـــاورات بشأن هذه المسألة إلى اعتماد ثلاثة بنود محددة ومفيــــدة وحسنة التوقيت. |
Nous sommes fiers d'annoncer que nous avons déposé les instruments de ratification de la Convention le 10 décembre 2003 après la conclusion des travaux de la Troisième Commission. | UN | ونفخر بأن نعلن أننا قد أودعنا وثائق التصديق على الاتفاقية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، بعد اختتام أعمال اللجنة الثالثة. |
Le Comité consultatif note que les paramètres énoncés dans le premier rapport d'exécution du budget seront pris en compte dans tous les états des incidences sur le budget-programme publiés après la soumission du rapport du Secrétaire général et avant la conclusion des travaux de la Cinquième Commission pendant la partie principale de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée. | UN | 11 - وواصل حديثـه قائلا إن اللجنة الاستشارية لاحظت أن معايـير تقرير الأداء الأول ستـؤخذ في الحسبان في أية بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية تصدر بعد تقديـم تقرير الأمين العام وقبل اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الرئيسـي من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
c) Le mandat des membres de la Commission prendra effet immédiatement après la conclusion des travaux de la session ordinaire de la Commissions tenue après le 1er janvier suivant leur élection par le Conseil (à la reprise de sa session d'organisation de l'année précédente) et expirera à la fin de la session ordinaire tenue après le 1er janvier suivant l'élection des États qui doivent leur succéder (à moins qu'ils ne soient réélus); | UN | )ج( تبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة فور اختتام أعمال الدورة الموضوعية للجنة التي تنعقد بعد ١ كانون الثاني/يناير؛ وذلك بعد انتخابهم لعضوية اللجنة من قبل المجلس )في دورته التنظيمية المستأنفة المعقودة في السنة السابقة( وتنتهي عند اختتام الدورة العادية المنعقدة بعد ١ كانون الثاني/ يناير، وذلك بعد انتخاب الدول التي ستعقبهم في عضوية اللجنة، ما لم ينتخبوا من جديد؛ |
c) Le mandat des membres de la Commission prendra effet immédiatement après la conclusion des travaux de la session ordinaire de la Commission tenue après le 1er janvier suivant leur élection par le Conseil (à la reprise de sa session d’organisation de l’année précédente) et expirera à la fin de la session ordinaire tenue après le 1er janvier suivant l’élection des États qui doivent leur succéder, à moins qu’ils ne soient réélus.» | UN | " )ج( مدة عضوية أعضاء اللجنة تبدأ فور اختتام أعمال الدورة العادية للجنة التي تعقد بعد ١ كانون الثاني/يناير؛ وذلك بعد انتخابهم لعضوية اللجنة من قبل المجلس )في دورته التنظيمية المستأنفة المعقودة في السنة السابقة( وتنتهي عند اختتام الدورة العادية المعقودة بعد ١ كانون الثاني/يناير، وذلك بعد انتخاب الدول التي ستعقبهم في عضوية اللجنة، ما لم ينتخبوا من جديد. " |
c) Le mandat des membres de la Commission prendra effet immédiatement après la conclusion des travaux de la session ordinaire de la Commission tenue après le 1er janvier suivant leur élection par le Conseil (à la reprise de sa session d’organisation de l’année précédente) et expirera à la fin de la session ordinaire tenue après le 1er janvier suivant l’élection des États qui doivent leur succéder, à moins qu’ils ne soient réélus.» | UN | " )ج( تبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة فور اختتام أعمال الدورة العادية للجنة التي تعقد بعد ١ كانون الثاني/يناير؛ وذلك بعد انتخابهم لعضوية اللجنة من قبل المجلس )في دورته التنظيمية المستأنفة المعقودة في السنة السابقة( وتنتهي عند اختتام الدورة العادية المعقودة بعد ١ كانون الثاني/يناير، وذلك بعد انتخاب الدول التي ستعقبهم في عضوية اللجنة، ما لم ينتخبوا من جديد " . |
c) Le mandat des membres de la Commission prendra effet immédiatement après la conclusion des travaux de la session ordinaire de la Commission tenue après le 1er janvier suivant leur élection par le Conseil (à la reprise de sa session d'organisation de l'année précédente) et expirera à la fin de la session ordinaire tenue après le 1er janvier suivant l'élection des États qui doivent leur succéder, à moins qu'ils ne soient réélus. > > | UN | " (ج) تبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة فور اختتام أعمال الدورة العادية للجنة التي تعقد بعد 1 كانون الثاني/يناير، وذلك بعد انتخابهم لعضوية اللجنة من قبل المجلس (في دورته التنظيمية المستأنفة المعقودة في السنة السابقة) وتنتهي عند اختتام الدورة العادية المعقودة بعد 1 كانون الثاني/يناير، وذلك بعد انتخاب الدول التي ستعقبهم في عضوية اللجنة، ما لم ينتخبوا من جديد " . |
c) Le mandat des membres de la Commission prendra effet immédiatement après la conclusion des travaux de la session ordinaire de la Commission tenue après le 1er janvier suivant leur élection par le Conseil (à la reprise de sa session d'organisation de l'année précédente) et expirera à la fin de la session ordinaire tenue après le 1er janvier suivant l'élection des États qui doivent leur succéder, à moins qu'ils ne soient réélus. > > | UN | " (ج) تبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة فور اختتام أعمال الدورة العادية للجنة التي تعقد بعد 1 كانون الثاني/يناير، وذلك بعد انتخابهم لعضوية اللجنة من قبل المجلس (في دورته التنظيمية المستأنفة المعقودة في السنة السابقة) وتنتهي عند اختتام الدورة العادية المعقودة بعد 1 كانون الثاني/يناير، وذلك بعد انتخاب الدول التي ستعقبهم في عضوية اللجنة، ما لم ينتخبوا من جديد " . |