ويكيبيديا

    "la confédération helvétique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتحاد السويسري
        
    • الاتحاد الكونفدرالي السويسري
        
    • للاتحاد الكونفدرالي السويسري
        
    • للاتحاد السويسري
        
    En ma qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de mon pays auprès de la Confédération helvétique à Berne, la diplomatie bilatérale est ma tâche quotidienne. UN وبصفتي سفيرا فوق العادة ومفوضا لبلدي لدى الاتحاد السويسري ببرن، فإن الدبلوماسية الثنائية هي مهمتي اليومية.
    Son Excellence Mme Ruth Dreifuss, Conseillère fédérale et Vice-Présidente de la Confédération helvétique. UN سعادة السيدة روث درايفوس، المستشارة الاتحادية ونائبة رئيس الاتحاد السويسري.
    L'une des grandes salles a été baptisée Salle suisse en hommage à la Confédération helvétique et à la République et au Canton de Genève, qui ont apporté au projet une contribution de 4 millions de francs suisses. UN وسميت قاعة من القاعات الرئيسية للمؤتمرات بالقاعة السويسرية اعترافا بما قدمه الاتحاد السويسري وجمهورية وكانتون جنيف، التي ساهمت بالمشروع بأربعة مليون فرنك سويسري.
    À sa 13e séance également, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de la Présidente de la Confédération helvétique et Chef du Département fédéral des affaires étrangères et du Premier Ministre lituanien sur le thème < < Élimination de la pauvreté et de la faim > > . UN 9 - في الجلسة 13 أيضا، استمع المجلس إلى كلمتين رئيسيتين من كل من رئيسة الاتحاد الكونفدرالي السويسري ورئيسة الإدارة الاتحادية للشؤون الخارجية، ورئيس وزراء ليتوانيا عن موضوع " القضاء على الفقر والجوع " .
    Membre des commissions fédérales helvétiques d'experts chargés de rédiger un nouveau projet de loi sur le droit d'asile (1990, 19931995), d'élaborer de nouveaux textes sur l'organisation du système judiciaire de la Confédération helvétique (19931995), de formuler une nouvelle politique en matière de migrations (1996). UN عضو اللجان الاتحادية السويسريـة للخـبراء المكلفين بصوغ مشروع قانون جديد بشأن حق اللجوء (1990 و1993-1995)، ووضع نصوص جديدة حول تنظيم النظام القضائي للاتحاد الكونفدرالي السويسري (1993-1995)، وصوغ سياسة جديدة بشأن الهجرة (1996).
    Dans la situation complexe de la Confédération helvétique, l'intérêt d'un tel projet semble assez clair. UN وقال إن الفائدة من خطة حقوق الإنسان في الظروف المعقدة للاتحاد السويسري تبدو واضحة تماماً.
    1. En créant un Etat fédéral, les 26 cantons et demi-cantons qui forment la Confédération helvétique ont renoncé à leur souveraineté au profit d'un pouvoir central. UN ١- مع إنشاء الدولة الاتحادية، تنازلت الكانتونات وأنصاف الكانتونات التي تشكل الاتحاد السويسري البالغ عددها ٦٢ كانتوناً عن سيادتها لصالح السلطة المركزية.
    Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire auprès de la Confédération helvétique UN 1997-2002 سفير فوق العادة ومفوض لدى الاتحاد السويسري
    Boursier de la Confédération helvétique (1969—70) UN منحة دراسية من الاتحاد السويسري (1969-1970)
    Des discours liminaires ont ensuite été prononcés par le Président de la Confédération helvétique, M. Moritz Leuenberger, et le Président de la Gambie, M. Yahya Jammeh. UN وبالإضافة إلى ذلك وجه كل من السيد موريتز لويبرغر رئيس الاتحاد السويسري والسيد يحي جامه رئيس جمهورية غامبيا خطابين رئيسيين إلى المجلس/المنتدى.
    Pour analyser les effets juridiques des actes dont il est question ici, nous tiendrons compte de plusieurs documents qui nous donnent des indications quant à la forme des actes pris à cet égard par la Confédération helvétique. UN 154- ولتحليل الآثار القانونية للأعمال المشار إليها، سنأخذ في الاعتبار وثائق شتى توفر لنا بيانات عن الأسلوب الذي تطـور بــه تصرف الاتحاد السويسري في هذا المضمار.
