Droit et politique de la concurrence et protection des consommateurs | UN | قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين |
Droit et politique de la concurrence et protection des consommateurs | UN | قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين |
4. Droit et politique de la concurrence et protection des consommateurs | UN | ٤- القوانين والسياسات العامة في مجال المنافسة وحماية المستهلك |
4. Droit et politique de la concurrence et protection | UN | ٤- القوانين والسياســات العامــة فــي مجـال المنافسة وحماية |
Droit et politique de la concurrence et protection des consommateurs TRAINFORTRADE | UN | قانون وسياسة المنافسة وحماية المستهلك |
IV. PERSPECTIVES: L'INTERACTION ENTRE POLITIQUE DE la concurrence et protection DES DPI ET LE RÔLE DE LA CNUCED 40 21 | UN | رابعاً - الاحتمالات المرتقبة: التفاعل بين سياسات المنافسة وحماية حقوق الملكية، ودور الأونكتاد 40 20 |
Politique de la concurrence et protection des consommateurs | UN | سياسة المنافسة وحماية المستهلكين |
Droit et politiques de la concurrence et protection des consommateurs | UN | قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك |
4. Droit et politique de la concurrence et protection des consommateurs 13 | UN | 4- قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك 15 |
4. Droit et politique de la concurrence et protection des consommateurs | UN | 4- قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك |
D. Droit et politique de la concurrence et protection des consommateurs | UN | دال- قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك |
Politique de la concurrence et protection du consommateur | UN | سياسة المنافسة وحماية المستهلك |
Politique de la concurrence et protection des consommateurs | UN | سياسة المنافسة وحماية المستهلكين |
Droit et politique de la concurrence et protection des consommateurs | UN | قانون وسياسة المنافسة وحماية المستهلك |
Politique de la concurrence et protection des consommateurs | UN | سياسة المنافسة وحماية المستهلكين |
Des experts de la Commission ont participé à deux reprises à des séminaires organisés en Chine sur les thèmes suivants : législation sur la concurrence et application des lois, réglementation des monopoles naturels, dérogations au droit de la concurrence et protection des consommateurs. | UN | وشارك خبراء من اللجنة الأسترالية المعنية بالمنافسة والمستهلكين مرتين في حلقات دراسية في الصين بشأن إنفاذ تشريعات وقوانين المنافسة، وتنظيم الاحتكارات الطبيعية، والإعفاءات من قانون المنافسة وحماية المستهلك. |
Ce processus d'apprentissage aiderait particulièrement les pays qui n'ont créé que récemment des institutions chargées de mettre en oeuvre la politique de la concurrence et d'assurer la protection de la propriété intellectuelle Dans certains pays, les deux fonctions (politique de la concurrence et protection de la propriété intellectuelle) sont confiées à un seul organe. | UN | وستستفيد من عملية التعلّم هذه، بوجه خاص، البلدان التي لم تنشئ إلا مؤخراً مؤسسات مسؤولة عن إنفاذ سياسات المنافسة وحماية حقوق الملكيـة الفكرية(23) والتي تفتقر، لهذا السبب، الى الخبرة اللازمة في مجال الإنفاذ. |
24. Les activités d'assistance technique et de renforcement des capacités relatives au commerce et aux questions connexes portent sur quatre grands thèmes: a) renforcement des capacités de négociation commerciale et de diplomatie commerciale; b) capacités d'analyse commerciale et systèmes d'information commerciale; c) politique de la concurrence et protection du consommateur; d) commerce, environnement et développement. | UN | 24- وتشمل أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال التجارة والقضايا المتصلة بالتجارة أربع مجموعات مواضيع هي: (أ) بناء القدرات لأجل المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية؛ (ب) القدرات ونظم المعلومات المتعلقة بالتحليلات التجارية؛ (ج) سياسات المنافسة وحماية المستهلك؛ (د) التجارة والبيئة والتنمية. |