    Des discours liminaires ont ensuite été prononcés par le Président de la Confédération helvétique, M. Moritz Leuenberger, et le Président de la Gambie, M. Yahya Jammeh. UN وبالإضافة إلى ذلك وجه كل من السيد موريتز لويبرغر رئيس الاتحاد السويسري والسيد يحي جامه رئيس جمهورية غامبيا خطابين رئيسيين إلى المجلس/المنتدى.
    L'Accord entre la Confédération helvétique et les États-Unis d'Amérique concernant la constitution d'équipes communes d'enquêtes pour lutter contre le terrorisme et son financement, qui avait été signé en 2006, était entré en vigueur le 1er décembre 2007. UN 90 - وبدأ نفاذ الاتفاق المبرم بين الاتحاد السويسري والولايات المتحدة الأمريكية المتعلق بإنشاء أفرقة تحقيق مشتركة لمكافحة الإرهاب وتمويله والموقع في عام 2006 في 1 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Je le fais avec une double gratitude : je remercie le Gouvernement suisse qui me laisse parler sans me demander d'exprimer sa position - si vous n'êtes pas d'accord avec certaines de mes remarques, je vous prie donc de vous adresser à moi personnellement; mais de plus, j'aimerais partager avec vous ma gratitude devant le peuple et les cantons de la Confédération helvétique. UN أود أن أشكر الحكومة السويسرية على السماح لي بالتكلم بدون أن تطلب مني التعبير عن موقفها. وإذا لم تتفقوا مع بعض ملاحظاتي، فأرجو أن تتكلموا معي مباشرة. وأود أيضا أن أخبركم بمدى امتناني لشعب وكانتونات الاتحاد السويسري.
    J'aimerais par ailleurs souhaiter la bienvenue à la Confédération helvétique et à la République démocratique du Timor-Leste, qui viennent d'être admises comme membres de notre organisation universelle, l'ONU. UN وأود كذلك أن أرحب بكل من الاتحاد السويسري وجمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية اللذين انضما مؤخرا إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Boursier de la Confédération helvétique (1969-1970). UN منحة دراسية من الاتحاد السويسري (1969-1970).
    À sa 13e séance également, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de la Présidente de la Confédération helvétique et Chef du Département fédéral des affaires étrangères et du Premier Ministre lituanien sur le thème < < Élimination de la pauvreté et de la faim > > . UN 9 - في الجلسة 13 أيضا، استمع المجلس إلى كلمتين رئيسيتين من كل من رئيسة الاتحاد الكونفدرالي السويسري ورئيسة الإدارة الاتحادية للشؤون الخارجية، ورئيس وزراء ليتوانيا عن موضوع " القضاء على الفقر والجوع " .
    Membre des commissions fédérales suisses d'experts chargées de rédiger une nouvelle loi sur le droit d'asile (1990, 19931995), d'élaborer une nouvelle législation sur l'organisation du système judiciaire de la Confédération helvétique (19931995) et de formuler une nouvelle politique en matière de migrations (1996) UN عضو اللجان الاتحادية السويسريـة للخـبراء المكلفين بصياغة قانون جديد بشأن حق اللجوء (1990 و1993-1995)، ووضع تشريعات جديدة لتنظيم النظام القضائي للاتحاد الكونفدرالي السويسري (1993-1995)، وصوغ سياسة جديدة بشأن الهجرة (1996)
    L'ODR a ainsi ordonné l'exécution immédiate du renvoi du territoire, considérant que le renvoi en cause n'était pas contraire aux obligations législatives ou contractuelles de la Confédération helvétique. UN وأمر المكتب الاتحادي للاجئين بالتنفيذ الفوري لقرار إبعاد مقدم البلاغ من سويسرا، معتبراً أن إبعاده لا يخالف الالتزامات التشريعية أو التعاقدية للاتحاد السويسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد